Translation of "Kosten aufbringen" in English

Zu dieser Nähmaschine müssen sie 25 % der Kosten selbst aufbringen.
They must contribute 25 % of the costs for this sewing machine on their own.
ParaCrawl v7.1

Wie im Falle des BDTE müssen die Unternehmen einen Teil der Kosten selbst aufbringen.
As with the BDTE, the enterprises must themselves finance part of the costs.
EUbookshop v2

Israel musste deshalb nur die Devisen für das letzte Drittel der Kosten selbst aufbringen.
Thus Tel Aviv had to pay only the last third of the costs by spending exchangeable currencies.
ParaCrawl v7.1

Chinas Umweltprobleme sind teils systemisch begründet - geringe Einsicht bezüglich der Langzeitfolgen von Untätigkeit - und finden zum anderen eine Erklärung im technologischen Bereich oder darin, daß China sich nicht imstande sieht, die Kosten hoher Umweltstandards aufbringen zu können.
The problems faced by China in the environmental field are partly systemic (a low awareness of the long-term consequences of inaction), partly technological, and partly a question of China believing that it cannot afford the costs of high environmental standards.
TildeMODEL v2018

Außerdem beschränken sich die Folgen eines Terroranschlags möglicherweise nicht auf das Gebiet eines einzigen Mitgliedstaats und können von solchem Ausmaß sein, dass der Mitgliedstaat, in dem sich der Terroranschlag ereignet hat, die Kosten allein nicht aufbringen kann.
In addition, depending on its nature, the consequences of a terrorist attack may extend beyond the territory of a single Member State and may be of such a scale that even the Member State where the terrorist attack has taken place cannot bear the costs.
TildeMODEL v2018

Nach der Abspaltung von ihrer Muttergesellschaft Fortis SA/NV musste FBN außerdem 90 Mio. EUR zur Deckung der Kosten aufbringen, die mit der Einrichtung eines Treasury-Desks, den Basel-bezogenen Modellen, Lizenzen und Beratungsdiensten verbunden waren.
After the separation from its parent company Fortis SA/NV, FBN also had to spend EUR 90 million to cover costs related to the set up of a treasury desk, Basel-related models, licenses and consultancy services.
DGT v2019

Die unter Flaggen der EU-Mitgliedstaaten fahrende Flotte zählt etwa 9000 Schiffe, und die Betreiber müssen pro Schiff etwa EUR 100.000 an Investitionskosten und EUR 25.000 an laufenden Kosten pro Jahr aufbringen.
The fleet under flags of the EU Member States account for about 9000 vessels, and operators have to bear an average investment cost of around 100.000 Euro per vessel and 25.000 Euros running costs per year.
TildeMODEL v2018

In dem Vorschlag ist keine Haushaltslinie zur Bereitstellung von Mitteln aus dem Gemeinschaftshaushalt vorgesehen, weshalb die Mit­gliedstaaten die Mittel zur Deckung der anfallenden Kosten aufbringen müssen.
No Community budget line is included into the Proposal, Member States will therefore allocate financial resources for covering the costs involved.
TildeMODEL v2018

Auch, so schrieb er an Kardinal Giacomo Antonelli, könne er die Kosten nicht aufbringen, die mit der Kardinalserhebung verbunden seien.
He also made an appeal to Cardinal Giacomo Antonelli on the grounds on his financial condition that he could not afford the expenses for the cardinalate.
WikiMatrix v1

Ist eine Beihilfe im Spiel, wird diese dem Darlehensnehmer in den meisten Fällen gewährt, weil er damit die Mittel zu niedrigeren Kosten aufbringen kann, als es ohne die Bürgschaft möglich wäre.
85 a lower cost than would be possible without the guarantee.
EUbookshop v2

Um die Kosten seiner Königswahl aufbringen zu können, verpfändete Ludwig IV. die Burg im Dezember 1314 für 58.300 Pfund Heller an den böhmischen König Johann von Luxemburg und seinen Onkel, den Trierer Kurfürsten Balduin.
In December 1314, to cover the costs of his election, Ludwig IV pledged it for 58,300 pounds of Hellers to John of Luxembourg, King of Bohemia, and his uncle Baldwin, Electoral Archbishop of Triers.
WikiMatrix v1

Die Nachteile solcher Wandbeschichtungsmittel sind deren Kosten, die zum Aufbringen notwendige Zeit und Apparaturen sowie ihre bei der Emulsionspolymerisation begrenzte Wirksamkeit, da die dabei eingesetzten Emulgatorsysteme ein Ablösen der Beschichtung von der Behälterwand beschleunigen.
The disadvantages of such wall coating compositions are their cost, the time and apparatus needed for application, and their limited effectiveness during emulsion polymerization, since the emulsifier systems employed in this process accelerate detachment of the coating from the container wall.
EuroPat v2

Durch die Assoziierung mit anderen Unternehmen der Branche und einem oder mehreren Spitzenlaboratorien in diesem Bereich kann der Unternehmer damit rechnen, lediglich 10 bis 20 % der erforderlichen FuE­ Kosten aufbringen zu müssen.
By associating with members of the profession and one or more leading laboratories in the field, the enterprise can reasonably expect to limit its expenses to between 10 and 20% of the total R & D costs.
EUbookshop v2

In einigen Mitgliedstaaten sieht der Staat Zuschüsse für Eltern vor, die die mit der Internaterziehung verbundenen Kosten nicht aufbringen können.
The governments of certain Member States have arrangements to financially aid parents’ boarding school expenses, as some parents can not afford the fees.
EUbookshop v2

Aber sowohl die Materialkosten der Beschichtung als auch die Kosten für das Aufbringen der Beschichtung führen zu einer Erhöhung der Herstellungskosten für die Vorrichtungen oder Bauteile.
However, both the material costs of the coating and also the costs for applying the coating increase the manufacturing costs of such devices or components.
EuroPat v2

David Harris hat erklärt, dass die Leute und Sponsoren, die die Kosten aufbringen, ein Ziel bräuchten und daher nur größere Veranstaltungen DebConf genannt werden sollten.
David Harris explained that people who can get expenses reimbursed and sponsors need to have a focus and hence there should only be major events called DebConf.
ParaCrawl v7.1

Eine Kampagne ist nur profitabel, wenn der Wert eines Kunden größer ist als die Kosten, die man aufbringen muss, um diesen Kunden zu bekommen.
A search ad campaign is only profitable if the lifetime value of a customer is greater than the cost to acquire that customer.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr dem mehr Aufmerksamkeit widmet: wohin die Reise gehen soll, wann ihr sie antretet und wie ihr die Kosten dafür aufbringen würdet, wird aus der Möglichkeit eine Wahrscheinlichkeit, und das bleibt solange so, bis es zur Gewissheit eurer Abreise wird.
As you give this more attention—where to go, when, and how to budget the expense—the world of possibility becomes probability and so it remains unless it reaches certainty, your departure.
ParaCrawl v7.1

Deswegen verzögern manche Patienten ihre Behandlung oder nehmen die Nachuntersuchungen nicht wahr, weil sie die Kosten nicht aufbringen können oder sich um ihre Familie kümmern müssen.
That's why some patients delay their treatment or miss follow-up examinations, because they can't afford the costs or have to look after their family.
ParaCrawl v7.1