Translation of "Meine wahl" in English
Ich
persönlich
habe
meine
Wahl
ohne
Bedenken
getroffen.
Personally,
I
am
at
ease
with
the
choice
I
made.
Europarl v8
Ich
meine,
daß
diese
Wahl
respektiert
werden
muß.
I
believe
this
choice
should
be
respected.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
diese
Wahl
jetzt
stattfindet.
I
think
that
vote
is
occurring
right
now.
TED2020 v1
Tom
war
wirklich
meine
erste
Wahl.
Tom
really
was
my
first
choice.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Wahl
muss
es
wohl
gewesen
sein,
zu
hungern.
My
calling
must
have
been
to
starve.
OpenSubtitles v2018
Herr
Obmann,
ich
möchte
meine
Wahl
zu
nicht
schuldig
hin
verändern.
Mr
Foreman,
I'd
like
to
change
my
vote
to
not
guilty.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
Wahl,
meine
Herren.
There's
no
choice,
gentlemen,
none
at
all.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
die
Polizeiarbeit
war
meine
erste
Wahl?
You
think
being
a
cop
was
my
first
choice?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
du
meine
Wahl
akzeptierst,
und
ich
wollte
fragen.
I
was
sure
you'd
approve
my
choice,
and
I
intended
to
ask
for
your
blessing.
OpenSubtitles v2018
Zum
Teil
ist
das
meine
Wahl.
Part
of
that
choice
is
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
meine
erste
Wahl
trotzdem
für
besser.
I
still
think
my
original
choice
was
better.
OpenSubtitles v2018
Meine
Wahl
zum
Sheriff
zum
3.
Mal
hängt
davon
ab
und
meine
Ehre.
My
election
to
a
third
term
as
sheriff
depends
on
it,
and
my
honour.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
nicht
meine
erste
Wahl
als
Ersatz
für
Jake.
It's
no
secret
that
you
weren't
my
first
choice
to
replace
Jake
as
Chief.
OpenSubtitles v2018
Wäre
nicht
meine
erste
Wahl
gewesen,
wissen
Sie?
Wouldn't
have
been
my
choice,
you
know?
OpenSubtitles v2018
War
auch
nicht
meine
erste
Wahl,
Ronnie.
Wasn't
my
first
choice,
either,
Ronnie.
OpenSubtitles v2018
Es
war
auch
nicht
meine
erste
Wahl.
It
wasn't
my
first
choice,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
meine
Wahl
und
bin
stolz
darauf.
I
made
my
choice,
and
I'm
proud
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sieht
nicht
danach
aus,
als
ob
das
meine
Wahl
wäre.
It-it
doesn't
seem
like
it's
up
to
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
Damien,
Sie
sind
meine
erste
Wahl.
Oh,
but,
Damien,
you're
my
first
choice.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
meine
Wahl
als
Vizepräsidentin.
But
you
are
my
choice
for
vice
president.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
nicht
meine
Wahl.
No,
it's
not
my
choice.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
meine
einzige
Wahl.
This
really
is
my
only
option.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
nicht
meine
erste
Wahl
für
diese
Gemeinschaft.
You
weren't
my
first
choice
for
this
fellowship.
OpenSubtitles v2018
Meine
Wahl
hat
auch
noch
einen
anderen
Aspekt.
What
I
now
have
to
say
has
no
legal
force.
EUbookshop v2
Du
bist
meine
Wahl
und
das
ist
unser
Moment.
You
are
my
choice,
and
this
is
our
moment.
OpenSubtitles v2018
Umarmungen
sind
meine
Droge
der
Wahl.
You
know
hugs
are
my
drug
of
choice.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu
die
Arbeit
bei
Rand
war
nicht
meine
erste
Wahl.
I'll
admit...
working
at
Rand
wouldn't
have
been
my
first
choice.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
meine
erste
Wahl.
Well,
he's
not
my
first
choice.
OpenSubtitles v2018