Translation of "Geht uns alle an" in English

Jedes AKW in Europa geht uns also alle an.
So every nuclear power station in Europe concerns us all.
Europarl v8

Was in Italien passiert, geht uns jedoch alle an.
What happens in Italy concerns us all, however.
Europarl v8

Gute Regierungsführung geht uns sicher alle an.
Good governance is surely an issue for all of us.
Europarl v8

Sicherheit geht uns alle an, sie verlangt unser aller Engagement!
Safety is down to us all and demands all our commitment!
Europarl v8

Die Sache geht uns alle an.
It concerns us all.
Europarl v8

Der Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer geht uns alle an.
Safeguarding the health and safety of workers is a concern for us all.
Europarl v8

Diese Debatte geht uns alle an, in allen Ländern Europas.
This debate concerns all of us, in all of the European countries.
Europarl v8

Also irgendwie geht es uns alle doch an.
So in a way, it is everybody's business.
TED2020 v1

Dieses Problem geht uns alle an.
This is a matter of common concern.
TildeMODEL v2018

Motto der Kampagne ist „Biodiversität – das geht uns alle an".
The campaign revolves around a slogan – "we are all in this together".
TildeMODEL v2018

Klimawandel geht uns alle an - hier und heute.
Climate change concerns us here and now.
TildeMODEL v2018

Nein, es geht uns alle was an und das weißt du.
No, it's all of our business and you know that.
OpenSubtitles v2018

Das Meer geht uns alle an.
Secondly, you have to be a little strange or queer.
EUbookshop v2

Was im REZORT passiert ist, geht uns alle an.
What happened at the Rezort, it's on all of us.
OpenSubtitles v2018

Das geht uns alle etwas an.
It's all of our business.
OpenSubtitles v2018

Was dabei herauskommt, geht uns alle an.
And the outcome of that is something we're all interested in.
OpenSubtitles v2018

Das geht uns alle was an.
This is on all of us.
OpenSubtitles v2018

Diese Nachricht geht uns alle an.
There's news here for all of us.
OpenSubtitles v2018

Es geht uns jetzt alle etwas an, nicht nur dich.
It's affecting all of us now, not just you.
OpenSubtitles v2018

Journalisten folgen ihrer Profession, aber Kommunikation geht uns alle etwas an.
Journalists belong to a profession, but communication belongs to all of us.
GlobalVoices v2018q4

Alles was sich auf diesem Schiff ereignet, geht uns alle an.
Everything that happens on this ship affects us all.
OpenSubtitles v2018

Sicherheit und Gesundheits- schutz bei der Arbeit geht uns alle an!
Safety & health at work is everyone’s concern. It
EUbookshop v2

Der Vertrag geht uns alle an.
This Treaty is for you.
EUbookshop v2

Denn das geht uns alle an!
We need to act now and
EUbookshop v2

Inwieweit geht sie uns alle an?
How does it concern us all?
EUbookshop v2

Der Vorfall in unserer Zahnklinik geht uns alle an.
The incident at your dental clinic is all of our concern.
OpenSubtitles v2018

Unsere Umwelt geht uns doch alle an.
The environment is all of our concern.
OpenSubtitles v2018