Translation of "Gesetze umsetzen" in English
Sie
müssen
die
Anforderungen
europaweiter
Gesetze
und
Richtlinien
umsetzen?
Do
you
have
to
implement
the
requirements
of
Europe-wide
laws
and
directives?
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
sie
über
60
Gesetze
und
Verordnungen
umsetzen.
There
are
over
100
laws
and
regulations.
WikiMatrix v1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Gesetze
rechtzeitig
umsetzen,
wenn
sie
sich
in
einem
Abkommen
dazu
verpflichtet
haben.
The
Member
States
have
an
obligation
to
implement
laws
on
time,
if
they
have
committed
to
do
this
under
an
agreement.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Grundrechte
und
die
neuen
im
Lissabon-Vertrag
enthaltenen
Bürgerrechte
in
konkrete
Gesetze
umsetzen.
We
must
translate
those
fundamental
rights
and
the
new
citizens’
rights
enshrined
in
the
Treaty
of
Lisbon
into
concrete
acts.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
befassen
sollen
die
Internetseite
von
Illarion
sicherer
machen
und
die
neuen
Datenschutz
Gesetze
umsetzen.
The
changes
will
be
done
mainly
to
improve
the
security
of
the
website
and
to
ensure
that
it
complies
to
the
new
data
protection
laws.
ParaCrawl v7.1
Teilen
Sie
meine
Meinung,
dass
eine
europäische
Richtlinie
nur
Aufforderungen
an
die
Mitgliedstaaten
richten
kann,
die
diese
dann
in
ihre
nationalen
Gesetze
umsetzen
müssen?
Do
you
agree
that
a
European
directive
can
only
lay
down
requirements
that
the
Member
States
would
then
have
to
transpose
into
national
law?
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
fragen
-
und
ich
weiß,
daß
Sie
jetzt
keine
Antwort
geben
können,
aber
ich
werde
später
in
schriftlicher
Form
anfragen
-,
ob
sie
diesem
Parlament
mitteilen
kann,
wie
viele
der
bestehenden
Gesetze
im
Telekommunikationssektor
von
den
Mitgliedstaaten
förmlich
umgesetzt
wurden,
wie
viele
Mitgliedstaaten
die
Gesetze
tatsächlich
umsetzen
und
welche
Schritte
die
einzelstaatlichen
Regierungsbehörden
unternommen
haben.
I
would
like
to
ask
the
Commission
-
and
I
know
you
may
not
be
able
to
answer
now,
but
I
will
write
to
you
on
this
point
if
I
may
-
if
he
could
give
this
Parliament
an
indication
of
how
much
of
the
existing
telecommunications
legislation
has
been
formally
transposed
by
the
Member
States
and
also
how
many
of
the
Member
States
really
are
implementing
that
legislation
and
what
steps
the
national
regulatory
authorities
have
taken.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
dieser
Verantwortung
bewusst
werden,
wir
alle,
die
wir
Gesetze
beschließen
und
umsetzen!
We
-
all
of
us
that
adopt
and
transpose
legislation
-
need
to
be
aware
of
this
responsibility.
Europarl v8
Es
ist
ja
nicht
nur
so
-
wie
die
Kommissarin
Reding
sagte
-,
dass
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
die
Gesetze
umsetzen
müssen.
It
is
not
only
-
as
Commissioner
Reding
said
-
the
individual
Member
State
that
needs
to
implement
its
laws.
Europarl v8
Als
Ergebnis
wird
größerer
Wert
darauf
gelegt,
dass
die
Mitgliedsstaaten
die
vorhandenen
Gesetze
richtig
umsetzen,
um
den
größtmöglichen
Nutzen
zu
erzielen.
As
a
result
there
is
greater
emphasis
on
ensuring
that
member
states
implement
the
existing
legislation
properly
so
that
it
delivers
its
full
benefits.
EUbookshop v2
Sie
können
nicht
die
Ausarbeitung
von
Richtlinienentwürfen
verfolgen,
die
sie
dann
in
nationale
Gesetze
umsetzen
müssen.
They
are
not
able
to
follow
the
process
of
drawing
up
the
draft
directives
which
they
will
have
to
transpose
into
national
law.
