Translation of "Pläne umsetzen" in English

Würde man diese Pläne umsetzen, so könnte ENFOPOL praktische sämtliche Kommunikationsarten überwachen.
If these plans were implemented ENFOPOL would be able to monitor almost every communication mode.
Europarl v8

Entscheidend ist, wie wir diese Pläne umsetzen.
I feel the crucial issue is how we implement these plans.
Europarl v8

Aber warum unvorhergesehene Aktionen entstehen, wenn wir unsere Pläne umsetzen zu starten?
But why do unanticipated actions arise when we start to implement our plans?
ParaCrawl v7.1

Wackelige Bündnispartner Dass der französische Präsident seine Pläne umsetzen kann, bezweifelt Delo:
Delo doubts the French president will be able to push through his plans:
ParaCrawl v7.1

Nur: Haben wir die Bereitschaft beider Seiten, dass wir diese Pläne wirklich umsetzen können?
The only thing is, are both sides willing that we should actually be able to put these plans into effect?
Europarl v8

Wir werden unsere Pläne umsetzen.
We will carry out all of our plans.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz sicher, dass wir unsere Pläne umsetzen können, du nicht?
But I'm sure we'll carry out what's planned.
OpenSubtitles v2018

Daher betone ich neuerdings: Die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union bei unseren Bürgern hängt davon ab, ob wir die Ankündigungen und Pläne auch tatsächlich umsetzen.
That is why I have now taken to emphasising one particular point: the European Union's credibility with the citizens hinges on whether we actually put into practice what we adopt on paper.
Europarl v8

Nach dem Scheitern der Revolution konnte Adalbert dennoch seine Pläne umsetzen und mit dem Aufbau einer preußischen Marine beginnen.
After the failure of the Revolutions of 1848, Adalbert was able to resume his plans for the establishment of a Prussian Navy.
Wikipedia v1.0

Die anhand dieser Liste zusammengestellten Teams, die binnen sieben Tagen einsatzbereit sein müssten, würden die am Amtssitz ausgearbeiteten allgemeinen strategischen Konzepte für Missionen vor der Verlegung von Truppenkontingenten in konkrete operative und taktische Pläne umsetzen und gemeinsam mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung das Aufbauteam für die neue Mission bilden.
Teams drawn from this list and available for duty on seven days' notice would translate broad, strategic-level mission concepts developed at Headquarters into concrete operational and tactical plans in advance of the deployment of troop contingents, and would augment a core element from DPKO to serve as part of a mission start-up team.
MultiUN v1

Für Gebiete, in denen die Beteiligung privater Investoren am Ausbau zukünftiger NGA-Netze wahrscheinlich ist, können die EFTA-Staaten den Investitionszyklus durch verschiedene Maßnahmen beschleunigen und so die Investoren dazu bewegen, ihre Pläne rascher umsetzen.
In areas where private investors are expected to roll out in the future NGA networks, EFTA States may decide to adopt a set of measures to accelerate the investment cycle and thus encourage investors to bring forward their investment plans.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten müssen Investitionen in die Breitbandnetze ins Zentrum ihrer Wachstumsstrategien stellen58 und zu diesem Zweck insbesondere die entsprechenden operationellen Pläne umsetzen, die geänderten europäischen Rechtsvorschriften über elektronische Kommunikation rasch in innerstaatliches Recht umsetzen, ihr Städtebaurecht anpassen, um die Kosten des Ausbaus zu begrenzen und auf die im Rahmen der Regionalpolitik zur Verfügung stehenden Mittel oder die in der von der Kommission vorgeschlagenen Fazilität “Connecting Europe”59 vorgesehen Instrumente (wie Projektanleihen) zurückgreifen.
The Member States must place investments in high speed internet at the core of their growth strategy58, in particular by putting into practice the operational plans in this field, rapidly transposing into national law the revised European regulatory framework for electronic communications, adapting town planning law to limit deployment costs, using the regional policy funds available or the instruments envisaged in the Connecting Europe Facility proposed by the Commission (for example debenture loans)59.
TildeMODEL v2018

Für die Kernindustrie wird bereits in wenigen Jahren die Stunde der Wahrheit kom­men, wenn die Betriebsleitung von Versorgungsunternehmen und die öffentliche Hand ihre Strategie für den Ersatz von Anlagen, die ab etwa 2005-2010 stillgelegt werden müssen, entwickeln und in entsprechende Pläne umsetzen müssen.
For the nuclear industry, the crunch will come in only a few years' time, when utility management and public authorities have to consider, and then begin to plan, their replacement strategy for plants due to be decommissioned in the years from about 2005-2010 onwards.
TildeMODEL v2018

