Translation of "Reform umsetzen" in English

Und möchte Menschen wählen, die dann die Reform umsetzen.
I want to elect people who then actually work towards the reform.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch hinzufügen, dass wir eine Reform umsetzen sollten, gemäß der die Universitäten Europas unabhängiger und europäischer gestaltet werden, offen für Studenten und Wissenschaftler sind und eine dynamische Entwicklung in der wissensbasierten Gesellschaft ermöglichen.
Let me also say we should be implementing a reform making European universities more independent and more European, open for students and researchers and creating a dynamic development in the knowledge society.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission, die mit großem Engagement die Verwaltungsreform begonnen hat und durchführt, auch die notwendigen Ergänzungen der Reform konsequent umsetzen wird.
Let me assure you that the Commission, which launched and implemented the administrative reform with great commitment, will be consistent in implementing the necessary additions to that reform.
Europarl v8

Deshalb muss sich die nächste Reform der Strukturfonds, die sich dann nicht mehr auf 15, sondern auf 25 Staaten bezieht, erneut an den Prinzipien orientieren, die wir eigentlich schon bei der letzten Reform umsetzen wollten.
That is why the next Structural Fund reform, which will then cover not 15 but 25 states, will have to return to the principles that we actually wanted to implement with the last reform.
Europarl v8

Es wird jetzt vielmehr darauf ankommen, auf welche Art und Weise Sie diese Reform in Spanien umsetzen, denn Sie wissen, dass mit der letzten Entscheidung eine gewisse Flexibilität möglich gemacht wurde.
What is now far more important is the question of how you implement this reform in Spain, for you will be aware that the latest decision made a certain degree of flexibility possible.
Europarl v8

Ich bezweifle, dass der Kongress diese Reform tatsächlich umsetzen wird, wenn es an die operativen Details geht.
I doubt that Congress will actually enact this reform when it digs into the operational details.
News-Commentary v14

Und die Welt wartet noch immer darauf, dass die USA eine IWF-Reform von 2010 umsetzen, die die Position Chinas und anderer großer Schwellenländer innerhalb der leitenden Gremien der Institution stärken würde.
And the world is still waiting for the US to implement a 2010 reform of the IMF that would strengthen the position of China and other large emerging economies in the institution’s governance structure.
News-Commentary v14

Ich möchte daran erinnern, dass die Mitgliedsstaaten bis spätestens 1.August 2004 entscheiden müssen, wie sie die Reform umsetzen wollen.
I would like to remind you that the Member States must decide by 1 August 2004 at the latest how they intend to implement the reform.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten nun über den Rechtsrahmen auf Ebene des Rates und der Kommission verfügen, der es ihnen ermöglichen wird, formell zu entscheiden, wie und nach welchem Modell sie die Reform umsetzen wollen.
It is important now that Member States have the legal framework at the level of the Council and at the level of the Commission, which will allow them to formally take the decisions with regard to how and which model they will choose to implement the reform.
TildeMODEL v2018

Das bekannte Projekt für nachhaltige Fischerei in Indonesien wird ein Ökosystem-basiertes Managementkonzept (EBM) zur Reform des Fischereimanagements umsetzen.
The famous sustainable fisheries project in Indonesia will apply an ecosystem-basedapproachto management (EBM) towards reforming fisheries management.
ParaCrawl v7.1

Damit dies möglich werden kann, sollte Kroatien weiterhin die notwendigen Reformen umsetzen.
For this to happen, Croatia should continue to adopt the necessary reforms.
Europarl v8

Nicht nur die Europäische Union wird Reformen umsetzen.
It is not just the European Union that will implement reforms.
Europarl v8

Kurz gesagt, wir müssen die Reformen von Lissabon umsetzen.
In short, we must implement the Lisbon reforms.
Europarl v8

Außerdem müssen wir weitere Reformen umsetzen.
We must also continue to implement further reforms.
Europarl v8

Doch müssen die Afrikaner hierfür heute die nötigen Reformen umsetzen.
But to do so, Africans must implement the necessary reforms today.
News-Commentary v14

Wir werden die im Juni angenommenen Empfehlungen für wachstumsfördernde Reformen umsetzen.
We will implement the recommendations adopted in June for reforms that will enhance our growth.
TildeMODEL v2018

Nunmehr muss die EU umgehend und voller Entschlossenheit die Reformen rasch umsetzen.
Now the EU has to act with urgency and determination to implement and frontload reform.
TildeMODEL v2018

Er hat zudem auch erklärt, dass er die Reformen umsetzen möchte.
He already declared that he wants to implement the reforms.
ParaCrawl v7.1

Jede Regierung und Verwaltung, die Reformen erfolgreich umsetzen will, muss kommunizieren.
Any government or administration that wishes to implement reforms successfully must communicate.
ParaCrawl v7.1

Genauso müsse aber die Regierung Haitis weitere Reformen umsetzen.
However, Haiti’s Government also had to implement further reforms.
ParaCrawl v7.1

Die neue Regierung in Zypern muss handeln und die Reformen endlich umsetzen.
The new government in Cyprus must take action and finally implement the reforms.
ParaCrawl v7.1

Weil sich auch Finanzgeschichte wiederholt, sollten wir die beschlossenen Reformen konsequent umsetzen.
Financial history repeats itself, too, so we need to rigorously implement the reforms we have agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Aber die einzelnen Länder müssen die Reformen jetzt umsetzen und die Qualität der Aufsicht verbessern.
But countries must now implement the reforms and improve the quality of supervision.
News-Commentary v14

Bevor die Verhandlungen formal beendet werden können, müssen beide Länder jedoch grundlegende Reformen umsetzen.
Before the negotiations can be formally concluded, both countries need to implement key reforms.
TildeMODEL v2018

Ferner sollte die Regierung auch weiterhin die im Rahmen des multilateralen Finanzhilfeprogramms vereinbarten Reformen konsequent umsetzen.
Moreover, the authorities should continue to rigorously implement the reforms agreed in the context of the multilateral assistance programme.
TildeMODEL v2018

Hier sei es entscheidend, dass die afghanische Regierung vereinbarte politische und wirtschaftliche Reformen umsetze.
It was thus crucial for the Afghan leadership to implement the agreed political and economic reforms.
ParaCrawl v7.1