Translation of "Reform umsetzen" in English
Und
möchte
Menschen
wählen,
die
dann
die
Reform
umsetzen.
I
want
to
elect
people
who
then
actually
work
towards
the
reform.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
hinzufügen,
dass
wir
eine
Reform
umsetzen
sollten,
gemäß
der
die
Universitäten
Europas
unabhängiger
und
europäischer
gestaltet
werden,
offen
für
Studenten
und
Wissenschaftler
sind
und
eine
dynamische
Entwicklung
in
der
wissensbasierten
Gesellschaft
ermöglichen.
Let
me
also
say
we
should
be
implementing
a
reform
making
European
universities
more
independent
and
more
European,
open
for
students
and
researchers
and
creating
a
dynamic
development
in
the
knowledge
society.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
die
Kommission,
die
mit
großem
Engagement
die
Verwaltungsreform
begonnen
hat
und
durchführt,
auch
die
notwendigen
Ergänzungen
der
Reform
konsequent
umsetzen
wird.
Let
me
assure
you
that
the
Commission,
which
launched
and
implemented
the
administrative
reform
with
great
commitment,
will
be
consistent
in
implementing
the
necessary
additions
to
that
reform.
Europarl v8
Deshalb
muss
sich
die
nächste
Reform
der
Strukturfonds,
die
sich
dann
nicht
mehr
auf
15,
sondern
auf
25
Staaten
bezieht,
erneut
an
den
Prinzipien
orientieren,
die
wir
eigentlich
schon
bei
der
letzten
Reform
umsetzen
wollten.
That
is
why
the
next
Structural
Fund
reform,
which
will
then
cover
not
15
but
25
states,
will
have
to
return
to
the
principles
that
we
actually
wanted
to
implement
with
the
last
reform.
Europarl v8
Es
wird
jetzt
vielmehr
darauf
ankommen,
auf
welche
Art
und
Weise
Sie
diese
Reform
in
Spanien
umsetzen,
denn
Sie
wissen,
dass
mit
der
letzten
Entscheidung
eine
gewisse
Flexibilität
möglich
gemacht
wurde.
What
is
now
far
more
important
is
the
question
of
how
you
implement
this
reform
in
Spain,
for
you
will
be
aware
that
the
latest
decision
made
a
certain
degree
of
flexibility
possible.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
dass
der
Kongress
diese
Reform
tatsächlich
umsetzen
wird,
wenn
es
an
die
operativen
Details
geht.
I
doubt
that
Congress
will
actually
enact
this
reform
when
it
digs
into
the
operational
details.
News-Commentary v14
Und
die
Welt
wartet
noch
immer
darauf,
dass
die
USA
eine
IWF-Reform
von
2010
umsetzen,
die
die
Position
Chinas
und
anderer
großer
Schwellenländer
innerhalb
der
leitenden
Gremien
der
Institution
stärken
würde.
And
the
world
is
still
waiting
for
the
US
to
implement
a
2010
reform
of
the
IMF
that
would
strengthen
the
position
of
China
and
other
large
emerging
economies
in
the
institution’s
governance
structure.
News-Commentary v14
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
die
Mitgliedsstaaten
bis
spätestens
1.August
2004
entscheiden
müssen,
wie
sie
die
Reform
umsetzen
wollen.
I
would
like
to
remind
you
that
the
Member
States
must
decide
by
1
August
2004
at
the
latest
how
they
intend
to
implement
the
reform.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
nun
über
den
Rechtsrahmen
auf
Ebene
des
Rates
und
der
Kommission
verfügen,
der
es
ihnen
ermöglichen
wird,
formell
zu
entscheiden,
wie
und
nach
welchem
Modell
sie
die
Reform
umsetzen
wollen.
It
is
important
now
that
Member
States
have
the
legal
framework
at
the
level
of
the
Council
and
at
the
level
of
the
Commission,
which
will
allow
them
to
formally
take
the
decisions
with
regard
to
how
and
which
model
they
will
choose
to
implement
the
reform.
