Translation of "Greift" in English

Die Verkehrspolitik greift auf eine Reihe anderer politischer Bereiche über.
The transport policy is related to a whole series of other areas of policy.
Europarl v8

Der Bericht Orlando greift das Problem der Mitgliedschaft in kriminellen Organisationen auf.
The Orlando report addresses the question of participation in criminal organizations.
Europarl v8

Das Abkommen greift über die Tellerfallen hinaus und erfaßt auch andere Fallen.
The agreement goes beyond leghold traps and also covers other traps.
Europarl v8

Lediglich beim Thema Emissionsstandards für große Verbrennungsanlagen greift der Bericht noch zu kurz.
Only on the subject of emission standards for large combustion plants do I believe the report still falls short.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission greift dieses Problem nicht auf.
The Commission proposal does not address this issue.
Europarl v8

Der Bericht greift dann verschiedene Verbesserungsvorschläge auf.
The report then goes into various proposals for improvements.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission greift diesen Vorschlag auf.
I hope the Commission will take up this suggestion.
Europarl v8

Der Molitor-Bericht greift verschiedene Aspekte auf.
The Molitor report goes into various aspects.
Europarl v8

Mit anderen Worten, dieses Prinzip greift in diesem Fall nicht richtig.
In other words, this principle is not very effective in this case.
Europarl v8

Die Labour-Regierung greift hart gegen Verbrechen und Ordnungswidrigkeiten durch.
The Labour Government is cracking down on crime and disorder.
Europarl v8

Man greift aus anderen Gründen zur Zigarette.
They do so for other reasons.
Europarl v8

Aus diesen Gründen greift man zur Zigarette.
This is why people take up smoking.
Europarl v8

Greift sie damit aber nicht dem Ratifizierungsprozess vor, der auch Volksabstimmungen beinhaltet?
In so doing, is the Presidency not running ahead of the ratification process, which also involves referendums?
Europarl v8

Beim DCECI-Instrument greift das Verfahren der Mitentscheidung voll und ganz.
The DCECI instrument is fully subject to codecision.
Europarl v8

Wie wir ja erkennen mussten, greift das Reziprozitätsinstrument nicht.
After all, we have seen that the instrument of reciprocity does not work.
Europarl v8

Keine Angst, er greift kein neues Thema auf.
Have no fear: it does not take up any new issues.
Europarl v8

Dieser neue Vorschlag greift die wesentlichen Punkte der ersten Texte wieder auf.
This new proposal takes up the main points contained in the first arrangement.
Europarl v8

Ich hoffe, sie greift die konsensorientierten Vorschläge dieses Berichts auf.
I also hope that it will welcome the amendments in this report, on which there was a broad consensus.
Europarl v8

Diese Überzeugung greift erfreulicherweise auch in den afrikanischen AKP-Ländern immer mehr um sich.
Thankfully, the ACP countries in Africa are increasingly recognising this fact.
Europarl v8

Mit diesem sehr ausgewogenen Bericht greift Frau van Lancker die Subsidiarität nicht an.
Mrs Van Lancker does not undermine the principle of subsidiarity in this extremely balanced report.
Europarl v8