Translation of "Zur beteiligung an" in English

Die Union entscheidet darüber, ob Drittstaaten zur Beteiligung an EU-Krisenbewältigungsoperationen eingeladen werden.
The Union will decide whether third States will be invited to participate in an EU crisis management operation.
DGT v2019

Zur Beteiligung der Zivilgesellschaft an den Arbeiten des Konvents gibt es zwei Möglichkeiten.
There were two suggestions as to how to involve civil society in the work of this Convention.
Europarl v8

Diese Reserve kann auch zur Beteiligung neuer Betriebsinhaber an der Regelung verwendet werden.
That reserve may also be used to facilitate the participation of new farmers in the scheme.
JRC-Acquis v3.0

Das RP7 bietet KMU mehrere Möglichkeiten zur Beteiligung an FuE-Maßnahmen.
FP7 offers several opportunities for SMEs to participate in R & D activities.
TildeMODEL v2018

Enge Beziehungen zur Regierung und Beteiligung an Maßnahmen, die die Rechtsstaatlichkeit untergraben.
Ties to the Government and implicated in activities that undermine the rule of law.
DGT v2019

Er fordert die Mitglieder zur Beteiligung an dem Projekt elektronische Visitenkarten auf.
He called on members to take part in the electronic visiting cards project.
TildeMODEL v2018

Libyen hat sich zur vollen Beteiligung an den Maßnahmen dieser Organisation verpflichtet.
Libya has undertaken to fully participate in the activities of this organisation.
TildeMODEL v2018

Norwegen folgte der Einladung der Kommission zur Beteiligung an diesem Prozess.
Norway accepted an invitation from the Commission to take part in the Charter process.
TildeMODEL v2018

Die Bankenverbände erklärten sich erneut zur Beteiligung an dieser Rettungsmaßnahme bereit.
The banking associations agreed to participate in the renewed support.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde werden ENIC/NARIC­Einheiten zur Beteiligung an den Projekten ermutigt.
For this reason, ENIC/NARIC Units are encouraged to participate in the projects.
EUbookshop v2

Weil du zur Zeit eine Beteiligung an gar nichts hast.
Because right now, you've got a percentage of nothing.
OpenSubtitles v2018

Ferner umfasst sie ausführliche Angaben zur Beteiligung des Landes an europäischen Forschungs­programmen.
Detailed information on Spanish participation in European research pro­grammes is also available.
EUbookshop v2

Information ist der erste Schritt zur aktiven Beteiligung an einem demokratischen Europa.
Being informed is the first step to actively participating in a democratic Europe.
EUbookshop v2

Die einzelnen Dienste liefern ebenfalls Schlüsseldaten zur nationalen Beteiligung an EU-Forschungsprogrammen.
Each service also provides key figures on national participation in EU research programmes.
EUbookshop v2

Die Verwaltungskapazität zur Förderung der Beteiligung an Rahmenprogrammen ist noch nicht hinreichend entwickelt.
Administrative capacity to support participation in the Framework Programmes is not sufficiently developed.
EUbookshop v2

Haben diese sich zur Beteiligung an dem System bereiterklärt?
You think it is unlikely that more than one will evolve?
EUbookshop v2

Hierzu gehört das Programm zur Beteiligung der AASM an internationalen Messen und Ausstellungen.
Among these projects should be mentioned AASM participation in trade fairs and international trade exhibitions.
EUbookshop v2

Diese Interessenvertreter sollten daraufhin zur Beteiligung an der Partnerschaftsarbeit eingeladen werden.
These stakeholders should then be invited to become involved in the work of the partnership.
EUbookshop v2

Dies sei ein wichtiger Schritt zur parlamentarischen Beteiligung an diesen Fragen.
He also remarked that the Commission had not followed up all of Parliament's requests made over the last year.
EUbookshop v2

Weitere Informationen zur RLI-Beteiligung an WindNODE finden Sie hier.
Please find further information on the RLI’s participation in WindNODE here.
CCAligned v1

Global2015 bietet viele Möglichkeiten zur Beteiligung oder Unterstützung an:
Global2015 offers many options to be a part of the effort:
ParaCrawl v7.1

Russland könnte in Einzelfällen zur Beteiligung an spezifischen Vorhaben aufgefordert werden.
Russia could be invited to participate on a case by case basis for specific projects.
ParaCrawl v7.1

Global2015 bietet viele Mglichkeiten zur Beteiligung oder Untersttzung an:
Global2015 offers many options to be a part of the effort:
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zur Beteiligung an der RA 2016 finden Sie hier:
Further information on the participation in the RA 2016 you will find here:
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur Beteiligung an Edipower realisiert Atel in Italien eigene Kraftwerksprojekte.
Further to its involvement in Edipower, Atel is realising power station projects of its own in Italy.
ParaCrawl v7.1