Translation of "Anforderungen umsetzen" in English

Im Zuge unserer langjährigen Erfahrung haben wir vielfältige branchenspezifische Anforderungen in IMSWARE umsetzen.
In the course of our many years of experience, we have implemented various industry-specific requirements in IMSWARE.
CCAligned v1

Möchten Sie diverse Anforderungen mittels Lasertechnologie umsetzen?
Would you like to fulfil a variety of requirements using laser technology?
CCAligned v1

Mit TERMINAL konnten wir alle Anforderungen direkt umsetzen.
With TERMINAL we were able to implement all requirements directly.
CCAligned v1

Wie einfach lassen sich Ihre individuellen Anforderungen mit Anveo umsetzen?
How easily can your individual requirements be met with Anveo?
CCAligned v1

Die Hersteller dieser Komponenten und Module können diese Anforderungen jetzt umsetzen.
The manufacturers of these components and modules can now implement these requirements.
ParaCrawl v7.1

Diese brauchen IT-Lösungen, mit denen sie neue Anforderungen umsetzen können.
These areas need IT solutions that they can use to meet new requirements.
ParaCrawl v7.1

Um diese Anforderungen umsetzen zu können verwendet myonic unterschiedlichste Lagerkonzepte.
To be able to meet these requirements, myonic can use all kinds of bearing concepts.
ParaCrawl v7.1

Kosten vermeiden und gesetzliche Anforderungen gerichtsfest umsetzen.
Avoid costs and meet court standards for legal requirements.
ParaCrawl v7.1

So können wir auch sehr spezielle Anforderungen Ihrer Projekte umsetzen.
In this way, we can also implement very specific requirements for your projects.
ParaCrawl v7.1

Doch wie lassen sich die Anforderungen im Härteprozess umsetzen?
But how do these requirements translate to the hardening process?
ParaCrawl v7.1

Mit unseren weltweiten Partnern können wir alle technischen Anforderungen im Projektverlauf umsetzen.
With our partners worldwide we can implement all technical requirements during the project.
ParaCrawl v7.1

Wie lassen sich mit Differential Privacy die Anforderungen der DSGVO umsetzen?
How can the requirements of the GDPR be implemented with Differential Privacy?
ParaCrawl v7.1

Die Swiss Life-Gruppe wird die neuen Anforderungen umsetzen.
The Swiss Life Group will apply the new requirements.
ParaCrawl v7.1

Dabei wirst Du neben technischen Erkenntnissen auch Kunden wünsche und betriebs wirtschaftliche Anforderungen umsetzen.
Inthis respect you will implement in addition to your technical knowledge also customer requirements and business management aspects.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar zeigt Ihnen, wie Sie den IFS Food einführen oder einzelne Anforderungen umsetzen können.
The seminar will show you how to introduce IFS Food or how to implement individual requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Gesamtabläufe im Blick. So können wir Ihre Ansprüche und Anforderungen optimal umsetzen.
We monitor the entire process. This way we can optimally fulfil your demands and requirements.
CCAligned v1

Kontaktieren Sie uns gleich und wir analysieren gemeinsam, wie Sie Ihre individuellen Anforderungen erfolgreich umsetzen.
Contact us now and we will analyze together how to successfully implement your individual requirements.
CCAligned v1

Für Sie als Kunde ist entscheidend, dass wir Ihre Anforderungen auch umsetzen können.
It is crucial for you as a customer that we can also implement your requirements.
CCAligned v1

Damit die Lieferanten die hohen Anforderungen umsetzen können, ist eine aktive Zusammenarbeit notwendig.
Active collaboration is required to ensure that the supplier is able to meet the high specifications required.
ParaCrawl v7.1

Nur so können wir die Anforderungen des Kunden umsetzen und termingerecht zum vereinbarten Preis liefern.
That's the only way to meet customers' requirements, deliver on time, and at the agreed-upon price.
ParaCrawl v7.1

Mehr denn je sucht die Branche nach innovativen Köpfen, die diese Anforderungen umsetzen können.
More than ever, the retail sector searches for innovative brains, which can implement these requirements.
ParaCrawl v7.1

Daher fordere ich Sie auf, werte Kolleginnen und Kollegen, die von Bernd Lange eingebrachten Änderungsanträge zu unterstützen, die auch von der Fraktion der europäischen Sozialdemokraten unterstützt werden, da sie tatsächlich alle in Frage stehenden Belange - die wirtschaftlichen Interessen und die Umweltanforderungen - in Einklang bringen und es den Mitgliedstaaten überlassen, in welcher Art und Weise sie diese Anforderungen umsetzen wollen, denn diese Änderungsanträge sehen vor, daß die in den Mitgliedstaaten bereits bestehenden Systeme - von denen einige recht gut funktionieren - beibehalten werden können.
This is why, I urge you to support the amendments tabled by Bernd Lange. These amendments will be supported by the Group of the Party of European Socialists since they effectively reconcile all the interests involved - economic interests and environmental constraints - while granting Member States the freedom to select the means to implement these constraints, since these amendments envisage that the systems in place in the Members States, and some of them work perfectly well, will be able to continue to operate.
Europarl v8