Ferner müssen den Worten Taten folgen: Die Mitgliedstaaten müssen dringend ihre Pläne umsetzen, da die Krise gravierende Auswirkungen auf Unternehmen und Arbeitnehmer hat.
Member States must urgently implement their plans as the crisis is hitting businesses and workers hard.
TildeMODEL v2018

Ferner müssen den Worten Taten folgen: Die Mit­gliedstaaten müssen dringend ihre Pläne umsetzen, da die Krise gravierende Auswirkungen auf Unternehmen und Arbeitnehmer hat.
Member States must urgently implement their plans as the crisis is hitting businesses and workers hard.
TildeMODEL v2018

Bislang wurden 13 Regionalpläne angenommen, vier weitere Pläne stehen kurz vor der Verabschiedung, und auch einige Städte haben eigene Pläne vorgelegt oder wollen ihre eigenen Pläne umsetzen.
13 regional plans have been approved so far and the other four are expected to be approved shortly. Some cities have also presented, or are planning to implement, their Plans.
EUbookshop v2

Frankfurt und Casablanca werden in den nächsten Wochen und Monaten ihre gemeinsamen Pläne umsetzen und damit zusammen zur Stärkung ihrer jeweiligen Finanzplätze beitragen.
In the upcoming weeks and months, Frankfurt and Casablanca will implement their joint plans and thus, strengthen their positions as leading financial centres.
CCAligned v1

Und taktische Planer sind einfach jene, die strategische Pläne in Planziele umsetzen, die dann dem mittleren Management und weiter hinab bekannt sind und durchgeführt werden.
And tactical planners are simply those people putting strategic plans into targets which are then known to and executed from middle management on down.
ParaCrawl v7.1

Unsere Verbündeten nehmen – langsam aber sicher – ihre Eingriffe dort vor, wo es Veränderungen geben muss, und sie warten auf unser Startsignal, um unsere Pläne umsetzen zu können.
Our allies slowly but surely make inroads where there needs to be changes, and wait our go ahead to implement our plan.
ParaCrawl v7.1

Sie glauben, dass sie diese Pläne umsetzen können, ohne dabei von euch behindert zu werden.
They believe they will implement these plans without hindrance from you.
ParaCrawl v7.1

Frankfurt und Astana werden in den nächsten Wochen und Monaten ihre gemeinsamen Pläne umsetzen und damit zusammen zur Stärkung ihrer jeweiligen Finanzplätze beitragen.
Frankfurt and Astana will be implementing their joint plans over the next few weeks and months and will thus be making a contribution together towards strengthening their respective financial centres.
ParaCrawl v7.1

Dies ist für mich eine qualitativ neue Entwicklungsphase, und ich werde meine Erfahrungen und mein Wissen in die zu entwickelnde Praxis für Gesellschaftsrecht und M & A investieren, damit wir unsere ambitionierten Pläne weiterhin umsetzen können" .
It is a qualitatively new stage of my development, and I will invest all my experience and knowledge while implementing the company's ambitious plans to develop Corporate and M & A in future ". Send us a message:
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Grundlage und mit Hilfe zielgerichteter Beratung durch das Projekt vor Ort können die Partnerländer neue NAMA-Ansätze entwickeln und bestehende Pläne umsetzen oder ausbauen.
Building on this basis and with targeted advisory support provided locally by the project, the partner countries can develop new NAMA approaches and implement or expand existing plans.
ParaCrawl v7.1

Es wird angenommen, dass sie umkehren Kreaturen, denken und solche Pläne umsetzen, Sie waren nüchterner Verstand, kraft dessen sind allein verantwortlich für ihre Handlungen.
It is believed that not raskaivšiesâ Creatures, zadumyvaû?ie and implement similar plans, in a sober mind, Therefore, have full responsibility for the acts committed.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, wie man das macht und werden diese Pläne sofort umsetzen, sobald die Bedrohungen für uns Realität werden.
We know how to do this and will implement these plans immediately, as soon as the threats to us become real.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich bereits in vergleichbaren geschäftlichen Situationen und Branchen Führungsrollen innehatte, bin ich davon überzeugt, dass wir Pläne entwickeln und umsetzen können, die für ein beständiges Umsatz- und Margenwachstum sorgen.
Having played a leadership role in similar business situations and industries, I am confident that we can develop and execute plans to drive consistent sales and margin growth.
ParaCrawl v7.1

In der vielfältigen und komplexen IT- und IKT-Branche können die Unternehmen, mit denen wir in Kontakt stehen, Ihre strategischen Pläne umsetzen.
In the diverse and complex industry of IT and ICT the companies we are in touch with can fulfil your strategic plans.
ParaCrawl v7.1