Translation of "Kosten aufbringen" in English
Zu
dieser
Nähmaschine
müssen
sie
25
%
der
Kosten
selbst
aufbringen.
They
must
contribute
25
%
of
the
costs
for
this
sewing
machine
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Falle
des
BDTE
müssen
die
Unternehmen
einen
Teil
der
Kosten
selbst
aufbringen.
As
with
the
BDTE,
the
enterprises
must
themselves
finance
part
of
the
costs.
EUbookshop v2
Israel
musste
deshalb
nur
die
Devisen
für
das
letzte
Drittel
der
Kosten
selbst
aufbringen.
Thus
Tel
Aviv
had
to
pay
only
the
last
third
of
the
costs
by
spending
exchangeable
currencies.
ParaCrawl v7.1
Chinas
Umweltprobleme
sind
teils
systemisch
begründet
-
geringe
Einsicht
bezüglich
der
Langzeitfolgen
von
Untätigkeit
-
und
finden
zum
anderen
eine
Erklärung
im
technologischen
Bereich
oder
darin,
daß
China
sich
nicht
imstande
sieht,
die
Kosten
hoher
Umweltstandards
aufbringen
zu
können.
The
problems
faced
by
China
in
the
environmental
field
are
partly
systemic
(a
low
awareness
of
the
long-term
consequences
of
inaction),
partly
technological,
and
partly
a
question
of
China
believing
that
it
cannot
afford
the
costs
of
high
environmental
standards.
TildeMODEL v2018
Außerdem
beschränken
sich
die
Folgen
eines
Terroranschlags
möglicherweise
nicht
auf
das
Gebiet
eines
einzigen
Mitgliedstaats
und
können
von
solchem
Ausmaß
sein,
dass
der
Mitgliedstaat,
in
dem
sich
der
Terroranschlag
ereignet
hat,
die
Kosten
allein
nicht
aufbringen
kann.
In
addition,
depending
on
its
nature,
the
consequences
of
a
terrorist
attack
may
extend
beyond
the
territory
of
a
single
Member
State
and
may
be
of
such
a
scale
that
even
the
Member
State
where
the
terrorist
attack
has
taken
place
cannot
bear
the
costs.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Abspaltung
von
ihrer
Muttergesellschaft
Fortis
SA/NV
musste
FBN
außerdem
90
Mio.
EUR
zur
Deckung
der
Kosten
aufbringen,
die
mit
der
Einrichtung
eines
Treasury-Desks,
den
Basel-bezogenen
Modellen,
Lizenzen
und
Beratungsdiensten
verbunden
waren.
After
the
separation
from
its
parent
company
Fortis
SA/NV,
FBN
also
had
to
spend
EUR
90
million
to
cover
costs
related
to
the
set
up
of
a
treasury
desk,
Basel-related
models,
licenses
and
consultancy
services.
DGT v2019
Die
unter
Flaggen
der
EU-Mitgliedstaaten
fahrende
Flotte
zählt
etwa
9000
Schiffe,
und
die
Betreiber
müssen
pro
Schiff
etwa
EUR
100.000
an
Investitionskosten
und
EUR
25.000
an
laufenden
Kosten
pro
Jahr
aufbringen.
The
fleet
under
flags
of
the
EU
Member
States
account
for
about
9000
vessels,
and
operators
have
to
bear
an
average
investment
cost
of
around
100.000
Euro
per
vessel
and
25.000
Euros
running
costs
per
year.
TildeMODEL v2018
In
dem
Vorschlag
ist
keine
Haushaltslinie
zur
Bereitstellung
von
Mitteln
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
vorgesehen,
weshalb
die
Mitgliedstaaten
die
Mittel
zur
Deckung
der
anfallenden
Kosten
aufbringen
müssen.
No
Community
budget
line
is
included
into
the
Proposal,
Member
States
will
therefore
allocate
financial
resources
for
covering
the
costs
involved.
TildeMODEL v2018
Auch,
so
schrieb
er
an
Kardinal
Giacomo
Antonelli,
könne
er
die
Kosten
nicht
aufbringen,
die
mit
der
Kardinalserhebung
verbunden
seien.
He
also
made
an
appeal
to
Cardinal
Giacomo
Antonelli
on
the
grounds
on
his
financial
condition
that
he
could
not
afford
the
expenses
for
the
cardinalate.
WikiMatrix v1
Ist
eine
Beihilfe
im
Spiel,
wird
diese
dem
Darlehensnehmer
in
den
meisten
Fällen
gewährt,
weil
er
damit
die
Mittel
zu
niedrigeren
Kosten
aufbringen
kann,
als
es
ohne
die
Bürgschaft
möglich
wäre.
85
a
lower
cost
than
would
be
possible
without
the
guarantee.
