Translation of "Meine wahl" in English

Ich persönlich habe meine Wahl ohne Bedenken getroffen.
Personally, I am at ease with the choice I made.
Europarl v8

Ich meine, daß diese Wahl respektiert werden muß.
I believe this choice should be respected.
Europarl v8

Ich meine, dass diese Wahl jetzt stattfindet.
I think that vote is occurring right now.
TED2020 v1

Tom war wirklich meine erste Wahl.
Tom really was my first choice.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Wahl muss es wohl gewesen sein, zu hungern.
My calling must have been to starve.
OpenSubtitles v2018

Herr Obmann, ich möchte meine Wahl zu nicht schuldig hin verändern.
Mr Foreman, I'd like to change my vote to not guilty.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Wahl, meine Herren.
There's no choice, gentlemen, none at all.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, die Polizeiarbeit war meine erste Wahl?
You think being a cop was my first choice?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass du meine Wahl akzeptierst, und ich wollte fragen.
I was sure you'd approve my choice, and I intended to ask for your blessing.
OpenSubtitles v2018

Zum Teil ist das meine Wahl.
Part of that choice is mine.
OpenSubtitles v2018

Ich hielt meine erste Wahl trotzdem für besser.
I still think my original choice was better.
OpenSubtitles v2018

Meine Wahl zum Sheriff zum 3. Mal hängt davon ab und meine Ehre.
My election to a third term as sheriff depends on it, and my honour.
OpenSubtitles v2018

Sie waren nicht meine erste Wahl als Ersatz für Jake.
It's no secret that you weren't my first choice to replace Jake as Chief.
OpenSubtitles v2018

Wäre nicht meine erste Wahl gewesen, wissen Sie?
Wouldn't have been my choice, you know?
OpenSubtitles v2018

War auch nicht meine erste Wahl, Ronnie.
Wasn't my first choice, either, Ronnie.
OpenSubtitles v2018

Es war auch nicht meine erste Wahl.
It wasn't my first choice, either.
OpenSubtitles v2018

Ich traf meine Wahl und bin stolz darauf.
I made my choice, and I'm proud of it.
OpenSubtitles v2018

Sieht nicht danach aus, als ob das meine Wahl wäre.
It-it doesn't seem like it's up to me.
OpenSubtitles v2018

Aber Damien, Sie sind meine erste Wahl.
Oh, but, Damien, you're my first choice.
OpenSubtitles v2018

Sie sind meine Wahl als Vizepräsidentin.
But you are my choice for vice president.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist nicht meine Wahl.
No, it's not my choice.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich meine einzige Wahl.
This really is my only option.
OpenSubtitles v2018

Sie waren nicht meine erste Wahl für diese Gemeinschaft.
You weren't my first choice for this fellowship.
OpenSubtitles v2018

Meine Wahl hat auch noch einen anderen Aspekt.
What I now have to say has no legal force.
EUbookshop v2

Du bist meine Wahl und das ist unser Moment.
You are my choice, and this is our moment.
OpenSubtitles v2018

Umarmungen sind meine Droge der Wahl.
You know hugs are my drug of choice.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu die Arbeit bei Rand war nicht meine erste Wahl.
I'll admit... working at Rand wouldn't have been my first choice.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht meine erste Wahl.
Well, he's not my first choice.
OpenSubtitles v2018