Übersetzung für "Beteiligung an kosten" in Englisch

Wir sollten natürlich nicht vergessen, daß Fischereifahrzeuge von der Forderung, ihre Abfälle in Häfen zu entsorgen, und von der Beteiligung an den Kosten der Einrichtungen nicht ausgeschlossen sind.
We should bear in mind, of course, that fishing vessels are not excluded from the requirement to deliver their waste in ports and to contribute to the cost of facilities.
Europarl v8

Die durch die Beteiligung an Kooperationsmaßnahmen entstehenden Kosten werden allgemein nicht durch eine Übertragung von Mitteln von einer Vertragspartei auf die andere abgegolten.
The costs incurred by the participants in cooperative activities shall not, as a general rule, be settled by the transfer of funds from one Party to the other.
JRC-Acquis v3.0

Beispielsweise kann das FIAF für eine Beteiligung an den Kosten der Datensammlung und der Entwicklung von Modellen für die Ausarbeitung von Plänen für das integrierte Küstenzonenmanagement genutzt werden.
For instance, the FIFG can support the costs of data collection and modelling for the development of Integrated Coastal Zone management plans.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß empfiehlt, die Wörter "bzw. in den drei darauffolgenden Jahren" hinzuzufügen, um zu vermeiden, daß Hersteller oder Importeure, die einen im EINECS aufgeführten Stoff nach dem Erlaß der Verordnung zum ersten Mal einführen oder herstellen, die Registrierung und damit die Beteiligung an den Kosten etwaiger zusätzlicher Tests umgehen.
The Committee would suggest that "and following" be added; this would prevent manufacturers or importers whose first production or import an EINECS-listed substance takes place after adoption of the Regulation from evading registration and the consequent contribution to the cost of any subsequent tests.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der bisherigen Erfahrungen würde die Höhe der EU-Beteiligung an den Kosten der Erzeugnisse durch einen EU-Höchstbeitrag je Portion Obst und Gemüse bzw. Milch und nicht – wie es bislang beim Schulobstprogramm der Fall war – durch die Höhe der EU-Kofinanzierung begrenzt.
Based on the experience so far, the level of EU contribution towards the price of products would be limited through a maximum EU aid per portion for fruit and vegetables and for milk, and not through the EU co-financing levels as was so far the case for the School Fruit Scheme.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist nach seiner Auffassung eine angemessene Übergangszeit notwendig, um das Verfahren in Absprache mit Technikern, anderen Fach­leuten und den Mitgliedstaaten festlegen, die volle Wahrung von Geschäftsgeheimnissen garantieren, das Vertrauen und die Unterstützung der Beteiligten gewinnen, das Verfahren in der Praxis testen und für eine Beteiligung an den zusätzlichen Kosten für das neue zu ver­wendende Material sorgen zu können, damit diese Reform zur Vereinfachung Erfolg hat.
A reasonable transitional period must therefore be granted in order to define the process in agreement with the technical specialists, fishermen and the Member States, provide full guarantees of commercial confidentiality, secure the trust and support of stakeholders, test the process under real conditions, contribute to the increased financial cost of the new equipment to be introduced and, consequently, to ensure the success of the simplification reform.
TildeMODEL v2018

Die finanzielle Unterstützung kann durch Beteiligung an den Kosten, durch zinsverbilligte Darlehen, Beteiligung an Bürgschaftskosten und durch direkte Investitionsförderung erfolgen.
Finance can be provided through cost sharing, subsidies on the interest of loans, contributions towards fees for loan guarantees, and direct grants to investment.
TildeMODEL v2018

Die Kommission entscheidet auf der Grundlage der eingereichten nationalen Programme oder auf der Grundlage genehmigter Anpassungen dieser nationalen Programme über die finanzielle Beteiligung an den erstattungsfähigen Kosten.
The Commission shall, on the basis of the national programmes submitted, or on the basis of any approved adaptations of these national programmes, decide on the financial contributions to the eligible costs.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 4 Absatz 2 dieser Entscheidung erhalten die Mitgliedstaaten eine finanzielle Beteiligung an den Kosten bestimmter Maßnahmen zur Tilgung der Newcastle-Krankheit.
Pursuant to Article 4(2) of that Decision, Member States shall obtain a financial contribution towards the costs of certain measures to eradicate Newcastle disease.
DGT v2019

