Translation of "Beteiligung an kosten" in English
Wir
sollten
natürlich
nicht
vergessen,
daß
Fischereifahrzeuge
von
der
Forderung,
ihre
Abfälle
in
Häfen
zu
entsorgen,
und
von
der
Beteiligung
an
den
Kosten
der
Einrichtungen
nicht
ausgeschlossen
sind.
We
should
bear
in
mind,
of
course,
that
fishing
vessels
are
not
excluded
from
the
requirement
to
deliver
their
waste
in
ports
and
to
contribute
to
the
cost
of
facilities.
Europarl v8
Die
durch
die
Beteiligung
an
Kooperationsmaßnahmen
entstehenden
Kosten
werden
allgemein
nicht
durch
eine
Übertragung
von
Mitteln
von
einer
Vertragspartei
auf
die
andere
abgegolten.
The
costs
incurred
by
the
participants
in
cooperative
activities
shall
not,
as
a
general
rule,
be
settled
by
the
transfer
of
funds
from
one
Party
to
the
other.
JRC-Acquis v3.0
Beispielsweise
kann
das
FIAF
für
eine
Beteiligung
an
den
Kosten
der
Datensammlung
und
der
Entwicklung
von
Modellen
für
die
Ausarbeitung
von
Plänen
für
das
integrierte
Küstenzonenmanagement
genutzt
werden.
For
instance,
the
FIFG
can
support
the
costs
of
data
collection
and
modelling
for
the
development
of
Integrated
Coastal
Zone
management
plans.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
empfiehlt,
die
Wörter
"bzw.
in
den
drei
darauffolgenden
Jahren"
hinzuzufügen,
um
zu
vermeiden,
daß
Hersteller
oder
Importeure,
die
einen
im
EINECS
aufgeführten
Stoff
nach
dem
Erlaß
der
Verordnung
zum
ersten
Mal
einführen
oder
herstellen,
die
Registrierung
und
damit
die
Beteiligung
an
den
Kosten
etwaiger
zusätzlicher
Tests
umgehen.
The
Committee
would
suggest
that
"and
following"
be
added;
this
would
prevent
manufacturers
or
importers
whose
first
production
or
import
an
EINECS-listed
substance
takes
place
after
adoption
of
the
Regulation
from
evading
registration
and
the
consequent
contribution
to
the
cost
of
any
subsequent
tests.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
bisherigen
Erfahrungen
würde
die
Höhe
der
EU-Beteiligung
an
den
Kosten
der
Erzeugnisse
durch
einen
EU-Höchstbeitrag
je
Portion
Obst
und
Gemüse
bzw.
Milch
und
nicht
–
wie
es
bislang
beim
Schulobstprogramm
der
Fall
war
–
durch
die
Höhe
der
EU-Kofinanzierung
begrenzt.
Based
on
the
experience
so
far,
the
level
of
EU
contribution
towards
the
price
of
products
would
be
limited
through
a
maximum
EU
aid
per
portion
for
fruit
and
vegetables
and
for
milk,
and
not
through
the
EU
co-financing
levels
as
was
so
far
the
case
for
the
School
Fruit
Scheme.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
nach
seiner
Auffassung
eine
angemessene
Übergangszeit
notwendig,
um
das
Verfahren
in
Absprache
mit
Technikern,
anderen
Fachleuten
und
den
Mitgliedstaaten
festlegen,
die
volle
Wahrung
von
Geschäftsgeheimnissen
garantieren,
das
Vertrauen
und
die
Unterstützung
der
Beteiligten
gewinnen,
das
Verfahren
in
der
Praxis
testen
und
für
eine
Beteiligung
an
den
zusätzlichen
Kosten
für
das
neue
zu
verwendende
Material
sorgen
zu
können,
damit
diese
Reform
zur
Vereinfachung
Erfolg
hat.
A
reasonable
transitional
period
must
therefore
be
granted
in
order
to
define
the
process
in
agreement
with
the
technical
specialists,
fishermen
and
the
Member
States,
provide
full
guarantees
of
commercial
confidentiality,
secure
the
trust
and
support
of
stakeholders,
test
the
process
under
real
conditions,
contribute
to
the
increased
financial
cost
of
the
new
equipment
to
be
introduced
and,
consequently,
to
ensure
the
success
of
the
simplification
reform.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Unterstützung
kann
durch
Beteiligung
an
den
Kosten,
durch
zinsverbilligte
Darlehen,
Beteiligung
an
Bürgschaftskosten
und
durch
direkte
Investitionsförderung
erfolgen.
Finance
can
be
provided
through
cost
sharing,
subsidies
on
the
interest
of
loans,
contributions
towards
fees
for
loan
guarantees,
and
direct
grants
to
investment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
entscheidet
auf
der
Grundlage
der
eingereichten
nationalen
Programme
oder
auf
der
Grundlage
genehmigter
Anpassungen
dieser
nationalen
Programme
über
die
finanzielle
Beteiligung
an
den
erstattungsfähigen
Kosten.
