Übersetzung für "Beteiligung am" in Englisch
Der
andere
wichtige
Punkt
ist
die
Erleichterung
der
Beteiligung
von
KMU
am
Programm.
The
other
important
thing
is
the
facilitation
of
the
participation
of
SMEs
in
the
programme.
Europarl v8
Der
Anteil
der
ausländischen
Beteiligung
am
Kapital
zyprischer
Rückversicherungsgesellschaften
wird
im
Einzelfall
festgelegt.
The
share
of
foreign
participation
in
the
capital
of
local
reinsurance
companies
is
determined
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Diese
wichtigsten
Prioritäten
verlangen
nach
einer
stärkeren
Beteiligung
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt.
These
main
priorities
resolutely
demand
increased
involvement
of
women
in
the
labour
market.
Europarl v8
Wir
haben
immer
noch
eine
sehr
geringe
Beteiligung
von
Frauen
am
Erwerbsleben.
The
participation
of
women
in
gainful
employment
is
still
very
low.
Europarl v8
Die
andere
Backe
sei
die
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
am
Produktivvermögen.
The
other
jaw
was
the
participation
of
employees
in
productive
assets.
Europarl v8
Eine
Möglichkeit
bietet
die
Beteiligung
am
Global
Compact-Projekt
der
Vereinten
Nationen.
One
way
is
participation
in
the
UN
Global
Compact.
Europarl v8
Anders
kann
ich
mir
die
aktive
Beteiligung
zahlreicher
Außenminister
am
Konvent
nicht
erklären.
Otherwise,
I
should
be
at
a
loss
to
explain
why
so
many
foreign
ministers
actively
participated
in
the
Convention.
Europarl v8
Außerdem
wird
es
zunehmend
Möglichkeiten
für
die
Beteiligung
junger
Frauen
am
Entscheidungsprozess
geben.
In
addition,
there
will
be
increased
possibilities
for
the
participation
of
women
in
the
decision-making
process.
Europarl v8
Drittens
bin
ich
gegen
eine
Beteiligung
Indiens
am
ITER.
Thirdly,
I
do
not
welcome
India’s
involvement
in
ITER.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
für
die
Beteiligung
am
Wiederaufbau
des
Irak.
My
group
was
in
favour
of
participating
in
the
reconstruction
of
Iraq.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
Frauen
am
politischen
Leben
in
der
Türkei
ist
minimal.
The
participation
of
women
in
political
life
in
Turkey
is
minimal.
Europarl v8
Auch
der
ausreichenden
Beteiligung
am
Arbeitsmarkt
soll
Beachtung
geschenkt
werden.
The
quality
of
work
is
an
extremely
important
consideration
if
people
are
to
be
able
to
function
properly
in
the
economy,
in
an
economy
based
more
on
knowledge
and
creativity.
Europarl v8
Geplant
war
lediglich
die
Beteiligung
der
Türkei
am
Gemeinsamen
Markt.
What
was
actually
envisaged
was
nothing
more
than
for
Turkey
to
participate
in
the
Europe
of
the
single
market.
Europarl v8
Der
Zugang
zur
Beteiligung
am
System
sollte
fair
und
offen
sein
.
There
should
be
fair
and
open
access
to
the
system
's
ownership
.
ECB v1
Dementsprechend
war
er
ein
entschiedener
Befürworter
der
australischen
Beteiligung
am
Ersten
Weltkrieg.
This
was
the
Nationalist
Party
of
Australia,
which
was
formally
launched
in
February.
Wikipedia v1.0
Ihre
Beteiligung
am
Sechsten
Rahmenprogramm
sollte
daher
gefördert
werden.
They
should
therefore
be
encouraged
to
participate
in
the
Sixth
Framework
Programme.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zusammenarbeit
begünstigt
die
Beteiligung
der
Bevölkerung
am
Entwicklungsprozess.
It
shall
foster
participation
by
the
population
in
the
process
of
development.
JRC-Acquis v3.0
Seit
2011
hält
die
Plansee-Gruppe
eine
Beteiligung
am
chilenischen
Molybdänhersteller
Molymet.
Since
2011
Plansee
Group
holds
shares
in
Molymet,
a
Chilean
molybdenum
supplier.
Wikipedia v1.0
Die
Beteiligung
am
Aktienkapital
kann
gewiss
die
Arbeitsmoral
fördern.
To
be
sure,
sharing
ownership
can
help
employee
morale.
News-Commentary v14
Artikel
7
enthält
gegenwärtig
Bestimmungen
über
die
grenzüberschreitende
Beteiligung
am
UVP-Verfahren.
Article
7
at
present
provides
for
transboundary
participation
in
the
Environmental
Impact
Assessment
procedure.
TildeMODEL v2018
Auf
europäischer
Ebene
wird
die
Beteiligung
von
Frauen
am
Erwerbsleben
wohl
weiterhin
zunehmen.
At
European
level,
this
increased
participation
of
females
is
likely
to
continue.
TildeMODEL v2018
Außerdem
könnte
so
die
Beteiligung
von
KMU
am
Normungsverfahren
verbessert
werden.
In
addition,
the
participation
of
SMEs
in
the
standardisation
process
could
be
improved.
TildeMODEL v2018