Translation of "Anliegen umsetzen" in English

Ggf. verlangen wir einen Nachweis Ihrer Identität, bevor wir Ihr Anliegen umsetzen.
Possibly. We require proof of your identity before we implement your request.
ParaCrawl v7.1

Wir als EVP-Fraktion sind sehr stolz darauf, dass wir zusammen mit den Kolleginnen und Kollegen aus den anderen Fraktionen eine Vielzahl unserer Anliegen umsetzen konnten, und, meine sehr verehrte Frau Kommissarin, wir bitten natürlich auch, uns entsprechend zu unterstützen.
In the PPE-DE Group, we are very proud of the way we were able to join with our colleagues from the other groups in putting across a multitude of our concerns, and it goes without saying that we are asking you, Commissioner, to support us accordingly.
Europarl v8

Auch wenn die Religiosenkongregation die neuen Bestimmungen noch nicht veröffentlicht hat, beschäftigen sich bereits viele Gemeinschaften mit dem päpstlichen Dokument und überlegen sich, wie sie dessen Anliegen umsetzen können.
Though the new regulations have not yet been published by the CIVCSVA, many communities are already studying the document and looking at ways in which they might implement this Apostolic Constitution.
ParaCrawl v7.1

Es kann sein, dass wir zu Deinem Schutz nur Anliegen hinsichtlich personenbezogener Daten in Verbindung mit der E-Mail-Adresse, die Du für den Versand Deiner Anfrage genutzt hast, umsetzen und dass wir Deine Identität überprüfen müssen, bevor wir Dein Anliegen umsetzen.
For your protection, we may only implement requests with respect to the Personal Information associated with the particular email address that you use when sending us your request, and we may need to verify your identity before implementing your request.
ParaCrawl v7.1

Herr García-Margallo y Marfil, Sie sagten, eines Ihrer Anliegen sei die Umsetzung eines Aktionsplans zur Strukturreform.
Mr García-Margallo y Marfil, you said that one of your concerns was the implementation of an action plan on structural reform. You asked two questions.
Europarl v8

In dem engen und regelmäßigen politischen Dialog mit allen Parteien in der Region verweist die Union stets auf das Völkerrecht, das Anliegen der Umsetzung der Resolutionen der Vereinten Nationen und die dem Friedensprozess zugrunde liegenden Grundprinzipien sowie auf ihren Willen, die Parteien zu Fortschritten auf dem Wege zum Frieden zu ermuntern.
The Union never misses an opportunity to reiterate the importance of international legitimacy, its concern to see the United Nations resolutions applied, the basic principles which inform the peace process and its determination to encourage the parties to continue with the peace process through close, regular political dialogue with all the parties in the region.
Europarl v8

Wir verstehen uns als Spezialist für individuelle Problemlösungen in der gesamten Prozesskette und finden durch unsere jahrzehntelange Erfahrung in der Produktentwicklung für jedes Anliegen eine kundengerechte Umsetzung.
We define ourselves as specialists for individual solutions in the entire process chain and, based on our experience in product development over many decades, develop a customised realisation for any request.
CCAligned v1

Für die EBK ist es ein Anliegen, dass die Umsetzung der neuen Regelung bei den Vermögensverwaltern nicht mit unverhältnismässigen Kosten verbunden ist.
It is a concern of the SFBC to have the new regulation implemented with the asset managers without incurring disproportionate cost.
ParaCrawl v7.1