Translation of "Gesetzt der fall" in English

Gesetzt den Fall, der nächste Parteitag gäbe der Mehrheit recht.
Then I was asked to enter the underground.
ParaCrawl v7.1

Gesetzt den Fall, der Kranke stirbt - am Schrecken gar, ihm eingejagt - heissts:
Because in case the patient dies - and be it only from that shock - They'll say:
QED v2.0a

Ferner hat der Staatsanwalt nicht nur versucht, Herrn Brok aus unberechtigten und höchst abträglichen Gründen unberechtigterweise die Kenntnis der Anzeige vorzuenthalten, sondern er hat auch alles daran gesetzt, dass der Fall eine große Resonanz in den Medien fand, um so dem betroffenen Abgeordneten den größtmöglichen Schaden zuzufügen.
Moreover, the public prosecutor not only sought to withhold knowledge of the charge from Mr Brok on spurious and highly derogatory grounds for no due cause, but made sure that the case received great publicity in the media, thus inflicting the maximum amount of damage on the Member concerned.
Europarl v8

Das größte Thema, mit dem man sich in letzter Zeit auseinander gesetzt hat, war der Fall der Royal Mail.
The biggest issue that has been dealt with recently is the case of Royal Mail.
Europarl v8

Wird im Rahmen dieser Vorbereitungen die Frage der Verschwundenen, der Folterungen und der leider auch sehr häufig vorkommenden Hinrichtungen von Zivilpersonen auf die Tagesordnung gesetzt werden, wie der Fall von Ali Khanbiev, der Arzt ist und nichts weiter als Arzt?
As part of preparations for this summit, the issue relating to disappearances, torture, and very often unfortunately, executions of civilians, like Mr Ali Khanbiev, who is a doctor and nothing more than a doctor, will this issue feature on the agenda?
Europarl v8

Gesetzt den Fall, der interregionale Handel unterliegt prozentual annähernd den gleichen Schwankungen wie der Aussenhandel, dann wird eine typische britische Region vielleicht primär 3 % Nachfrage nach ihren Produktionsfaktoren durch die Konkurrenz draussen verlieren, wenn das ganze Land 1 % Nachfrage verliert.
On the assumption that interregional trade is subject to much the same percentage variations as international trade, a typical U.K. region is perhaps as likely to suffer a 3 per cent primary fall in demand for its factors through external competition as the country as a whole is to suffer a similar fall of 1 per cent.
EUbookshop v2

Gesetzt den Fall, der Hochdruckhydrospeicher (12) war vor dem Entlade­vorgang vollständig gefüllt, dann ist mit der während des Entlade­vorganges vom Hochdruckhydrospeicher (12) abgebbaren und über den Hydrowandler (16) umwandelbaren Energie ein Anfahren und Beschleuni­gen des Kraftfahrzeuges bis zu einer Geschwindigkeit von etwa 40 bis 50 km/h ohne Zuhilfenahme der Brennkraftmaschinenenergie mög­ lich.
Assuming that the high pressure accumulator 12 has been completely filled prior to the discharging operation, then due to the energy provided by the high pressure accumulator 12 during the discharging operation and converted by the hydraulic transducer 16, it will be possible for the motor vehicle to be started in drive and accelerated to a speed of up to about 40 to 50 km per hour without the aid of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Viele Menschen denken, dass das Haus Edge das Verhältnis von verloren $$$$$ resümiert gesetzt $$$$$ fasste, ist der Fall jedenfalls meurt nicht.
Many players seem to think that the House Edge is the ratio of total cash lost to total $$$$$ wagered, but, this isn’t the basis.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Erzählzeit von mehr als tausend Minuten hat das Format dramaturgisch neue Maßstäbe gesetzt, der Fall wird in 20 Tagen fortlaufend erzählt.
With over a thousand minutes of narrative time, during which the case unfolds in 20 consecutive days, the format has set new dramaturgical standards.
ParaCrawl v7.1

Gesetzt der Fall, die Klassendatei befindet sich nicht in einem Paket, sondern im selben Ordner wie das XSLT- oder XQuery-Dokument, so muss der Dateipfad nicht angegeben werden, da alle Klassen im Ordner gefunden werden.
Consider the case where the class file is not packaged and is in the same folder as the XSLT or XQuery document. In this case, since all classes in the folder are found, the file location does not need to be specified.
ParaCrawl v7.1

Als 1922 auf Diözesanebene Verfahren zur Seligsprechung von Märtyrern der Französischen Revo–lution in Gang gesetzt wurden, galt der Fall Pierre-Adrien Toulorges als der interessanteste von allen 57 ermordeten Priestern der Diözese Coutances.
When in 1922 a number of diocesan processes for the beatification of martyrs of the French Revolution in Normandy were undertaken, Father Pierre-Adrien Toulorge's cause was considered the most worthy of those of the fifty-seven priests killed in this province.
ParaCrawl v7.1

Ein deutscher Vorschlag vom Juni 1974, demzufolge die einheitliche Mehrwertsteuerbemessungsgrundlage anhand der Daten der volkwirtschaftlichen Gesamtrech­nungen festgelegt werden sollte, d. h. ohne eine Harmoni­sierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten, wird nicht aufgegriffen (wenn auch die endgültige Lösung die­sem Vorschlag sehr ähnlich sein wird), und an seiner Stelle Artikel 4 Absatz 3 des Beschlusses vom 21. April 1970 in Kraft gesetzt, der in diesem Fall vorsieht, daß „der Finanzbeitrag jedes Mitgliedstaates zum Haushalt der Gemeinschaften gemäß dem Anteil seines Bruttoso­zialprodukts an der Summe der Bruttosozialprodukte der Mitgliedstaaten festgelegt" wird. Es handelt sich also nicht um fiskalische Einnahmen, sondern weiterhin um Beiträge der Staaten.
The deadline of 1 January 1975 set in Article 4 of the Decision of 21 April 1970 was not met, and a German proposal made in June 1974 to calculate the uniform VAT assessment basis according to national accounting data (i.e. without harmonizing Member States' legislation) was re jected (although the final solution in fact bears quite a resemblance to this proposal), so Article 4(3) of the Decision of 21 April 1970 which stipulates that 'the financial contribution of each footnote 6, p.
EUbookshop v2

