Translation of "Uns alle an" in English
Jedes
AKW
in
Europa
geht
uns
also
alle
an.
So
every
nuclear
power
station
in
Europe
concerns
us
all.
Europarl v8
Was
in
Italien
passiert,
geht
uns
jedoch
alle
an.
What
happens
in
Italy
concerns
us
all,
however.
Europarl v8
Dann
haben
Sie
uns
alle
an
Ihrer
Seite.
Then
you
will
have
us
all
on
your
side.
Europarl v8
Gute
Regierungsführung
geht
uns
sicher
alle
an.
Good
governance
is
surely
an
issue
for
all
of
us.
Europarl v8
Sicherheit
geht
uns
alle
an,
sie
verlangt
unser
aller
Engagement!
Safety
is
down
to
us
all
and
demands
all
our
commitment!
Europarl v8
Der
Rahmen
und
der
Inhalt
gehen
uns
alle
an.
The
container
and
the
contents
concern
us
all.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
sollten
wir
uns
alle
an
die
Arbeit
machen.
Let
us
all
get
to
work
to
achieve
this
outcome.
Europarl v8
Die
Sache
geht
uns
alle
an.
It
concerns
us
all.
Europarl v8
Der
Schutz
der
Gesundheit
und
der
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
geht
uns
alle
an.
Safeguarding
the
health
and
safety
of
workers
is
a
concern
for
us
all.
Europarl v8
Themen
wie
Klimaänderung,
gefährliche
Chemikalien
und
Artenschutz
gehen
uns
alle
an.
Issues
such
as
climate
change,
hazardous
chemicals
and
biodiversity
affect
us
all.
Europarl v8
Machen
wir
uns
alle
gemeinsam
Schulter
an
Schulter
an
die
Arbeit.
Let
us
all
start
working
together,
side
by
side.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
wir
erinnern
uns
alle
an
den
Fall
Eurostat.
I
am
sure
we
all
remember
the
Eurostat
case.
Europarl v8
Diese
Debatte
geht
uns
alle
an,
in
allen
Ländern
Europas.
This
debate
concerns
all
of
us,
in
all
of
the
European
countries.
Europarl v8
Also
irgendwie
geht
es
uns
alle
doch
an.
So
in
a
way,
it
is
everybody's
business.
TED2020 v1
Dieses
Problem
geht
uns
alle
an.
This
is
a
matter
of
common
concern.
TildeMODEL v2018
Motto
der
Kampagne
ist
„Biodiversität
–
das
geht
uns
alle
an".
The
campaign
revolves
around
a
slogan
–
"we
are
all
in
this
together".
TildeMODEL v2018
Willst
du
uns
alle
an
den
Galgen
bringen?
Do
you
wanna
get
us
all
hung?
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
uns
alle
an
den
Galgen
bringen.
He
could
hang
us
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
uns
alle
an
Ausländer
verkaufen.
They're
going
to
sell
us
all
to
foreigners.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder,
dieser
Narr,
bringt
uns
alle
an
den
Galgen.
That
fool
brother
of
mine
will
hang
us
all.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
er
uns
alle
an
der
Nase
herumgeführt.
Maybe
he
was
playing
a
trick
on
everybody.
Did
you
think
about
that?
OpenSubtitles v2018
Du
kotzt
uns
alle
gründlich
an.
You
make
us
puke.
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
es
uns
alle
an,
Mr.
Spock.
Let's
all
take
a
look
at
it,
Mr.
Spock.
OpenSubtitles v2018
Shinroku
wollte
uns
alle
sieben
an
Ayuzawa
verraten!
So
he
could
turn
us
all
over
to
Ayuzawa!
OpenSubtitles v2018
Klimawandel
geht
uns
alle
an
-
hier
und
heute.
Climate
change
concerns
us
here
and
now.
TildeMODEL v2018
Andererseits
erinnern
wir
uns
alle
an
Jar
Jar.
Although,
we
all
remember
Jar
Jar.
OpenSubtitles v2018