Translation of "Gesetzt der fall" in English
Gesetzt
den
Fall,
der
nächste
Parteitag
gäbe
der
Mehrheit
recht.
Then
I
was
asked
to
enter
the
underground.
ParaCrawl v7.1
Gesetzt
den
Fall,
der
Kranke
stirbt
-
am
Schrecken
gar,
ihm
eingejagt
-
heissts:
Because
in
case
the
patient
dies
-
and
be
it
only
from
that
shock
-
They'll
say:
QED v2.0a
Ferner
hat
der
Staatsanwalt
nicht
nur
versucht,
Herrn
Brok
aus
unberechtigten
und
höchst
abträglichen
Gründen
unberechtigterweise
die
Kenntnis
der
Anzeige
vorzuenthalten,
sondern
er
hat
auch
alles
daran
gesetzt,
dass
der
Fall
eine
große
Resonanz
in
den
Medien
fand,
um
so
dem
betroffenen
Abgeordneten
den
größtmöglichen
Schaden
zuzufügen.
Moreover,
the
public
prosecutor
not
only
sought
to
withhold
knowledge
of
the
charge
from
Mr
Brok
on
spurious
and
highly
derogatory
grounds
for
no
due
cause,
but
made
sure
that
the
case
received
great
publicity
in
the
media,
thus
inflicting
the
maximum
amount
of
damage
on
the
Member
concerned.
Europarl v8
Das
größte
Thema,
mit
dem
man
sich
in
letzter
Zeit
auseinander
gesetzt
hat,
war
der
Fall
der
Royal
Mail.
The
biggest
issue
that
has
been
dealt
with
recently
is
the
case
of
Royal
Mail.
Europarl v8
Wird
im
Rahmen
dieser
Vorbereitungen
die
Frage
der
Verschwundenen,
der
Folterungen
und
der
leider
auch
sehr
häufig
vorkommenden
Hinrichtungen
von
Zivilpersonen
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
werden,
wie
der
Fall
von
Ali
Khanbiev,
der
Arzt
ist
und
nichts
weiter
als
Arzt?
As
part
of
preparations
for
this
summit,
the
issue
relating
to
disappearances,
torture,
and
very
often
unfortunately,
executions
of
civilians,
like
Mr
Ali
Khanbiev,
who
is
a
doctor
and
nothing
more
than
a
doctor,
will
this
issue
feature
on
the
agenda?
Europarl v8
Gesetzt
den
Fall,
der
interregionale
Handel
unterliegt
prozentual
annähernd
den
gleichen
Schwankungen
wie
der
Aussenhandel,
dann
wird
eine
typische
britische
Region
vielleicht
primär
3
%
Nachfrage
nach
ihren
Produktionsfaktoren
durch
die
Konkurrenz
draussen
verlieren,
wenn
das
ganze
Land
1
%
Nachfrage
verliert.
On
the
assumption
that
interregional
trade
is
subject
to
much
the
same
percentage
variations
as
international
trade,
a
typical
U.K.
region
is
perhaps
as
likely
to
suffer
a
3
per
cent
primary
fall
in
demand
for
its
factors
through
external
competition
as
the
country
as
a
whole
is
to
suffer
a
similar
fall
of
1
per
cent.
EUbookshop v2
Gesetzt
den
Fall,
der
Hochdruckhydrospeicher
(12)
war
vor
dem
Entladevorgang
vollständig
gefüllt,
dann
ist
mit
der
während
des
Entladevorganges
vom
Hochdruckhydrospeicher
(12)
abgebbaren
und
über
den
Hydrowandler
(16)
umwandelbaren
Energie
ein
Anfahren
und
Beschleunigen
des
Kraftfahrzeuges
bis
zu
einer
Geschwindigkeit
von
etwa
40
bis
50
km/h
ohne
Zuhilfenahme
der
Brennkraftmaschinenenergie
mög
lich.
Assuming
that
the
high
pressure
accumulator
12
has
been
completely
filled
prior
to
the
discharging
operation,
then
due
to
the
energy
provided
by
the
high
pressure
accumulator
12
during
the
discharging
operation
and
converted
by
the
hydraulic
transducer
16,
it
will
be
possible
for
the
motor
vehicle
to
be
started
in
drive
and
accelerated
to
a
speed
of
up
to
about
40
to
50
km
per
hour
without
the
aid
of
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Viele
Menschen
denken,
dass
das
Haus
Edge
das
Verhältnis
von
verloren
$$$$$
resümiert
gesetzt
$$$$$
fasste,
ist
der
Fall
jedenfalls
meurt
nicht.
Many
players
seem
to
think
that
the
House
Edge
is
the
ratio
of
total
cash
lost
to
total
$$$$$
wagered,
but,
this
isn’t
the
basis.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Erzählzeit
von
mehr
als
tausend
Minuten
hat
das
Format
dramaturgisch
neue
Maßstäbe
gesetzt,
der
Fall
wird
in
20
Tagen
fortlaufend
erzählt.
