Translation of "Greift nur" in English
Die
Regierung
greift
nur
ein,
wenn
es
unumgänglich
ist.
Only
when
it
is
strictly
necessary
does
the
government
get
involved.
Europarl v8
Diese
Bestimmung
greift
nur
im
Fall
von
Neuernennungen
innerhalb
der
Verwaltungsstruktur
der
Agentur.
This
provision
will
take
effect
in
the
case
of
new
appointments
within
the
Agency's
administrative
structure.
TildeMODEL v2018
Ihr
greift
nur
an,
um
Terror
zu
verbreiten.
When
you
attack
it's
just
to
spread
terror.
OpenSubtitles v2018
Die
Verordnung
greift
nämlich
nur,
wenn
es
einen
unionsinternen
grenzüberschreitenden
Bezug
gibt.
Indeed,
this
regulation
only
applies
in
the
presence
of
cross-border
situations
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
greift
nämlich
nur,
wenn
es
einen
unionsinternen
grenzüberschreitenden
Bezug
gibt.
Indeed,
this
regulation
only
applies
in
the
presence
of
cross-border
situations
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
greift
nämlich
nur,
wenn
es
einen
unionsinternen
grenzüberschreitenden
Bezug
gibt.
Indeed,
this
regulation
only
applies
in
the
presence
of
cross-border
situations
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
greift
nur
ein,
wenn
es
nötig
ist.
It
interferes
only
when
necessary.
OpenSubtitles v2018
Diese
greift
nur
die
Sinne
an.
This
is
just
an
attack
on
your
senses.
OpenSubtitles v2018
Er
greift
nur
an,
wenn
er
sich
bedroht
fühlt.
He
only
attacks
if
he
feels
threatened.
OpenSubtitles v2018
Es
greift
nur
an,
wenn
es
sich
bedroht
fühlt.
It
only
attacks
when
it
feels
threatened.
OpenSubtitles v2018
Ihr
greift
nur
eine
einzige
Zitadelle
an.
You
will
attack
one
citadel,
and
one
citadel
only.
OpenSubtitles v2018
Er
greift
nicht
nur
das
Trommelfell
an,
Superman.
This
doesn't
just
attack
the
ear
drum,
Superman.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
greift
er
nur
an,
wenn
man
allein
ist.
So
maybe
he
only
attacks
when
you're
alone,
OpenSubtitles v2018
Den
Feind
greift
ihr
nur
zu
euren
Bedingungen
an.
You'll
live
on
the
road,
you'll
engage
the
enemy
in
nobody's
terms
but
your
own.
OpenSubtitles v2018
Er
greift
nur
mit
seinen
Schiffen
an,
nie
mit
Bodentruppen.
He
only
strikes
with
his
ships,
never
with
ground
troops.
OpenSubtitles v2018
Es
greift
nur
an,
wenn
es
bedroht
wird.
It
won't
attack
unless
you
threaten
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Malware
greift
nicht
nur
auf
Webcams
zu,
sondern
blockiert
auch
Handys.
The
malware
doesn't
just
access
webcams.
It
turns
off
ringers
and
notifications.
OpenSubtitles v2018
Er
blufft
nur,
greift
ihn
euch.
He's
bluffing,
take
him.
OpenSubtitles v2018
Diese
Regel
greift
nur
bei
Verheirateten.
That
rule
only
applies
if
he"s
married.
OpenSubtitles v2018
Sie
greift
nur
zu
echten
Naturprodukten.
She
only
chooses
truly
natural
products.
CCAligned v1
Die
EIB
greift
nur
in
Ausnahmefällen
auf
Vermittlungsagenturen
oder
Headhunter
zurück.
The
EIB
uses
recruitment
agencies
or
headhunters
only
on
an
exceptional
basis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einstellung
greift
nur,
wenn
die
vorherige
Option
auch
aktiviert
wurde.
This
setting
only
works
if
the
previous
option
was
activated!
ParaCrawl v7.1
In
diese
Zähne
oder
Stufen
greift
eine
hier
nur
angedeutete
Vorschubklinke
107
ein.
A
feed
pawl
107
which
is
only
indicated
here
engages
in
these
teeth
or
steps.
EuroPat v2
Ihr
greift
nur
die
Person
mit
sehr
guten
Eigenschaften
heraus.
You
just
pick
up
the
person
with
very
good
points.
ParaCrawl v7.1
Der
Verschlusskolben
selbst
greift
daher
nur
geringfügig
in
den
Innenraum
des
Werkstücks
ein.
The
closure
piston
itself
engages
therefore
only
slightly
into
the
interior
space
of
the
workpiece.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Spritzenbügel
greift
üblicherweise
nur
an
dem
Spritzenzylinder
an.
Such
a
syringe
holding
head
normally
engages
only
the
syringe
cylinder.
EuroPat v2