Translation of "Umsetzen" in English
Jetzt
müssen
wir
unsere
Pläne
zur
wirtschaftlichen
Erholung
rigoros
umsetzen.
Now
we
must
implement
our
recovery
plans
vigorously.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diese
Position
nun
umsetzen.
The
Commission
will
now
carry
out
that
position.
Europarl v8
Andernfalls
kann
die
Kommission
den
entsprechenden
Haushaltsplan
nicht
umsetzen.
Otherwise
the
Commission
is
unable
to
implement
the
relevant
budget.
Europarl v8
Dazu
brauchen
wir
auch
die
Mitgliedstaaten,
diese
müssten
da
ordentlich
umsetzen.
We
need
the
Member
States
to
implement
the
regulations
properly.
Europarl v8
Damit
dies
möglich
werden
kann,
sollte
Kroatien
weiterhin
die
notwendigen
Reformen
umsetzen.
For
this
to
happen,
Croatia
should
continue
to
adopt
the
necessary
reforms.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
auch
langfristige,
nachhaltige
Programme
umsetzen.
However,
we
also
need
to
implement
long-term,
sustainable
programmes.
Europarl v8
Wir
werden
dies
für
Japan
umsetzen.
We
are
going
to
implement
this
for
Japan.
Europarl v8
Dies
waren
historischen
Entscheidungen,
da
sie
die
Schutzverantwortung
umsetzen.
These
were
historic
decisions
in
the
sense
that
they
implement
the
responsibility
to
protect.
Europarl v8
Deswegen
müssen
die
Länder
Impfstrategien
erarbeiten
und
diese
auch
umsetzen.
The
countries
therefore
need
to
elaborate
vaccination
strategies
and
also
implement
these.
Europarl v8
Wir
brauchen
Reformen,
aber
wir
können
sie
auch
innerhalb
dieser
Politikbereiche
umsetzen.
We
need
reform,
but
we
can
also
implement
it
within
these
policy
sectors.
Europarl v8
Wir
wollen,
daß
sie
ihre
Versprechen
auch
in
die
Tat
umsetzen.
We
want
them
to
put
their
money
where
their
mouths
are.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Fünfte
Rahmenprogramm
so
schnell
wie
möglich
umsetzen.
We
must
implement
the
fifth
framework
programme
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Diesen
können
wir
zustimmen
und
sie
in
Rechtsvorschriften
umsetzen.
These
we
can
accept
and
transpose
into
legislation.
Europarl v8
Wenn
die
Mitgliedstaaten
eine
Entscheidung
umsetzen,
die
ausschließlich
auf
diesem
Artikel
beruht,
When
implementing
a
decision
solely
based
on
this
Article,
Member
States
shall:
DGT v2019
Einige
Mitgliedstaaten
dürften
die
genannten
Richtlinien
jedoch
schon
vor
Ablauf
der
Frist
umsetzen.
Some
Member
States
may,
however,
transpose
those
directives
before
the
expiry
of
that
deadline.
DGT v2019
Wir
müssen
in
die
Forschung
investieren
und
danach
die
Erkenntnisse
umsetzen.
We
should
invest
in
research,
and
then
implement
its
findings.
Europarl v8
Die
Türkei
muss
lang
erwartete
Reformen
in
die
Realität
umsetzen.
Turkey
has
to
deliver
on
long-awaited
reforms.
Europarl v8
Wir
haben
das
Europäische
Konjunkturprogramm
und
müssen
dieses
jetzt
umsetzen.
We
have
the
European
Economic
Recovery
Plan
and
we
need
to
implement
it.
Europarl v8
Dank
dieser
Dinge
werden
wir
die
neue
Eurojust-Entscheidung
schnell
umsetzen
können.
It
is
thanks
to
these
things
that
we
will
be
able
to
implement
the
new
Eurojust
decision
quickly.
Europarl v8
Wir
müssen
dringend
wirksame
Gemeinschaftsmaßnahmen
für
Einwanderung
und
Asyl
umsetzen.
We
urgently
need
to
adopt
effective
Community
measures
on
immigration
and
asylum.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
die
Strategie
vorantreiben
und
umsetzen.
It
is
important
that
we
take
the
strategy
forward
and
thus
also
implement
it.
Europarl v8
Russland
muss
diese
Abkommen
vollständig
umsetzen.
Russia
must
implement
these
agreements
in
full.
Europarl v8
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
Situation
müssen
wir
diese
Strategie
jedoch
umsetzen.
However,
bearing
in
mind
the
urgency
of
the
situation,
we
must
implement
this
strategy.
Europarl v8
Alle
Anwesenden
können
sich
dieser
Herausforderung
stellen
und
sie
in
die
Tat
umsetzen.
All
of
those
here
can
rise
to
this
challenge
and
put
them
into
practice.
Europarl v8