EUbookshop v2
Was
die
heikle
Frage
der
Finanzierung
betrifft,
erklärt
Verstrynge,
dass
„die
Bewerberländer
nicht
nur
die
Gesetze
verabschieden
und
umsetzen,
sondern
auch
rund
2
bis
3
%
ihres
BIP
für
Umweltausgaben
bereitstellen
müssen".
On
the
thorny
question
of
financing,Verstrynge
explains
that
“candidatecountries
must
not
only
adopt
and
implement
the
legislation,
but
also
contributeroughly
2-3%
of
GDP
in
environmentexpenditure”.
EUbookshop v2
Das
vorgeschlagene
Gesetz
ist
der
Beginn
eines
langwierigen
Prozesses,
bei
dem
London
alle
europäischen
Gesetze
in
britische
umsetzen
soll.
The
proposed
law
marks
the
start
of
the
difficult
process
in
which
London
is
to
convert
all
European
laws
into
British
law.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
Millionen
von
Leuten
um
die
Herrschaft
eines
amerikanischen
Präsidenten
durchzusetzen,
der
die
Verfassung
und
die
vom
Kongress
erlassenen
Gesetze
umsetzen
soll.
It
takes
millions
of
people
to
enforce
the
rule
of
an
American
president
who
is
supposed
to
implement
the
constitution
and
laws
passed
by
Congress.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
eine
Branche
zu
fördern,
die
sich
auch
ohne
öffentliche
Gelder
unglaublich
rasch
entwickelt,
könnten
die
europäischen
Gesetzgeber
den
Suchmaschinenmarkt
stärken,
indem
sie
Gesetze
und
Politiken
umsetzen,
die
den
Markteintritt
neuer
Bewerber
erleichtern.
The
point
here
is
that
instead
of
funding
an
industry
that
is
developing
incredibly
fast
without
public
spending,
European
legislatures
could
try
to
facilitate
the
search
engine
market
by
adopting
laws
and
policies
that
are
more
favorable
for
new
entrants.
ParaCrawl v7.1
Die
Nationalstaaten
haben
das
Recht,
ihre
Grenzen
zu
schützen
und
dies
liegt
in
ihre
Verantwortung:
aber
Regierungen
müssen
Gesetze
angemessen
umsetzen,
alle
Menschen
mit
Menschlichkeit
behandeln
und
einen
ordnungsgemäßen
Prozess
gewährleisten.
The
nations
have
the
right
to
protect
their
borders,
this
right
derives
from
their
responsibility:
but
governments
must
apply
laws
appropriately,
treat
all
people
with
humanity
and
ensure
due
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
negative
Geschlechterstereotypen
und
Verhalten
zerschlagen,
Gesetze
einführen
und
umsetzen,
die
Diskriminierung
und
Ausbeutung
vorbeugen
und
beenden,
und
uns
gegen
missbräuchliches
Verhalten
erheben,
wann
immer
wir
dies
bemerken.
We
must
shatter
negative
gender
stereotypes
and
attitudes,
introduce
and
implement
laws
to
prevent
and
end
discrimination
and
exploitation,
and
stand
up
to
abusive
behavior
whenever
we
see
it.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
ist
der
Anwendungsbereich
der
Gesetze
zur
Umsetzung
unklar.
Consequently,
the
scope
of
the
transposition
acts
is
ambiguous.
TildeMODEL v2018
T-Systems
will
jedoch
mehr,
als
nur
die
gesetzlichen
Forderungen
umsetzen.
However,
T-Systems
wants
to
do
more
than
just
meet
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
die
Bodenpolitik
auf
dem
Lande
nach
dem
Gesetz
umsetzen.
The
rural
land
policy
will
be
implemented
in
accordance
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Kosten
vermeiden
und
gesetzliche
Anforderungen
gerichtsfest
umsetzen.
Avoid
costs
and
meet
court
standards
for
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
der
EU
sowie
die
Gesetze
zu
ihrer
Umsetzung
müssen
deshalb
vereinfacht
und
kodifiziert
werden.
EU
provisions
as
well
as
the
laws
transposing
them
therefore
need
to
be
simplified
and
codified.
TildeMODEL v2018