The
Commission
shall,
on
the
basis
of
the
national
programmes
submitted,
or
on
the
basis
of
any
approved
adaptations
of
these
national
programmes,
decide
on
the
financial
contributions
to
the
eligible
costs.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
dieser
Entscheidung
erhalten
die
Mitgliedstaaten
eine
finanzielle
Beteiligung
an
den
Kosten
bestimmter
Maßnahmen
zur
Tilgung
der
Newcastle-Krankheit.
Pursuant
to
Article
4(2)
of
that
Decision,
Member
States
shall
obtain
a
financial
contribution
towards
the
costs
of
certain
measures
to
eradicate
Newcastle
disease.
DGT v2019
Die
Kommission
merkt
an,
dass
die
vorgesehene
staatliche
Beteiligung
an
den
Kosten
der
fVRR
der
OTE
Teil
eines
umfassenderen
Plans
der
griechischen
Regierungsstellen
für
die
Umstrukturierung
des
Beschäftigungsstatus
ist,
den
die
OTE
implementiert,
um
damit
ihre
langfristige
Wirtschaftlichkeit
zu
gewährleisten
und
das
Funktionieren
des
Marktes
für
elektronische
Kommunikation
zu
verbessern.
The
Commission
notes
that
the
planned
contribution
of
the
State
to
the
costs
of
the
VRS
of
OTE
is
part
of
wider
plan
of
the
Greek
authorities
to
restructure
the
employment
regime
applicable
to
OTE
so
as
to
guarantee
its
long
term
viability
and
to
improve
the
functioning
of
the
electronic
communications
market.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
dieser
Entscheidung
erhalten
die
Mitgliedstaaten
eine
finanzielle
Beteiligung
an
den
Kosten
bestimmter
Maßnahmen
zur
Tilgung
der
Aviären
Influenza.
Pursuant
to
Article
4(2)
of
that
Decision,
Member
States
shall
obtain
a
financial
contribution
towards
the
costs
of
certain
measures
to
eradicate
avian
influenza.
DGT v2019
Dieser
Mittelansatz
soll
den
Kauf
und
die
Erstellung
von
leicht
verständlichen
Veröffentlichungen
über
das
Unionsrecht,
sonstige
Ausgaben
für
Information
und
Fotografiekosten
sowie
die
Beteiligung
an
den
Kosten
der
Besuche
beim
Gerichtshof
decken.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
purchase
and
publication
of
works
of
general
interest
on
Union
law,
other
expenditure
on
the
dissemination
of
information
and
photographic
costs,
and
contributions
made
for
visits
to
the
institution.
DGT v2019
Als
Beteiligung
an
den
Kosten,
die
durch
die
vom
GRL
durchzuführende
umfassende
Datenanalyse
und
die
interne
Laborverifizierung
der
Methode
und
der
eingereichten
Proben
entstehen,
sollte
immer
dann,
wenn
eine
neue
Methode
vorgelegt
wird,
ein
Pauschalbetrag
erhoben
werden.
A
financial
contribution
should
be
levied
on
a
flat-rate
basis
in
order
to
contribute
to
supporting
the
costs
incurred
in
the
comprehensive
data
analysis
and
in-house
laboratory
verification
of
the
method
and
samples
received
to
be
carried
out
by
the
CRL
in
all
cases
where
a
new
method
is
submitted.
DGT v2019
Bulgarien
erhält
eine
finanzielle
Beteiligung
an
den
Kosten,
die
diesem
Mitgliedstaat
für
Maßnahmen
gemäß
Artikel
14
Absätze
2
und
4
der
Entscheidung
2009/470/EG
zur
Bekämpfung
der
Maul-
und
Klauenseuche
in
Bulgarien
in
den
ersten
sechs
Monaten
des
Jahres
2011
entstanden
sind.
A
financial
contribution
from
the
Union
shall
be
granted
to
Bulgaria
towards
the
costs
incurred
by
this
Member
State
in
taking
measures
pursuant
to
Article
14(2)
and
(4)
of
Decision
2009/470/EC,
to
combat
foot-and-mouth
in
Bulgaria
in
the
first
six
months
of
2011.
DGT v2019
Zur
schnellstmöglichen
Tilgung
der
Blauzungenkrankheit
erhalten
die
Mitgliedstaaten
eine
finanzielle
Beteiligung
an
den
Kosten
bestimmter
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit.
With
a
view
to
helping
to
eradicate
bluetongue
as
rapidly
as
possible,
Member
States
shall
obtain
a
financial
contribution
towards
the
costs
of
certain
measures
to
combat
outbreaks
of
bluetongue.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
3
Absatz
2
und
Artikel
6
Absatz
2
dieser
Entscheidung
erhalten
die
Mitgliedstaaten
eine
finanzielle
Beteiligung
an
den
Kosten
bestimmter
Maßnahmen
zur
Tilgung
der
Newcastle-Krankheit.
Pursuant
to
Articles
3(2)
and
6(2)
of
that
Decision,
Member
States
shall
obtain
a
financial
contribution
towards
the
costs
of
certain
measures
to
eradicate
Newcastle
disease.