Die Kommission merkt an, dass die vorgesehene staatliche Beteiligung an den Kosten der fVRR der OTE Teil eines umfassenderen Plans der griechischen Regierungsstellen für die Umstrukturierung des Beschäftigungsstatus ist, den die OTE implementiert, um damit ihre langfristige Wirtschaftlichkeit zu gewährleisten und das Funktionieren des Marktes für elektronische Kommunikation zu verbessern.
The Commission notes that the planned contribution of the State to the costs of the VRS of OTE is part of wider plan of the Greek authorities to restructure the employment regime applicable to OTE so as to guarantee its long term viability and to improve the functioning of the electronic communications market.
DGT v2019

Gemäß Artikel 4 Absatz 2 dieser Entscheidung erhalten die Mitgliedstaaten eine finanzielle Beteiligung an den Kosten bestimmter Maßnahmen zur Tilgung der Aviären Influenza.
Pursuant to Article 4(2) of that Decision, Member States shall obtain a financial contribution towards the costs of certain measures to eradicate avian influenza.
DGT v2019

Dieser Mittelansatz soll den Kauf und die Erstellung von leicht verständlichen Veröffentlichungen über das Unionsrecht, sonstige Ausgaben für Information und Fotografiekosten sowie die Beteiligung an den Kosten der Besuche beim Gerichtshof decken.
This appropriation is intended to cover the purchase and publication of works of general interest on Union law, other expenditure on the dissemination of information and photographic costs, and contributions made for visits to the institution.
DGT v2019

Als Beteiligung an den Kosten, die durch die vom GRL durchzuführende umfassende Datenanalyse und die interne Laborverifizierung der Methode und der eingereichten Proben entstehen, sollte immer dann, wenn eine neue Methode vorgelegt wird, ein Pauschalbetrag erhoben werden.
A financial contribution should be levied on a flat-rate basis in order to contribute to supporting the costs incurred in the comprehensive data analysis and in-house laboratory verification of the method and samples received to be carried out by the CRL in all cases where a new method is submitted.
DGT v2019

Bulgarien erhält eine finanzielle Beteiligung an den Kosten, die diesem Mitgliedstaat für Maßnahmen gemäß Artikel 14 Absätze 2 und 4 der Entscheidung 2009/470/EG zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche in Bulgarien in den ersten sechs Monaten des Jahres 2011 entstanden sind.
A financial contribution from the Union shall be granted to Bulgaria towards the costs incurred by this Member State in taking measures pursuant to Article 14(2) and (4) of Decision 2009/470/EC, to combat foot-and-mouth in Bulgaria in the first six months of 2011.
DGT v2019

Zur schnellstmöglichen Tilgung der Blauzungenkrankheit erhalten die Mitgliedstaaten eine finanzielle Beteiligung an den Kosten bestimmter Maßnahmen zur Bekämpfung der Ausbrüche der Blauzungenkrankheit.
With a view to helping to eradicate bluetongue as rapidly as possible, Member States shall obtain a financial contribution towards the costs of certain measures to combat outbreaks of bluetongue.
DGT v2019

Gemäß Artikel 3 Absatz 2 und Artikel 6 Absatz 2 dieser Entscheidung erhalten die Mitgliedstaaten eine finanzielle Beteiligung an den Kosten bestimmter Maßnahmen zur Tilgung der Newcastle-Krankheit.
Pursuant to Articles 3(2) and 6(2) of that Decision, Member States shall obtain a financial contribution towards the costs of certain measures to eradicate Newcastle disease.
DGT v2019

