Translation of "Geheime wahl" in English
Ich
halte
das
nicht
für
eine
geheime
Wahl!
I
do
not
consider
that
a
secret
ballot.
Europarl v8
Insofern
war
dies
keine
geheime
Wahl,
auch
wenn
sie
elektronisch
war.
So
this
was
not
a
secret
ballot,
even
if
it
was
electronic.
Europarl v8
Leider
ist
die
geheime
Wahl
durch
elektronische
Abstimmung
zurzeit
unzulänglich.
It
is
unhappily
the
case
that
the
secret
ballot
arrangement
by
electronic
voting
is
imperfect
at
the
moment.
Europarl v8
Der
neue
Papst
wird
heute
nur
noch
über
eine
geheime
Wahl
festgelegt.
Scrutiny
is
now
the
only
approved
method
for
the
election
of
a
new
pope.
Wikipedia v1.0
Gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Geschäftsordnung
müssen
wir
eine
geheime
Wahl
vornehmen.
The
number
of
votes
received
by
each
of
the
candidates
is
as
follows
:
EUbookshop v2
Gemäß
Artikel
7
Ziffer
1
der
Geschäftsordnung
müssen
wir
eine
geheime
Wahl
vornehmen.
I
have
just
received,
from
ten
Members,
the
nomination
of
Mrs
Bonino.
EUbookshop v2
Dies
ist
eine
geheime
Wahl,
oder
nicht?
This
is
a
secret
ballot,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
ist
eine
geheime
Wahl?
!
I
thought
it
was
a
secret
ballot?
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
übrigens
als
die
erste
geheime
Wahl
in
der
Menschheitsgeschichte.
It
turned
out
to
be
the
first
secret
vote
in
the
electoral
history
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Aber
natürlich
war
es
eine
geheime
Wahl,
und
Sie
haben
keinesfalls
vorsätzlich
gehandelt.
But
the
vote
was
of
course
taken
in
secret,
and
there
was
no
ill
intent
on
your
part.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Executive
Board
werden
auf
einer
IOC-Session
von
allen
IOC-Mitgliedern
durch
geheime
Wahl
bestimmt.
All
members
of
the
IOC
Executive
Board
are
elected
by
the
Session,
in
a
secret
ballot,
by
a
majority
of
the
votes
cast.
Wikipedia v1.0
Das
bedeutet,
daß
wir
gemäß
Artikel
14,
Ziffer11
eine
geheime
Wahl
durchführen
müssen.
I
have
received
the
following
nominations
which
are
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure:
EUbookshop v2
Zentraler
Punkt
einer
solchen
verstärkten
Beteiligung
ist
das
Recht
auf
eine
geheime
demokratische
Wahl.
Central
to
such
increased
participation
is
the
right
to
a
secret
democratic
ballot.
EUbookshop v2
Die
Vergabe
der
ausgeschriebenen
Preise
wurde
durch
geheime
Wahl
der
anwesenden
Mitglieder
des
CAST-Forums
entschieden.
The
winners
of
the
awards
were
decided
on
by
secret
ballot
by
the
present
members
of
the
CAST
Forum.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
der
erste
Abstimmung
durch
eine
geheime
Wahl
in
Australien
über
einen
Industriestreik.
This
was
the
first
attempt
to
enforce
a
secret
ballot
in
an
industrial
dispute.
WikiMatrix v1
Denn
die
freie,
unabhängige,
geheime,
transparente
Wahl
ist
Zeichen
der
Demokratie.
For
the
free,
independent,
secret,
transparent
election
is
a
sign
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
erlaubt
es,
die
geheime
Wahl
anhand
des
öffentlichen
Wahlergebnisses
zu
überprüfen.
With
this
method
the
secret
ballot
can
be
verified
from
public
ballot
results.
ParaCrawl v7.1
Wird
von
einem
Mitglied
geheime
Wahl
verlangt,
so
hat
die
Abstimmung
durch
Stimmzettel
zu
erfolgen.
