Translation of "Gegeneinander aufbringen" in English
Wir
wurden
nicht
gewählt,
damit
wir
die
Europäer
gegeneinander
aufbringen.
We
were
not
elected
to
set
Europe
against
itself.
Europarl v8
Sie
wollten
euch
und
Kalifornien
gegeneinander
aufbringen.
They're
gonna
get
you
and
Cali
all
riled
up.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
müssen
einen
Kampf
entfachen,
sie
gegeneinander
aufbringen.
Well,
we
need
to
start
a
fight,
turn
them
on
each
other.
OpenSubtitles v2018
Er
will
die
Gangmitglieder
gegeneinander
aufbringen
und
sie
so
ausschalten.
He
wants
to
play
the
gang
members
off
against
each
other
and
eliminate
them.
ParaCrawl v7.1
Loki
will
uns
gegeneinander
aufbringen.
I
think
Loki's
trying
to
wind
us
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
uns
gegeneinander
aufbringen.
They
want
us
to
turn
on
each
other.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
ergibt
sich
eine
Flächenauflage
der
Teile
gegeneinander,
wodurch
das
Aufbringen
höherer
Kräfte
ermöglicht
wird.
This
results
in
a
surface
contact
of
the
components
relative
to
each
other,
so
that
the
application
of
higher
forces
becomes
possible.
EuroPat v2
Die
vor
den
indischen
Wahlen
verübten
Anschläge
sollten
Indien
und
Pakistan
gegeneinander
aufbringen,
was
es
den
islamistischen
Einflüssen
in
Pakistan
ermöglichen
sollte,
zumindest
zu
überleben
oder
bestenfalls
die
Kontrolle
über
den
Staat
zu
erlangen.
Coming
before
the
Indian
elections,
it
was
meant
to
set
India
and
Pakistan
against
each
other,
allowing
the
Islamist
influence
in
Pakistan
at
least
to
survive
or
at
most
to
gain
control
of
the
State.
News-Commentary v14
Die
GrÃ1?4nde
dafÃ1?4r
sind
der
Mangel
an
politischem
Willen,
ein
vernÃ1?4nftiges
Gesellschaftssystem
zu
schaffen,
das
den
Wohlstand
gleichmäßig
verteilt,
sowie
die
unverblÃ1?4mte
Absicht,
die
bestehenden
Diskrepanzen
zu
vergrößern,
so
dass
die
Frustrationen
zunehmen
und
dadurch
Spannungen
ausgelöst
werden,
die
schließlich
die
Gesellschaft
spalten
und
soziale
Klassen
gegeneinander
aufbringen
werden.
The
logic
behind
this
may
be
seen
in
the
lack
of
political
will
to
create
a
sound
society
in
which
wealth
is
distributed
harmoniously,
and
in
the
deliberate
intention
to
deepen
existing
discrepancies
so
as
to
increase
frustrations
that
could
generate
tensions
and
eventually
divide
society,
setting
one
social
class
against
another.
ParaCrawl v7.1
Schlimmer
noch:
die
Religionskriege
scheinen
zu
bestätigen,
dass
die
Religionen
die
Menschen
gegeneinander
aufbringen,
die
Aufklärung
aber
sie
frei
macht.
Worse
still,
the
religious
wars
appear
to
confirm
that
religions
set
people
against
each
other
and
that
Enlightenment
sets
them
free.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
der
Mangel
an
politischem
Willen,
ein
vernünftiges
Gesellschaftssystem
zu
schaffen,
das
den
Wohlstand
gleichmäßig
verteilt,
sowie
die
unverblümte
Absicht,
die
bestehenden
Diskrepanzen
zu
vergrößern,
so
dass
die
Frustrationen
zunehmen
und
dadurch
Spannungen
ausgelöst
werden,
die
schließlich
die
Gesellschaft
spalten
und
soziale
Klassen
gegeneinander
aufbringen
werden.
The
logic
behind
this
may
be
seen
in
the
lack
of
political
will
to
create
a
sound
society
in
which
wealth
is
distributed
harmoniously,
and
in
the
deliberate
intention
to
deepen
existing
discrepancies
so
as
to
increase
frustrations
that
could
generate
tensions
and
eventually
divide
society,
setting
one
social
class
against
another.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
entsprechende
Verschwenkung
der
bei
den
Greiffinger
31,
32
gegeneinander
und
Aufbringen
einer
ausreichenden
Klemmkraft,
wird
über
das
Zusammenwirken
der
Klemmflächen
33,
34
das
Blech
bzw.
das
zu
fertigende
Werkstück
2
vom
Manipulator
28
gehalten
und
entsprechend
bewegt
sowie
positioniert.
By
an
appropriate
pivoting
movement
of
the
gripping
fingers
31,
32
towards
one
another
and
by
applying
sufficient
clamping
force,
the
sheet
or
the
workpiece
2
to
be
produced
is
held
by
the
manipulator
28
due
to
the
co-operation
of
the
clamping
surfaces
33,
34,
and
moved
accordingly
as
well
as
positioned.
EuroPat v2
Durch
eine
entsprechende
Verschwenkung
der
beiden
Greiffinger
31,
32
gegeneinander
und
Aufbringen
einer
ausreichenden
Klemmkraft,
wird
über
das
Zusammenwirken
der
Klemmflächen
das
Blech
bzw.
das
zu
fertigende
Werkstück
2
vom
Manipulator
28
gehalten
und
entsprechend
bewegt
sowie
zwischen
den
geöffneten
Klemmbacken
5,
6
positioniert.
By
suitably
pivoting
the
two
gripping
fingers
31,
32
relative
to
one
another
and
applying
a
sufficient
clamping
force
from
the
interaction
of
the
clamping
surfaces
the
metal
sheet
or
the
workpiece
2
to
be
produced
is
held
by
the
manipulator
28
and
moved
accordingly
and
positioned
between
the
opened
clamping
jaws
5,
6
.
EuroPat v2
Durch
eine
entsprechende
Verschwenkung
der
beiden
Greiffinger
31,
32
gegeneinander
und
Aufbringen
einer
ausreichenden
Klemmkraft,
wird
über
das
Zusammenwirken
der
Klemmflächen
das
Blech
bzw.
das
zu
fertigende
Werkstück
2
vom
Manipulator
28
gehalten
und
entsprechend
bewegt
sowie
positioniert.
By
pivoting
the
two
gripping
fingers
31,
32
towards
one
another
and
applying
a
sufficient
clamping
force,
the
metal
sheet
or
workpiece
2
to
be
produced
is
held
by
the
manipulator
28
and
moved
and
positioned
accordingly
due
to
the
co-operating
clamping
surfaces.
EuroPat v2
Schließlich
appelliere
ich
an
alle
Menschen,
die
sich
zu
einer
Religion
bekennen,
daß
der
Sinn
für
Spiritualität
und
Religion
zur
Quelle
der
Einheit
und
des
Friedens
werde
und
daß
er
die
Menschen
nie
gegeneinander
aufbringen
möge.
Finally,
I
appeal
to
all
persons
who
profess
a
religion
to
make
their
spiritual
and
religious
sense
a
source
of
unity
and
peace
that
will
never
set
people
against
one
another.
ParaCrawl v7.1
Die
Kampagne
in
den
sozialen
Netzwerken
wird
Männer
und
Frauen
gegeneinander
aufbringen,
fürchtet
Kolumnistin
Zoe
Strimpel
in
The
Daily
Telegraph:
The
campaign
on
social
networks
will
only
pit
men
and
women
against
each
other,
columnist
Zoe
Strimpel
fears
in
The
Daily
Telegraph:
ParaCrawl v7.1