DGT v2019
Die
Kommission
entscheidet
in
zwei
Phasen
über
die
finanzielle
Beteiligung
an
den
erstattungsfähigen
Kosten
der
nationalen
Programme,
d.
h.
sie
erlässt
für
jedes
Jahr
des
Planungszeitraums
eine
Entscheidung,
im
Folgenden
als
„Entscheidung
der
Kommission“
bezeichnet.
The
Commission
shall
decide
on
financial
contributions
to
the
eligible
costs
of
the
national
programmes
in
two
phases,
one
decision
for
each
year
of
the
programming
period,
hereinafter
referred
to
as
the
‘Commission
decision’.
DGT v2019
Der
gemäß
Artikel
32
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1829/2003
von
den
Antragstellern
zu
entrichtende
Finanzbeitrag
sollte
nur
als
Beteiligung
an
den
Kosten
für
die
Wahrnehmung
der
im
Anhang
der
Verordnung
dargelegten
Verpflichtungen
und
Aufgaben
verwendet
werden.
The
financial
contribution
to
be
paid
by
applicants
in
accordance
with
Article
32
of
Regulation
(EC)
No
1829/2003
should
be
used
only
towards
supporting
the
costs
of
the
duties
and
tasks
as
set
out
in
the
Annex
to
that
Regulation.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
3a
der
genannten
Entscheidung
erhalten
die
Mitgliedstaaten
eine
finanzielle
Beteiligung
an
den
Kosten
bestimmter
Maßnahmen
zur
Tilgung
der
Aviären
Influenza.
Pursuant
to
Article
3a
of
that
Decision,
Member
States
shall
obtain
a
financial
contribution
towards
the
costs
of
certain
measures
to
eradicate
avian
influenza.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
3a
dieser
Entscheidung
erhalten
die
Mitgliedstaaten
eine
finanzielle
Beteiligung
an
den
Kosten
bestimmter
Maßnahmen
zur
Tilgung
der
Aviären
Influenza.
Pursuant
to
Article
3a
of
that
Decision,
Member
States
shall
obtain
a
financial
contribution
towards
the
costs
of
certain
measures
to
eradicate
avian
influenza.
DGT v2019
Die
Verfügbarkeit
von
Risikokapital
soll
gesteigert
werden
durch
Beteiligungen
an
Risikokapitalfonds
(ETF
Startkapital)
und
durch
die
Beteiligung
an
den
operativen
Kosten
solcher
Fonds.
Risk
capital
will
be
further
developed
through
participation
in
risk
capital
funds
(ETF
Start-up)
and
financing
the
operating
costs
of
funds.
TildeMODEL v2018
Üblicherweise
wird
von
den
Beihilfeempfängern
eine
wesentliche
Beteiligung
an
den
Kosten
der
Umstrukturierung,
entweder
aus
eigenen
oder
aus
zu
Marktbedingungen
aufgenommenen
Mitteln,
erwartet.
Normally,
the
aid
beneficiaries
will
be
expected
to
make
a
significant
contribution
to
the
restructuring
plan
from
their
own
resources
or
from
external
financings
at
commercial
conditions.
TildeMODEL v2018
Vom
Unterhaltsberechtigten
kann
eine
Beteiligung
an
den
Kosten
verlangt
werden,
die
durch
eine
Vertretung
im
Sinne
von
Artikel
41
Absatz
2
entstehen.
At
the
request
of
a
central
authority,
a
creditor
shall
contribute
to
the
costs
of
representation
in
accordance
with
Article
41
(2).
TildeMODEL v2018
Was
die
Verwendung
der
Informationstechnologien
angeht,
hält
der
EWSA
für
ihre
praktische
Umsetzung
eine
Übergangsfrist
für
erforderlich,
um
das
Verfahren
in
Absprache
mit
Technikern,
anderen
Fachleuten
und
den
Mitgliedstaaten
festlegen,
die
volle
Wahrung
von
Geschäftsgeheimnissen
garantieren,
das
Vertrauen
und
die
Unterstützung
der
Beteiligten
gewinnen,
das
Verfahren
in
der
Praxis
testen
und
für
eine
Beteiligung
an
den
zusätzlichen
Kosten
für
das
neue
zu
verwendende
Material
sorgen
zu
können,
damit
diese
Reform
zur
Vereinfachung
Erfolg
hat.
This
is
necessary
in
order
to
define
the
process
in
agreement
with
the
technical
specialists,
fishermen
and
the
Member
States,
provide
full
guarantees
of
commercial
confidentiality,
secure
the
trust
and
support
of
stakeholders,
test
the
process
under
real
conditions,
contribute
to
the
increased
financial
cost
of
the
new
equipment
to
be
introduced
and,
consequently,
to
ensure
the
success
of
the
simplification
reform.
TildeMODEL v2018
Unter
die
Ausgaben
für
die
Fraktionen
fällt
ein
Fonds
für
besondere
politische
Aktivitäten,
die
Mittel
für
die
europäische
Informationskampagne
sowie
die
Beteiligung
an
den
Sekretariats
kosten
der
Fraktionen.
The
expenditure
for
the
political
groups
includes
a
fund
for
special
political
activities,
funds
for
the
European
information
campaign
and
a
contribution
to
the
costs
of
the
political
group
secretariats.
EUbookshop v2