If
one
member
demands
a
secret
ballot,
ballot
papers
are
required
for
the
voting.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Anzahl
der
Kandidaten
die
Anzahl
der
zu
besetzenden
Sitze
übersteigt,
werden
wir
eine
geheime
Wahl
vornehmen.
Since
the
number
of
candidates
exceeds
the
number
of
posts
to
be
filled,
there
will
be
a
secret
ballot.
Europarl v8
Wenn
wir
die
geheime
Wahl
mittels
Stimmzettel
durchführen,
und
ein
Kandidat
hat
3
Stimmen,
der
andere
2
und
der
nächste
1,
sind
sie
ebenfalls
gewählt.
If
we
had
a
secret
ballot
and
one
candidate
had
three
votes,
another
had
two
and
the
third
one
vote,
they
would
still
be
elected.
Europarl v8
Dieser
Entwurf
einer
Entschließung,
der
uns
vorgelegt
wird,
ist
tatsächlich
am
30.
Oktober
in
Lomé
von
der
Paritätischen
Versammlung
abgelehnt
worden,
gemäß
der
Geschäftsordnung
der
Paritätischen
Versammlung
nach
einer
getrennten
Abstimmung
durch
geheime
Wahl.
This
draft
resolution
which
has
been
submitted
to
us
was
rejected
effectively
by
the
Joint
Assembly
at
Lomé
on
30
October,
in
line
with
the
internal
ruling
of
the
Joint
Assembly,
following
a
vote
by
separate
college
and
secret
ballot.
Europarl v8
Da
die
Anzahl
der
Kandidaten
die
Zahl
der
zu
besetzenden
Sitze
übersteigt,
werden
wir
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
GO
eine
geheime
Wahl
durchführen.
As
the
number
of
candidates
exceeds
the
number
of
seats
to
be
filled,
we
will
hold
a
secret
ballot
in
accordance
with
Rule
13(1).
Europarl v8
Wenn
keine
geheime
Wahl
stattfindet,
richtet
sich
die
Rangfolge
nach
der
Reihenfolge
des
Namensaufrufs
durch
den
Präsidenten.
Where
they
are
not
elected
by
secret
ballot,
the
order
in
which
their
names
are
read
out
to
the
House
by
the
President
shall
determine
the
order
of
precedence.
JRC-Acquis v3.0
Laut
Forschungsergebnissen
des
britischen
Professors
Robert
Benewick
von
der
Universität
Sussex
wird
der
Wettbewerb
bei
diesen
Wahlen
größer,
da
immer
mehr
unabhängige
Kandidaten
antreten
und
sich
die
geheime
Wahl
zunehmend
durchsetzt.
But,
according
to
research
by
Robert
Benewick,
a
professor
at
the
University
of
Sussex
in
England,
village
elections
have
been
growing
more
competitive,
with
a
greater
number
of
independent
candidates
and
increasing
use
of
the
secret
ballot.
News-Commentary v14
Da
zwei
Mitglieder
für
das
Amt
des
Vorsitzenden
der
ständigen
Studiengruppe
kandidieren,
führt
die
Fachgruppe
eine
geheime
Wahl
durch.
As
two
candidates
had
come
forward
for
the
presidency
of
the
study
group,
the
section
put
it
to
a
secret
vote.
TildeMODEL v2018
Der
Personalausschuss
wird
von
den
Beschäftigten
des
Zentrums
durch
geheime
Wahl
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
gewählt.
The
Staff
committee
shall
be
elected
by
the
employees
of
the
Centre
by
secret
ballot
for
a
period
of
two
years.
DGT v2019
Bei
Stimmengleichheit
entscheidet
das
Lebensalter.
Wenn
keine
geheime
Wahl
stattfindet,
richtet
sich
die
Rangfolge
nach
der
Reihenfolge
des
Namensaufrufs
durch
den
Präsidenten.
Where
they
are
not
elected
by
secret
ballot,
the
order
in
which
their
names
are
read
out
to
the
House
by
the
President
shall
determine
the
order
of
precedence.
DGT v2019