Translation of "Genauso so wie" in English
Du
wirst
genauso
so
gesund
werden,
wie
dieser
Baum.
You
will
grow
as
healthy
as
this
tree.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
im
Dunkeln
getappt
haben,
genauso
so
wie
Sie.
Because
we
were
in
the
dark
just
as
much
as
you
were.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
unser
Leben
genauso
so
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast?
So
our
life
together
is
exactly
how
you
pictured
it?
OpenSubtitles v2018
Die
mögen
es
nämlich,
genauso
so
wie
Sie.
They
like
it
the
same
just
like
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kat
reagierte
genauso,
wie
so
viele
andere
Opfer
vor
ihr.
This
Kat
was
reacting
just
like
so
many
other
victims
before
her
had.
ParaCrawl v7.1
Das
Amsterdammer
Nachtleben
ist
genauso
so
variiert
wie
die
Bewohner
dieser
Stadt
selbst.
Amsterdam's
nightlife
is
just
as
varied
as
the
residents
of
the
city
itself.
ParaCrawl v7.1
Schnorcheln
ist
hier
genauso
gut
so
wie
Fischen.
The
snorkelling
is
good
as
well
as
the
fishing.
ParaCrawl v7.1
Einige
SaaS-Anbieter
haben
hervorragende
Integrationsfähigkeiten,
genauso
so
wie
Software
Enterprise-Anbieter.
Some
SaaS
vendors
have
excellent
integration
abilities,
just
as
some
enterprise
software
vendors
have.
ParaCrawl v7.1
Das
ging
den
Musikern,
die
den
Festakt
umrahmten,
genauso
wie
so
manchem
Redner.
This
was
the
case
for
the
musicians
who
accompanied
the
ceremony,
as
well
as
for
a
number
of
speakers.
WMT-News v2019
Du
schaust
genauso
so
aus
wie
einer
der
mit
meinem
Freund
auf
Stanford
gegangen
ist.
You...
You
look
just
like
this
guy
my
best
friend
used
to
go
to
stanford
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
Dutch
vermisst,
genauso
so
wie
ich
es
tue.
I
know
that
you
miss
dutch
as
much
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Dieser
sieht
natürlich
genauso
so
stark
aus
wie
der
blau-rote
Jumpsuit
des
echten
Marvel
Superhelden.
Of
course
it
looks
just
as
strong
as
the
blue-red
jumpsuit
of
the
real
Marvel
superhero.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ebola
nicht
genauso
alt,
wie
so
manche
afrikanische
Diktatoren
an
der
Macht
sind?
Isn't
Ebola
as
old
as
so
many
African
dictators
are
in
power?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Orchester
spielt
die
Musik
ganz
genauso
so,
wie
ich
sie
mir
vorstelle.
This
orchestra
plays
music
exactly
as
I
imagined,
which
makes
the
work
here
so
special
for
me.
ParaCrawl v7.1
Der
Wahlkampf
hat
vor
ein
paar
Tagen
genauso
begonnen,
so
wie
er
2012
geendet
hatte.
The
election
campaign
was
launched
a
few
days
ago,
just
the
way
that
of
2012
ended.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nur
nicht,
dass
er
genauso
entführt
wird,
so
wie
sie
es
mit
mir
gemacht
haben.
I
just
don't
want
him
to
be
taken
away
the
way
they
took
me.
OpenSubtitles v2018
Vorteilhaft
ist
der
Durchmesser
des
Drahtes,
der
für
die
Stromzuführung
verwendet
wird,
mindestens
genauso
so
groß
wie
der
Abstand
zweier
Windungen
des
Leuchtkörpers.
The
diameter
of
the
wire
which
is
used
for
the
supply
lead
is
advantageously
at
least
as
large
as
the
spacing
between
two
turns
of
the
luminous
element.
EuroPat v2
Und
ich
werde
für
Fairness
hier
zu
Hause
kämpfen,
genauso
so
hart,
wie
ich
gegen
unsere
Feinde
in
Übersee
gekämpft
habe.
And
I
will
fight
for
fairness
here
at
home
just
as
fiercely
as
I
fought
our
enemies
overseas.
OpenSubtitles v2018
Ob
sie
dafür
nicht
genauso
bezahlen
werden,
so
wie
Breschnew
für
die
Zerschlagung
des
Prager
Frühlings
bezahlte,
nämlich
mit
einer
passiven
Bevölkerung,
mit
einer
langanhaltenden,
auch
mentalen
Depression
der
Bürger.
They
will
have
to
ask
themselves
if
they
will
pay
the
same
price
as
Brezhnev
paid
for
putting
an
end
to
the
Prague
Spring,
in
other
words
a
passive
population
combined
with
long-term
economic
and
mental
depression.
ParaCrawl v7.1
Capsicum
ist
eigentlich
eine
(sub)tropische
Gattung,
es
also
gewöhnt
in
einem
Klima
zu
wachsen,
in
dem
Wachstumsperioden
nur
durch
ein
wenig
kühlere
Zeiten
(immer
noch
ohne
Frost)
unterbrochen
werden...
aber
es
gedeiht
genauso
gut,
so
wie
auch
die
meisten
Chilli-Anbauer
um
die
Welt
es
kennen,
als
einjährige
Pflanze.
Capsicum
is
a
sub-/tropical
genus
of
plants,
used
to
growing
seasons
interrupted
by
only
slightly
lower
(still
above
freezing)
temperatures...
but
it
grows
just
as
well,
as
many
or
probably
even
most
of
its
growers
around
the
world
know,
as
an
annual.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
einfach,
Ideen
aus
Jam
Sessions
aufzugreifen
und
zu
fertigen
Songs
zu
entwickeln,
genauso
so
wie
Multitrack-Recording
im
Proberaum
zu
fahren,
Overdubs
zu
Hause
dazu
zu
spielen
oder
Material
unterwegs
z.B.
in
der
Bahn
zu
mixen.
It
s
easy
to
re-work
ideas
from
jam
sessions
into
songs
as
well
as
make
full
scale
recordings
in
the
rehearsal
room,
do
overdubs
at
home,
edit
and
mix
on
the
train
etc.
ParaCrawl v7.1
Seine
Gedanken
waren
genauso
so
zerbrechlich
wie
sein
kleiner
Körper
und
flatterten
hin
und
her
wie
seine
Flügel.
Her
thoughts
fluttered
to
and
fro
and
were
as
fragile
as
her
delicate
body
and
brittle
wings.
ParaCrawl v7.1
Das
bezeugen
die
"Free
Tibet"-Shirts
am
Merchandise-Stand
genauso
wie
so
manch
eindeutige
Botschaft
über
Politik
und
Gesellschaft.
The
"Free
Tibet"
T-shirts
at
the
merchandise
stand
are
just
as
much
testimony
to
this
as
the
many
unequivocal
statements
about
politics
and
society.
ParaCrawl v7.1
Das
bis
ins
18
Jahrhundert
zurückgehende
Herstellungsprinzip
ist
genauso
so
wie
bei
Malt-Whiskys,
jedoch
muss
seine
Getreidemischung
mindestens
51%
Mais
enthalten,
meist
wird
jedoch
mehr
verwendet.
The
returning
to
the
18th
century
manufacturing
principle
is
the
same
as
with
malt
whiskeys,
but
its
grain
mixture
must
contain
at
least
51%
corn,
but
in
most
cases
is
more
used.
ParaCrawl v7.1