Translation of "An uns alle" in English
Es
werden
an
uns
alle
Ansprüche
gestellt.
We
all
have
demands
made
of
us.
Europarl v8
Haben
Sie
herzlichen
Dank
für
Ihre
freundlichen,
an
uns
alle
gerichteten
Worte.
Thank
you
for
your
kind
words
to
us
all.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
an
uns
alle
eine
aufrichtige
Frage
stellen.
At
the
same
time,
I
would
like
to
address
a
question
to
us
all.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
uns
alle,
dem
entgegenzutreten.
I
call
on
us
all
to
oppose
it.
Europarl v8
Das
ist
meine
wirkliche
Bitte
an
uns
alle.
This
is
essentially
my
plea
to
everyone.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
deshalb
mit
einem
Appell
an
uns
alle
hier
beginnen.
Allow
me
therefore
to
begin
with
a
plea
to
us
all.
Europarl v8
Vom
ersten
Augenblick
an
belogen
Sie
uns
alle.
To
everyone
from
the
beginning
when
you
got
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
auch
nicht
an
fangen,
uns
alle
möglichen
Probleme
einzureden!
The
Council
of
Ministers
—
as
you
have
told
us
—
has
issued
an
admonition
and
affirmed
that
there
should
be
no
external
interference
in
Polish
affairs.
EUbookshop v2
Das
wurde
an
uns
alle
addressiert.
It's
addressed
to
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
eine
Armee
an
Drohnen,
die
uns
alle
im
Auge
behalten.
They
want
an
army
of
drones
keeping
tabs
on
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
im
Revier
an,
damit
uns
alle
beim
Brendan-Fall
helfen.
I'll
call
the
station,
have
everybody
join
us
at
Brendan's.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
das
nicht,
ich
habe
nur
an
uns
alle
gedacht.
I
didn't
mean
to
hurt
her.
I
was
just
thinking
of
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
mal
an,
dass
wir
uns
alle
einig
sind?
I
assume
that
we're
all
in
agreement
here?
Great.
OpenSubtitles v2018
Von
da
an
waren
uns
alle
möglichen
Türen
international
geöffnet.
Ancl
so,
from
then
on,
it
really
opened
up
all
kinds
of
doors
for
us
internationally.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
an
uns
alle
gerichtet.
This
was
meant
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Also
schließen
wir
uns
an...
alle
fünf.
So
we're
going...
The
five
of
us.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ein
Lied
gewählt,
an
das
wir
uns
alle
erinnern.
He
chose
a
song
that
reminds
us
so
many
memories.
OpenSubtitles v2018
Tig
rief
gerade
an
und
will
uns
alle
im
Clubhaus
haben.
Tig
just
called.
Wants
us
all
at
the
clubhouse.
OpenSubtitles v2018
Papa
zieht
sein
Eagles-Trikot
an,
wir
sehen
uns
alle
das
Spiel
an.
Dad
puts
the
jersey
on.
We're
all
watching
the
game.
Yeah,
it
drives
me
crazy.
OpenSubtitles v2018
Wieso
nicht
Kopien
an
uns
alle
schicken?
Why
not
send
copies
to
all
of
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
finden
uns
alle
sehr
langweilig.
I
suppose
you
must
find
us
all
very
dull.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
dich
fangen,
kommen
sie
an
uns
alle
heran.
If
they
get
you,
they
get
access
to
us
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
erinnern
uns
an
alle
technischen
Details.
We
fully
recall
the
engineering
specifications
of
your
vessel.
OpenSubtitles v2018
Ich
richte
sie
an
uns
alle!
It's
for
us
all!
OpenSubtitles v2018
Und
wie
sehr
er
an
uns
alle
geglaubt
hat.
And
remember
how
much
he
believed
in
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Was,
nehme
ich
an,
mehr
für
uns
alle
übrig
lässt.
Which
I
suppose
leaves
more
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018