TildeMODEL v2018
Das
bekannte
Projekt
für
nachhaltige
Fischerei
in
Indonesien
wird
ein
Ökosystem-basiertes
Managementkonzept
(EBM)
zur
Reform
des
Fischereimanagements
umsetzen.
The
famous
sustainable
fisheries
project
in
Indonesia
will
apply
an
ecosystem-basedapproachto
management
(EBM)
towards
reforming
fisheries
management.
ParaCrawl v7.1
Damit
dies
möglich
werden
kann,
sollte
Kroatien
weiterhin
die
notwendigen
Reformen
umsetzen.
For
this
to
happen,
Croatia
should
continue
to
adopt
the
necessary
reforms.
Europarl v8
Nicht
nur
die
Europäische
Union
wird
Reformen
umsetzen.
It
is
not
just
the
European
Union
that
will
implement
reforms.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
wir
müssen
die
Reformen
von
Lissabon
umsetzen.
In
short,
we
must
implement
the
Lisbon
reforms.
Europarl v8
Außerdem
müssen
wir
weitere
Reformen
umsetzen.
We
must
also
continue
to
implement
further
reforms.
Europarl v8
Doch
müssen
die
Afrikaner
hierfür
heute
die
nötigen
Reformen
umsetzen.
But
to
do
so,
Africans
must
implement
the
necessary
reforms
today.
News-Commentary v14
Wir
werden
die
im
Juni
angenommenen
Empfehlungen
für
wachstumsfördernde
Reformen
umsetzen.
We
will
implement
the
recommendations
adopted
in
June
for
reforms
that
will
enhance
our
growth.
TildeMODEL v2018
Nunmehr
muss
die
EU
umgehend
und
voller
Entschlossenheit
die
Reformen
rasch
umsetzen.
Now
the
EU
has
to
act
with
urgency
and
determination
to
implement
and
frontload
reform.
TildeMODEL v2018
Er
hat
zudem
auch
erklärt,
dass
er
die
Reformen
umsetzen
möchte.
He
already
declared
that
he
wants
to
implement
the
reforms.
ParaCrawl v7.1
Jede
Regierung
und
Verwaltung,
die
Reformen
erfolgreich
umsetzen
will,
muss
kommunizieren.
Any
government
or
administration
that
wishes
to
implement
reforms
successfully
must
communicate.
ParaCrawl v7.1
Genauso
müsse
aber
die
Regierung
Haitis
weitere
Reformen
umsetzen.
However,
Haiti’s
Government
also
had
to
implement
further
reforms.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Regierung
in
Zypern
muss
handeln
und
die
Reformen
endlich
umsetzen.
The
new
government
in
Cyprus
must
take
action
and
finally
implement
the
reforms.
ParaCrawl v7.1
Weil
sich
auch
Finanzgeschichte
wiederholt,
sollten
wir
die
beschlossenen
Reformen
konsequent
umsetzen.
Financial
history
repeats
itself,
too,
so
we
need
to
rigorously
implement
the
reforms
we
have
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
einzelnen
Länder
müssen
die
Reformen
jetzt
umsetzen
und
die
Qualität
der
Aufsicht
verbessern.
But
countries
must
now
implement
the
reforms
and
improve
the
quality
of
supervision.
News-Commentary v14
Bevor
die
Verhandlungen
formal
beendet
werden
können,
müssen
beide
Länder
jedoch
grundlegende
Reformen
umsetzen.
Before
the
negotiations
can
be
formally
concluded,
both
countries
need
to
implement
key
reforms.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
die
Regierung
auch
weiterhin
die
im
Rahmen
des
multilateralen
Finanzhilfeprogramms
vereinbarten
Reformen
konsequent
umsetzen.
Moreover,
the
authorities
should
continue
to
rigorously
implement
the
reforms
agreed
in
the
context
of
the
multilateral
assistance
programme.
TildeMODEL v2018
Hier
sei
es
entscheidend,
dass
die
afghanische
Regierung
vereinbarte
politische
und
wirtschaftliche
Reformen
umsetze.
It
was
thus
crucial
for
the
Afghan
leadership
to
implement
the
agreed
political
and
economic
reforms.
ParaCrawl v7.1