Die Kommission entscheidet in zwei Phasen über die finanzielle Beteiligung an den erstattungsfähigen Kosten der nationalen Programme, d. h. sie erlässt für jedes Jahr des Planungszeitraums eine Entscheidung, im Folgenden als „Entscheidung der Kommission“ bezeichnet.
The Commission shall decide on financial contributions to the eligible costs of the national programmes in two phases, one decision for each year of the programming period, hereinafter referred to as the ‘Commission decision’.
DGT v2019

Der gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 von den Antragstellern zu entrichtende Finanzbeitrag sollte nur als Beteiligung an den Kosten für die Wahrnehmung der im Anhang der Verordnung dargelegten Verpflichtungen und Aufgaben verwendet werden.
The financial contribution to be paid by applicants in accordance with Article 32 of Regulation (EC) No 1829/2003 should be used only towards supporting the costs of the duties and tasks as set out in the Annex to that Regulation.
DGT v2019

Gemäß Artikel 3a der genannten Entscheidung erhalten die Mitgliedstaaten eine finanzielle Beteiligung an den Kosten bestimmter Maßnahmen zur Tilgung der Aviären Influenza.
Pursuant to Article 3a of that Decision, Member States shall obtain a financial contribution towards the costs of certain measures to eradicate avian influenza.
DGT v2019

Gemäß Artikel 3a dieser Entscheidung erhalten die Mitgliedstaaten eine finanzielle Beteiligung an den Kosten bestimmter Maßnahmen zur Tilgung der Aviären Influenza.
Pursuant to Article 3a of that Decision, Member States shall obtain a financial contribution towards the costs of certain measures to eradicate avian influenza.
DGT v2019

Die Verfügbarkeit von Risikokapital soll gesteigert werden durch Beteiligungen an Risikokapitalfonds (ETF Startkapital) und durch die Beteiligung an den operativen Kosten solcher Fonds.
Risk capital will be further developed through participation in risk capital funds (ETF Start-up) and financing the operating costs of funds.
TildeMODEL v2018

Üblicherweise wird von den Beihilfeempfängern eine wesentliche Beteiligung an den Kosten der Umstrukturierung, entweder aus eigenen oder aus zu Marktbedingungen aufgenommenen Mitteln, erwartet.
Normally, the aid beneficiaries will be expected to make a significant contribution to the restructuring plan from their own resources or from external financings at commercial conditions.
TildeMODEL v2018

Vom Unterhaltsberechtigten kann eine Beteiligung an den Kosten verlangt werden, die durch eine Vertretung im Sinne von Artikel 41 Absatz 2 entstehen.
At the request of a central authority, a creditor shall contribute to the costs of representation in accordance with Article 41 (2).
TildeMODEL v2018

Was die Verwendung der Informationstechnologien angeht, hält der EWSA für ihre praktische Umsetzung eine Übergangsfrist für erforderlich, um das Verfahren in Absprache mit Technikern, anderen Fachleuten und den Mitgliedstaaten festlegen, die volle Wahrung von Geschäftsgeheimnissen garantieren, das Vertrauen und die Unterstützung der Beteiligten gewinnen, das Verfahren in der Praxis testen und für eine Beteiligung an den zusätzlichen Kosten für das neue zu verwendende Material sorgen zu kön­nen, damit diese Reform zur Vereinfachung Erfolg hat.
This is necessary in order to define the process in agreement with the technical specialists, fishermen and the Member States, provide full guarantees of commercial confidentiality, secure the trust and support of stakeholders, test the process under real conditions, contribute to the increased financial cost of the new equipment to be introduced and, consequently, to ensure the success of the simplification reform.
TildeMODEL v2018

Unter die Ausgaben für die Fraktionen fällt ein Fonds für besondere politische Aktivitäten, die Mittel für die europäische Informationskampagne sowie die Beteiligung an den Sekretariats kosten der Fraktionen.
The expenditure for the political groups includes a fund for special political activities, funds for the European information campaign and a contribution to the costs of the political group secretariats.
EUbookshop v2