EUbookshop v2
Um
die
Kosten
seiner
Königswahl
aufbringen
zu
können,
verpfändete
Ludwig
IV.
die
Burg
im
Dezember
1314
für
58.300
Pfund
Heller
an
den
böhmischen
König
Johann
von
Luxemburg
und
seinen
Onkel,
den
Trierer
Kurfürsten
Balduin.
In
December
1314,
to
cover
the
costs
of
his
election,
Ludwig
IV
pledged
it
for
58,300
pounds
of
Hellers
to
John
of
Luxembourg,
King
of
Bohemia,
and
his
uncle
Baldwin,
Electoral
Archbishop
of
Triers.
WikiMatrix v1
Die
Nachteile
solcher
Wandbeschichtungsmittel
sind
deren
Kosten,
die
zum
Aufbringen
notwendige
Zeit
und
Apparaturen
sowie
ihre
bei
der
Emulsionspolymerisation
begrenzte
Wirksamkeit,
da
die
dabei
eingesetzten
Emulgatorsysteme
ein
Ablösen
der
Beschichtung
von
der
Behälterwand
beschleunigen.
The
disadvantages
of
such
wall
coating
compositions
are
their
cost,
the
time
and
apparatus
needed
for
application,
and
their
limited
effectiveness
during
emulsion
polymerization,
since
the
emulsifier
systems
employed
in
this
process
accelerate
detachment
of
the
coating
from
the
container
wall.
EuroPat v2
Durch
die
Assoziierung
mit
anderen
Unternehmen
der
Branche
und
einem
oder
mehreren
Spitzenlaboratorien
in
diesem
Bereich
kann
der
Unternehmer
damit
rechnen,
lediglich
10
bis
20
%
der
erforderlichen
FuE
Kosten
aufbringen
zu
müssen.
By
associating
with
members
of
the
profession
and
one
or
more
leading
laboratories
in
the
field,
the
enterprise
can
reasonably
expect
to
limit
its
expenses
to
between
10
and
20%
of
the
total
R
&
D
costs.
EUbookshop v2
In
einigen
Mitgliedstaaten
sieht
der
Staat
Zuschüsse
für
Eltern
vor,
die
die
mit
der
Internaterziehung
verbundenen
Kosten
nicht
aufbringen
können.
The
governments
of
certain
Member
States
have
arrangements
to
financially
aid
parents’
boarding
school
expenses,
as
some
parents
can
not
afford
the
fees.
EUbookshop v2
Aber
sowohl
die
Materialkosten
der
Beschichtung
als
auch
die
Kosten
für
das
Aufbringen
der
Beschichtung
führen
zu
einer
Erhöhung
der
Herstellungskosten
für
die
Vorrichtungen
oder
Bauteile.
However,
both
the
material
costs
of
the
coating
and
also
the
costs
for
applying
the
coating
increase
the
manufacturing
costs
of
such
devices
or
components.
EuroPat v2
David
Harris
hat
erklärt,
dass
die
Leute
und
Sponsoren,
die
die
Kosten
aufbringen,
ein
Ziel
bräuchten
und
daher
nur
größere
Veranstaltungen
DebConf
genannt
werden
sollten.
David
Harris
explained
that
people
who
can
get
expenses
reimbursed
and
sponsors
need
to
have
a
focus
and
hence
there
should
only
be
major
events
called
DebConf.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kampagne
ist
nur
profitabel,
wenn
der
Wert
eines
Kunden
größer
ist
als
die
Kosten,
die
man
aufbringen
muss,
um
diesen
Kunden
zu
bekommen.
A
search
ad
campaign
is
only
profitable
if
the
lifetime
value
of
a
customer
is
greater
than
the
cost
to
acquire
that
customer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
dem
mehr
Aufmerksamkeit
widmet:
wohin
die
Reise
gehen
soll,
wann
ihr
sie
antretet
und
wie
ihr
die
Kosten
dafür
aufbringen
würdet,
wird
aus
der
Möglichkeit
eine
Wahrscheinlichkeit,
und
das
bleibt
solange
so,
bis
es
zur
Gewissheit
eurer
Abreise
wird.
As
you
give
this
more
attention—where
to
go,
when,
and
how
to
budget
the
expense—the
world
of
possibility
becomes
probability
and
so
it
remains
unless
it
reaches
certainty,
your
departure.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
verzögern
manche
Patienten
ihre
Behandlung
oder
nehmen
die
Nachuntersuchungen
nicht
wahr,
weil
sie
die
Kosten
nicht
aufbringen
können
oder
sich
um
ihre
Familie
kümmern
müssen.
That's
why
some
patients
delay
their
treatment
or
miss
follow-up
examinations,
because
they
can't
afford
the
costs
or
have
to
look
after
their
family.
ParaCrawl v7.1