Translation of "Genauso so wie" in English

Du wirst genauso so gesund werden, wie dieser Baum.
You will grow as healthy as this tree.
OpenSubtitles v2018

Weil wir im Dunkeln getappt haben, genauso so wie Sie.
Because we were in the dark just as much as you were.
OpenSubtitles v2018

Also ist unser Leben genauso so wie du es dir vorgestellt hast?
So our life together is exactly how you pictured it?
OpenSubtitles v2018

Die mögen es nämlich, genauso so wie Sie.
They like it the same just like you.
ParaCrawl v7.1

Diese Kat reagierte genauso, wie so viele andere Opfer vor ihr.
This Kat was reacting just like so many other victims before her had.
ParaCrawl v7.1

Das Amsterdammer Nachtleben ist genauso so variiert wie die Bewohner dieser Stadt selbst.
Amsterdam's nightlife is just as varied as the residents of the city itself.
ParaCrawl v7.1

Schnorcheln ist hier genauso gut so wie Fischen.
The snorkelling is good as well as the fishing.
ParaCrawl v7.1

Einige SaaS-Anbieter haben hervorragende Integrationsfähigkeiten, genauso so wie Software Enterprise-Anbieter.
Some SaaS vendors have excellent integration abilities, just as some enterprise software vendors have.
ParaCrawl v7.1

Das ging den Musikern, die den Festakt umrahmten, genauso wie so manchem Redner.
This was the case for the musicians who accompanied the ceremony, as well as for a number of speakers.
WMT-News v2019

Du schaust genauso so aus wie einer der mit meinem Freund auf Stanford gegangen ist.
You... You look just like this guy my best friend used to go to stanford with.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du Dutch vermisst, genauso so wie ich es tue.
I know that you miss dutch as much as I do.
OpenSubtitles v2018

Dieser sieht natürlich genauso so stark aus wie der blau-rote Jumpsuit des echten Marvel Superhelden.
Of course it looks just as strong as the blue-red jumpsuit of the real Marvel superhero.
ParaCrawl v7.1

Ist Ebola nicht genauso alt, wie so manche afrikanische Diktatoren an der Macht sind?
Isn't Ebola as old as so many African dictators are in power?
ParaCrawl v7.1

Dieses Orchester spielt die Musik ganz genauso so, wie ich sie mir vorstelle.
This orchestra plays music exactly as I imagined, which makes the work here so special for me.
ParaCrawl v7.1

Der Wahlkampf hat vor ein paar Tagen genauso begonnen, so wie er 2012 geendet hatte.
The election campaign was launched a few days ago, just the way that of 2012 ended.
ParaCrawl v7.1

Ich will nur nicht, dass er genauso entführt wird, so wie sie es mit mir gemacht haben.
I just don't want him to be taken away the way they took me.
OpenSubtitles v2018

Vorteilhaft ist der Durchmesser des Drahtes, der für die Stromzuführung verwendet wird, mindestens genauso so groß wie der Abstand zweier Windungen des Leuchtkörpers.
The diameter of the wire which is used for the supply lead is advantageously at least as large as the spacing between two turns of the luminous element.
EuroPat v2

Und ich werde für Fairness hier zu Hause kämpfen, genauso so hart, wie ich gegen unsere Feinde in Übersee gekämpft habe.
And I will fight for fairness here at home just as fiercely as I fought our enemies overseas.
OpenSubtitles v2018

Ob sie dafür nicht genauso bezahlen werden, so wie Breschnew für die Zerschlagung des Prager Frühlings bezahlte, nämlich mit einer passiven Bevölkerung, mit einer langanhaltenden, auch mentalen Depression der Bürger.
They will have to ask themselves if they will pay the same price as Brezhnev paid for putting an end to the Prague Spring, in other words a passive population combined with long-term economic and mental depression.
ParaCrawl v7.1

Capsicum ist eigentlich eine (sub)tropische Gattung, es also gewöhnt in einem Klima zu wachsen, in dem Wachstumsperioden nur durch ein wenig kühlere Zeiten (immer noch ohne Frost) unterbrochen werden... aber es gedeiht genauso gut, so wie auch die meisten Chilli-Anbauer um die Welt es kennen, als einjährige Pflanze.
Capsicum is a sub-/tropical genus of plants, used to growing seasons interrupted by only slightly lower (still above freezing) temperatures... but it grows just as well, as many or probably even most of its growers around the world know, as an annual.
ParaCrawl v7.1

Es ist einfach, Ideen aus Jam Sessions aufzugreifen und zu fertigen Songs zu entwickeln, genauso so wie Multitrack-Recording im Proberaum zu fahren, Overdubs zu Hause dazu zu spielen oder Material unterwegs z.B. in der Bahn zu mixen.
It s easy to re-work ideas from jam sessions into songs as well as make full scale recordings in the rehearsal room, do overdubs at home, edit and mix on the train etc.
ParaCrawl v7.1

Seine Gedanken waren genauso so zerbrechlich wie sein kleiner Körper und flatterten hin und her wie seine Flügel.
Her thoughts fluttered to and fro and were as fragile as her delicate body and brittle wings.
ParaCrawl v7.1

Das bezeugen die "Free Tibet"-Shirts am Merchandise-Stand genauso wie so manch eindeutige Botschaft über Politik und Gesellschaft.
The "Free Tibet" T-shirts at the merchandise stand are just as much testimony to this as the many unequivocal statements about politics and society.
ParaCrawl v7.1

Das bis ins 18 Jahrhundert zurückgehende Herstellungsprinzip ist genauso so wie bei Malt-Whiskys, jedoch muss seine Getreidemischung mindestens 51% Mais enthalten, meist wird jedoch mehr verwendet.
The returning to the 18th century manufacturing principle is the same as with malt whiskeys, but its grain mixture must contain at least 51% corn, but in most cases is more used.
ParaCrawl v7.1