Der Parameter legt fest, ob eine Anpassung durch 3D Primitive erfolgen soll. Ist 'fitting' "fitting" "fitting" "fitting" "fitting" auf 'true' "true" "true" "true" "true" gesetzt, was standardmäßig der Fall ist, wird eine Anpassung durch 3D Primitive vorgenommen. Die zurückgegebenen Handles der 3D-Ausgabeobjekte enthalten dann zusätzlich zu den 3D Punkten der segmentierten Punktteilmengen die Parameter der 3D Primitive.
The parameter specifies whether after the segmentation 3D primitives are fitted into the sub-sets of 3D points. If 'fitting' "fitting" "fitting" "fitting" "fitting" is set to 'true' "true" "true" "true" "true", which is the default, the fitting is calculated and the 3D object models with the resulting handles contain the parameters of the corresponding 3D primitives.
ParaCrawl v7.1

Wenn die TU-Kennung gleich 2 (TU-12) ist, wird der neue Pointerwert P akt (PA,n) gleich 0 gesetzt, falls der bisherige Pointerwert P akt (PA,n-1) gleich 139 ist und sonst inkrementiert.
If the TU-code is equal to 2 (TU-12), the new pointer value Pakt (PA,n) is set to 0, provided that the hitherto actual pointer value Pakt (PA,n-1) is equal to 139, and otherwise incremented.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird jedes Mal, wenn LabelJoy einen Druckauftrag erfolgreich beendet, die Druckstartposition für die aktuelle Datei automatisch auf die richtige Etikettenposition gesetzt, falls der letzte Bogen nicht vollständig verwendet wurde.
This way, each time Labeljoy successfully ends a printing job, it will automatically set the print start position for the current file to the proper label location, in case the last sheet was not completely used.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der erläuterten Reduzierung des Schlupfsummenwerts ist es bevorzugt, wenn in einer jeweiligen Berechnungsschleife der momentane Schlupfsummenwert auf den Wert des Schlupfsummen-Schwellenwerts gesetzt wird, falls der momentane Schlupfsummenwert den Schlupfsummen-Schwellenwert überschreitet, d.h. es wird eine Obergrenze gesetzt.
It is preferred in connection with the explained reduction of the slip sum value if the instantaneous slip sum value is set to the value of the slip sum threshold value in a respective calculation loop if the instantaneous slip sum value exceeds the slip sum threshold value, i.e. an upper limit is set.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird der genannte Schlupfzunahme-Gewichtungsfaktor auf einen positiven Wert größer Eins gesetzt, falls der gebildete Schlüpfzunahmewert einen positiven zeitlichen Gradienten einer Schlupfzunahme repräsentiert.
The named slip increase weighting factor is preferably set to a positive value larger than one if the formed slip increase value represents a positive time gradient of a slip increase.
EuroPat v2

Wird nach einer der Anhäufungen für einen Zeitraum, der größer als eine dritte Anhäufungs-Zeit ist, keine Anhäufung gemessen, so wird entweder der WET2-Anhäufungszähler auf null (0) gesetzt, falls der Zählerstand des WET2-Anhäufungszähler kleiner oder gleich einem ersten WET2-Grenzwertes ist, oder es wird eine NF-Periode gestartet, falls der Zählerstand des WET2-Anhäufungszähler größer als der erste WET2-Grenzwert ist.
If no accumulation is measured after one of the accumulations for a time period that is greater than a third accumulation time, then either the WET2 accumulation counter is set to zero (0) if the counter reading of the WET2 accumulation counter is less than or equal to a first WET2 limit value, or an LF period is started if the counter reading of the WET2 accumulation counter is greater than the first WET2 limit value.
EuroPat v2

Entsprechend kann im entgegen gesetzten Fall der zweite Zugmittelverbund auch wieder aus der Rollenanordnung zumindest zum Teil entlassen werden.
Correspondingly, in the converse case, the second suspension-means set can also be at least partly released again from the pulley arrangement.
EuroPat v2

Aber was mich beunruhigt, sind die unbekannte Anzahl von anderen Frauen, die in dieser Situation gesetzt werden, deren Fälle unter dem Radar gehalten und die nicht für sich selbst einzustehen sind.
But what worries me are the unknown number of other women who are put in this situation, whose cases are kept under the radar and who are unable to stand up for themselves.
CCAligned v1

Wenn die Anwendung auf Microsoft Windows® Betriebssystemen installiert wird, muss der Pfad zur Lizenzschlüsseldatei in Anführungszeichen gesetzt werden, falls der Pfad Leerzeichen enthält.
When using the application under Microsoft Windows® operating systems, you should put the path to the key file into brackets if the path contains white spaces.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass 30% dieser 6% der Menschheit, der US-Bürger, einen Irren, eine Marionette der Monopolunternehmen an die Spitze eines Völkermordes gesetzt hat, der, falls man ihn andauern lässt, leicht die Dimensionen des jüdischen Holocaust erreichen könnte - ein zweiter Hitler.
This means that 30% of this 6% of humanity, U.S. citizens, has placed a madman, puppet of the monopolies, at the head of a genocide which, if allowed to continue, might well reach the dimensions of the Jewish holocaust--another Hitler.
ParaCrawl v7.1