Translation of "Beteiligung am" in English

Der andere wichtige Punkt ist die Erleichterung der Beteiligung von KMU am Programm.
The other important thing is the facilitation of the participation of SMEs in the programme.
Europarl v8

Der Anteil der ausländischen Beteiligung am Kapital zyprischer Rückversicherungsgesellschaften wird im Einzelfall festgelegt.
The share of foreign participation in the capital of local reinsurance companies is determined on a case-by-case basis.
DGT v2019

Diese wichtigsten Prioritäten verlangen nach einer stärkeren Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt.
These main priorities resolutely demand increased involvement of women in the labour market.
Europarl v8

Wir haben immer noch eine sehr geringe Beteiligung von Frauen am Erwerbsleben.
The participation of women in gainful employment is still very low.
Europarl v8

Die andere Backe sei die Beteiligung der Arbeitnehmer am Produktivvermögen.
The other jaw was the participation of employees in productive assets.
Europarl v8

Eine Möglichkeit bietet die Beteiligung am Global Compact-Projekt der Vereinten Nationen.
One way is participation in the UN Global Compact.
Europarl v8

Anders kann ich mir die aktive Beteiligung zahlreicher Außenminister am Konvent nicht erklären.
Otherwise, I should be at a loss to explain why so many foreign ministers actively participated in the Convention.
Europarl v8

Außerdem wird es zunehmend Möglichkeiten für die Beteiligung junger Frauen am Entscheidungsprozess geben.
In addition, there will be increased possibilities for the participation of women in the decision-making process.
Europarl v8

Drittens bin ich gegen eine Beteiligung Indiens am ITER.
Thirdly, I do not welcome India’s involvement in ITER.
Europarl v8

Meine Fraktion ist für die Beteiligung am Wiederaufbau des Irak.
My group was in favour of participating in the reconstruction of Iraq.
Europarl v8

Die Beteiligung von Frauen am politischen Leben in der Türkei ist minimal.
The participation of women in political life in Turkey is minimal.
Europarl v8

Auch der ausreichenden Beteiligung am Arbeitsmarkt soll Beachtung geschenkt werden.
The quality of work is an extremely important consideration if people are to be able to function properly in the economy, in an economy based more on knowledge and creativity.
Europarl v8

Geplant war lediglich die Beteiligung der Türkei am Gemeinsamen Markt.
What was actually envisaged was nothing more than for Turkey to participate in the Europe of the single market.
Europarl v8

Der Zugang zur Beteiligung am System sollte fair und offen sein .
There should be fair and open access to the system 's ownership .
ECB v1

Dementsprechend war er ein entschiedener Befürworter der australischen Beteiligung am Ersten Weltkrieg.
This was the Nationalist Party of Australia, which was formally launched in February.
Wikipedia v1.0

Ihre Beteiligung am Sechsten Rahmenprogramm sollte daher gefördert werden.
They should therefore be encouraged to participate in the Sixth Framework Programme.
JRC-Acquis v3.0

Die Zusammenarbeit begünstigt die Beteiligung der Bevölkerung am Entwicklungsprozess.
It shall foster participation by the population in the process of development.
JRC-Acquis v3.0

Seit 2011 hält die Plansee-Gruppe eine Beteiligung am chilenischen Molybdänhersteller Molymet.
Since 2011 Plansee Group holds shares in Molymet, a Chilean molybdenum supplier.
Wikipedia v1.0

Die Beteiligung am Aktienkapital kann gewiss die Arbeitsmoral fördern.
To be sure, sharing ownership can help employee morale.
News-Commentary v14

Artikel 7 enthält gegenwärtig Bestimmungen über die grenzüberschreitende Beteiligung am UVP-Verfahren.
Article 7 at present provides for transboundary participation in the Environmental Impact Assessment procedure.
TildeMODEL v2018

Auf europäischer Ebene wird die Beteiligung von Frauen am Erwerbsleben wohl weiterhin zunehmen.
At European level, this increased participation of females is likely to continue.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnte so die Beteiligung von KMU am Normungsverfahren verbessert werden.
In addition, the participation of SMEs in the standardisation process could be improved.
TildeMODEL v2018