Translation of "Wir kümmern uns um alles" in English
Ich
versichere
Ihnen,
wir
kümmern
uns
um
alles.
Believe
me,
we're
gonna
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
kümmern
uns
um
alles.
We
do
undertake
anything,
yes.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
hier
um
alles.
We'll
take
care
of
things
around
here.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
ruhig
vor,
wir
kümmern
uns
um
alles.
You
go
ahead,
we'll
take
care
of
everything...
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles,
ich
verspreche
es.
It's
in
your
contract.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
später
um
alles.
We'll
worry
about
everything
else
later.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
absolut
alles.
We'll
see
to
absolutely
everything.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
dich,
Kumpel,
alles
wird
gut.
We're
taking
care
of
you,
pal.
You're
gonna
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles,
Nuck.
We'll
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an
kümmern
wir
uns
intern
um
alles.
From
now
on,
we
handle
everything
internally.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
zurücklehnen
und
entspannen,
wir
kümmern
uns
um
alles.
You
can
just
sit
back
and
relax,
and
we'll
handle
everything.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles
andere.
We
take
care
of
everything
else.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
kümmern
wir
uns
um
alles.
Everything
will
be
sorted
out
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gut,
wir
kümmern
uns
um
alles,
machen
Sie
lhre
Besorgungen.
Now,
you
run
along,
Betty
we'll
take
care
of
everything.
-
Oh,
thanks,
Thelma.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles
bezüglich
der
Beerdigung.
We'll
handle
all
the
funeral
arrangements.
-
God
be
with
you.
OpenSubtitles v2018
Schlafen
Sie
sich
aus,
wir
kümmern
uns
um
alles
Weitere.
Get
some
sleep
and
we'll
take
care
of
this.
-
Great.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles,
und
dann
kommen
sie
zurück.
When
we
take
care
of
them,
you
come
back.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
nach
Paris,
wir
kümmern
uns
um
alles.
You
can
go
back
to
Paris.
We'll
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
kümmern
uns
um
alles.
We'll
take
care
of
everything,
Jojo.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles,
während
du
weg
bist.
We'll
take
care
of
things
while
you're
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles
Weitere.
We'll
piece
it
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles,
vom
Projektmanagement
biszum
Bau
der
Fabrik.
We
really
throwourselves
out
there.
EUbookshop v2
Keine
Sorge,
B.A.,
wir
kümmern
uns
um
alles.
Don't
worry,
B.A.,
we'll
take
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
dann
um
alles.
Relax,
brian,
the
flakemeister's
Not
going
to
tell
anyone
i'm
an
alien.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
Feierabend,
wir
kümmern
uns
schon
um
alles.
Go
home
and
let
the
guys
take
care
of
the
routine
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
um
alles,
Cookie.
Everything's
gonna
be
taken
care
of
Cookie.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
kümmern
uns
um
alles,
denken
sie
nur
genießen.
And
we
take
care
of
everything,
just
think
about
enjoying.
ParaCrawl v7.1