With
over
a
thousand
minutes
of
narrative
time,
during
which
the
case
unfolds
in
20
consecutive
days,
the
format
has
set
new
dramaturgical
standards.
ParaCrawl v7.1
Gesetzt
der
Fall,
die
Klassendatei
befindet
sich
nicht
in
einem
Paket,
sondern
im
selben
Ordner
wie
das
XSLT-
oder
XQuery-Dokument,
so
muss
der
Dateipfad
nicht
angegeben
werden,
da
alle
Klassen
im
Ordner
gefunden
werden.
Consider
the
case
where
the
class
file
is
not
packaged
and
is
in
the
same
folder
as
the
XSLT
or
XQuery
document.
In
this
case,
since
all
classes
in
the
folder
are
found,
the
file
location
does
not
need
to
be
specified.
ParaCrawl v7.1
Als
1922
auf
Diözesanebene
Verfahren
zur
Seligsprechung
von
Märtyrern
der
Französischen
Revo–lution
in
Gang
gesetzt
wurden,
galt
der
Fall
Pierre-Adrien
Toulorges
als
der
interessanteste
von
allen
57
ermordeten
Priestern
der
Diözese
Coutances.
When
in
1922
a
number
of
diocesan
processes
for
the
beatification
of
martyrs
of
the
French
Revolution
in
Normandy
were
undertaken,
Father
Pierre-Adrien
Toulorge's
cause
was
considered
the
most
worthy
of
those
of
the
fifty-seven
priests
killed
in
this
province.
ParaCrawl v7.1
Ein
deutscher
Vorschlag
vom
Juni
1974,
demzufolge
die
einheitliche
Mehrwertsteuerbemessungsgrundlage
anhand
der
Daten
der
volkwirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
festgelegt
werden
sollte,
d.
h.
ohne
eine
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten,
wird
nicht
aufgegriffen
(wenn
auch
die
endgültige
Lösung
diesem
Vorschlag
sehr
ähnlich
sein
wird),
und
an
seiner
Stelle
Artikel
4
Absatz
3
des
Beschlusses
vom
21.
April
1970
in
Kraft
gesetzt,
der
in
diesem
Fall
vorsieht,
daß
„der
Finanzbeitrag
jedes
Mitgliedstaates
zum
Haushalt
der
Gemeinschaften
gemäß
dem
Anteil
seines
Bruttosozialprodukts
an
der
Summe
der
Bruttosozialprodukte
der
Mitgliedstaaten
festgelegt"
wird.
Es
handelt
sich
also
nicht
um
fiskalische
Einnahmen,
sondern
weiterhin
um
Beiträge
der
Staaten.
The
deadline
of
1
January
1975
set
in
Article
4
of
the
Decision
of
21
April
1970
was
not
met,
and
a
German
proposal
made
in
June
1974
to
calculate
the
uniform
VAT
assessment
basis
according
to
national
accounting
data
(i.e.
without
harmonizing
Member
States'
legislation)
was
re
jected
(although
the
final
solution
in
fact
bears
quite
a
resemblance
to
this
proposal),
so
Article
4(3)
of
the
Decision
of
21
April
1970
which
stipulates
that
'the
financial
contribution
of
each
footnote
6,
p.
EUbookshop v2
Der
Parameter
legt
fest,
ob
eine
Anpassung
durch
3D
Primitive
erfolgen
soll.
Ist
'fitting'
"fitting"
"fitting"
"fitting"
"fitting"
auf
'true'
"true"
"true"
"true"
"true"
gesetzt,
was
standardmäßig
der
Fall
ist,
wird
eine
Anpassung
durch
3D
Primitive
vorgenommen.
Die
zurückgegebenen
Handles
der
3D-Ausgabeobjekte
enthalten
dann
zusätzlich
zu
den
3D
Punkten
der
segmentierten
Punktteilmengen
die
Parameter
der
3D
Primitive.
The
parameter
specifies
whether
after
the
segmentation
3D
primitives
are
fitted
into
the
sub-sets
of
3D
points.
If
'fitting'
"fitting"
"fitting"
"fitting"
"fitting"
is
set
to
'true'
"true"
"true"
"true"
"true",
which
is
the
default,
the
fitting
is
calculated
and
the
3D
object
models
with
the
resulting
handles
contain
the
parameters
of
the
corresponding
3D
primitives.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
TU-Kennung
gleich
2
(TU-12)
ist,
wird
der
neue
Pointerwert
P
akt
(PA,n)
gleich
0
gesetzt,
falls
der
bisherige
Pointerwert
P
akt
(PA,n-1)
gleich
139
ist
und
sonst
inkrementiert.
If
the
TU-code
is
equal
to
2
(TU-12),
the
new
pointer
value
Pakt
(PA,n)
is
set
to
0,
provided
that
the
hitherto
actual
pointer
value
Pakt
(PA,n-1)
is
equal
to
139,
and
otherwise
incremented.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
jedes
Mal,
wenn
LabelJoy
einen
Druckauftrag
erfolgreich
beendet,
die
Druckstartposition
für
die
aktuelle
Datei
automatisch
auf
die
richtige
Etikettenposition
gesetzt,
falls
der
letzte
Bogen
nicht
vollständig
verwendet
wurde.
