Translation of "Greift" in English
Die
Verkehrspolitik
greift
auf
eine
Reihe
anderer
politischer
Bereiche
über.
The
transport
policy
is
related
to
a
whole
series
of
other
areas
of
policy.
Europarl v8
Der
Bericht
Orlando
greift
das
Problem
der
Mitgliedschaft
in
kriminellen
Organisationen
auf.
The
Orlando
report
addresses
the
question
of
participation
in
criminal
organizations.
Europarl v8
Das
Abkommen
greift
über
die
Tellerfallen
hinaus
und
erfaßt
auch
andere
Fallen.
The
agreement
goes
beyond
leghold
traps
and
also
covers
other
traps.
Europarl v8
Lediglich
beim
Thema
Emissionsstandards
für
große
Verbrennungsanlagen
greift
der
Bericht
noch
zu
kurz.
Only
on
the
subject
of
emission
standards
for
large
combustion
plants
do
I
believe
the
report
still
falls
short.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
greift
dieses
Problem
nicht
auf.
The
Commission
proposal
does
not
address
this
issue.
Europarl v8
Der
Bericht
greift
dann
verschiedene
Verbesserungsvorschläge
auf.
The
report
then
goes
into
various
proposals
for
improvements.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
greift
diesen
Vorschlag
auf.
I
hope
the
Commission
will
take
up
this
suggestion.
Europarl v8
Der
Molitor-Bericht
greift
verschiedene
Aspekte
auf.
The
Molitor
report
goes
into
various
aspects.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
dieses
Prinzip
greift
in
diesem
Fall
nicht
richtig.
In
other
words,
this
principle
is
not
very
effective
in
this
case.
Europarl v8
Die
Labour-Regierung
greift
hart
gegen
Verbrechen
und
Ordnungswidrigkeiten
durch.
The
Labour
Government
is
cracking
down
on
crime
and
disorder.
Europarl v8
Man
greift
aus
anderen
Gründen
zur
Zigarette.
They
do
so
for
other
reasons.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
greift
man
zur
Zigarette.
This
is
why
people
take
up
smoking.
Europarl v8
Greift
sie
damit
aber
nicht
dem
Ratifizierungsprozess
vor,
der
auch
Volksabstimmungen
beinhaltet?
In
so
doing,
is
the
Presidency
not
running
ahead
of
the
ratification
process,
which
also
involves
referendums?
Europarl v8
Beim
DCECI-Instrument
greift
das
Verfahren
der
Mitentscheidung
voll
und
ganz.
The
DCECI
instrument
is
fully
subject
to
codecision.
Europarl v8
Wie
wir
ja
erkennen
mussten,
greift
das
Reziprozitätsinstrument
nicht.
After
all,
we
have
seen
that
the
instrument
of
reciprocity
does
not
work.
Europarl v8
Keine
Angst,
er
greift
kein
neues
Thema
auf.
Have
no
fear:
it
does
not
take
up
any
new
issues.
Europarl v8
Dieser
neue
Vorschlag
greift
die
wesentlichen
Punkte
der
ersten
Texte
wieder
auf.
This
new
proposal
takes
up
the
main
points
contained
in
the
first
arrangement.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
greift
die
konsensorientierten
Vorschläge
dieses
Berichts
auf.
I
also
hope
that
it
will
welcome
the
amendments
in
this
report,
on
which
there
was
a
broad
consensus.
Europarl v8
Diese
Überzeugung
greift
erfreulicherweise
auch
in
den
afrikanischen
AKP-Ländern
immer
mehr
um
sich.
Thankfully,
the
ACP
countries
in
Africa
are
increasingly
recognising
this
fact.
Europarl v8
Mit
diesem
sehr
ausgewogenen
Bericht
greift
Frau
van
Lancker
die
Subsidiarität
nicht
an.
Mrs
Van
Lancker
does
not
undermine
the
principle
of
subsidiarity
in
this
extremely
balanced
report.
Europarl v8