This
way,
each
time
Labeljoy
successfully
ends
a
printing
job,
it
will
automatically
set
the
print
start
position
for
the
current
file
to
the
proper
label
location,
in
case
the
last
sheet
was
not
completely
used.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
der
erläuterten
Reduzierung
des
Schlupfsummenwerts
ist
es
bevorzugt,
wenn
in
einer
jeweiligen
Berechnungsschleife
der
momentane
Schlupfsummenwert
auf
den
Wert
des
Schlupfsummen-Schwellenwerts
gesetzt
wird,
falls
der
momentane
Schlupfsummenwert
den
Schlupfsummen-Schwellenwert
überschreitet,
d.h.
es
wird
eine
Obergrenze
gesetzt.
It
is
preferred
in
connection
with
the
explained
reduction
of
the
slip
sum
value
if
the
instantaneous
slip
sum
value
is
set
to
the
value
of
the
slip
sum
threshold
value
in
a
respective
calculation
loop
if
the
instantaneous
slip
sum
value
exceeds
the
slip
sum
threshold
value,
i.e.
an
upper
limit
is
set.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
der
genannte
Schlupfzunahme-Gewichtungsfaktor
auf
einen
positiven
Wert
größer
Eins
gesetzt,
falls
der
gebildete
Schlüpfzunahmewert
einen
positiven
zeitlichen
Gradienten
einer
Schlupfzunahme
repräsentiert.
The
named
slip
increase
weighting
factor
is
preferably
set
to
a
positive
value
larger
than
one
if
the
formed
slip
increase
value
represents
a
positive
time
gradient
of
a
slip
increase.
EuroPat v2
Wird
nach
einer
der
Anhäufungen
für
einen
Zeitraum,
der
größer
als
eine
dritte
Anhäufungs-Zeit
ist,
keine
Anhäufung
gemessen,
so
wird
entweder
der
WET2-Anhäufungszähler
auf
null
(0)
gesetzt,
falls
der
Zählerstand
des
WET2-Anhäufungszähler
kleiner
oder
gleich
einem
ersten
WET2-Grenzwertes
ist,
oder
es
wird
eine
NF-Periode
gestartet,
falls
der
Zählerstand
des
WET2-Anhäufungszähler
größer
als
der
erste
WET2-Grenzwert
ist.
If
no
accumulation
is
measured
after
one
of
the
accumulations
for
a
time
period
that
is
greater
than
a
third
accumulation
time,
then
either
the
WET2
accumulation
counter
is
set
to
zero
(0)
if
the
counter
reading
of
the
WET2
accumulation
counter
is
less
than
or
equal
to
a
first
WET2
limit
value,
or
an
LF
period
is
started
if
the
counter
reading
of
the
WET2
accumulation
counter
is
greater
than
the
first
WET2
limit
value.
EuroPat v2
Entsprechend
kann
im
entgegen
gesetzten
Fall
der
zweite
Zugmittelverbund
auch
wieder
aus
der
Rollenanordnung
zumindest
zum
Teil
entlassen
werden.
Correspondingly,
in
the
converse
case,
the
second
suspension-means
set
can
also
be
at
least
partly
released
again
from
the
pulley
arrangement.
EuroPat v2
Aber
was
mich
beunruhigt,
sind
die
unbekannte
Anzahl
von
anderen
Frauen,
die
in
dieser
Situation
gesetzt
werden,
deren
Fälle
unter
dem
Radar
gehalten
und
die
nicht
für
sich
selbst
einzustehen
sind.
But
what
worries
me
are
the
unknown
number
of
other
women
who
are
put
in
this
situation,
whose
cases
are
kept
under
the
radar
and
who
are
unable
to
stand
up
for
themselves.
CCAligned v1
Wenn
die
Anwendung
auf
Microsoft
Windows®
Betriebssystemen
installiert
wird,
muss
der
Pfad
zur
Lizenzschlüsseldatei
in
Anführungszeichen
gesetzt
werden,
falls
der
Pfad
Leerzeichen
enthält.
When
using
the
application
under
Microsoft
Windows®
operating
systems,
you
should
put
the
path
to
the
key
file
into
brackets
if
the
path
contains
white
spaces.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
30%
dieser
6%
der
Menschheit,
der
US-Bürger,
einen
Irren,
eine
Marionette
der
Monopolunternehmen
an
die
Spitze
eines
Völkermordes
gesetzt
hat,
der,
falls
man
ihn
andauern
lässt,
leicht
die
Dimensionen
des
jüdischen
Holocaust
erreichen
könnte
-
ein
zweiter
Hitler.
This
means
that
30%
of
this
6%
of
humanity,
U.S.
citizens,
has
placed
a
madman,
puppet
of
the
monopolies,
at
the
head
of
a
genocide
which,
if
allowed
to
continue,
might
well
reach
the
dimensions
of
the
Jewish
holocaust--another
Hitler.
ParaCrawl v7.1