Translation of "Zur beteiligung" in English

Ich möchte Fragen zur Beteiligung von Belarus zuvorkommen.
I would like to pre-empt questions about the participation of Belarus.
Europarl v8

Die Union entscheidet darüber, ob Drittstaaten zur Beteiligung an EU-Krisenbewältigungsoperationen eingeladen werden.
The Union will decide whether third States will be invited to participate in an EU crisis management operation.
DGT v2019

Zur Beteiligung der Zivilgesellschaft an den Arbeiten des Konvents gibt es zwei Möglichkeiten.
There were two suggestions as to how to involve civil society in the work of this Convention.
Europarl v8

Sie haben einen Vorschlag zur Beteiligung des Parlaments unterbreitet.
You have made a proposal on the participation of Parliament.
Europarl v8

Den ersten stellt die Annahme eines Standpunkts zur Beteiligung dar.
The first is the adoption of a position on participation.
Europarl v8

Der Zugang zur Beteiligung am System sollte fair und offen sein .
There should be fair and open access to the system 's ownership .
ECB v1

Diese Reserve kann auch zur Beteiligung neuer Betriebsinhaber an der Regelung verwendet werden.
That reserve may also be used to facilitate the participation of new farmers in the scheme.
JRC-Acquis v3.0

Weitere Staaten haben bereits ihre Bereitschaft zur Beteiligung signalisiert.
Roughly 50 early-adopter countries and territories decided to take part, while other countries have indicated their willingness to join.
News-Commentary v14

Der Aus­schuss begrüßt, dass auch die EIB Bereitschaft zur Beteiligung zeigt.
The Committee is pleased to note that the EIB has also indicated its willingness to participate.
TildeMODEL v2018

Das Programm steht folgenden Ländern zur Beteiligung offen:
The programme shall be open to the participation of :
TildeMODEL v2018

Den Jugendlichen soll Gelegenheit zur Mobilität und zur aktiven Beteiligung gegeben werden.
To offer young people opportunities for mobility and active participation,
TildeMODEL v2018

Bis zur uneingeschränkten Beteiligung wird wahrscheinlich noch sehr viel Zeit vergehen.
The process of full participation is likely to take considerable time.
TildeMODEL v2018

Das RP7 bietet KMU mehrere Möglichkeiten zur Beteiligung an FuE-Maßnahmen.
FP7 offers several opportunities for SMEs to participate in R & D activities.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss begrüßt, dass auch die EIB Bereitschaft zur Beteiligung zeigt.
The Committee is pleased to note that the EIB has also indicated its willingness to participate.
TildeMODEL v2018

Dieses Programm steht folgenden Ländern zur Beteiligung offen:
This programme shall be open to the participation of:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten würden zur Beteiligung ermuntert.
Member States’ participation would be encouraged.
TildeMODEL v2018

In der Gemeinschaft gibt es u.a. folgende Methoden zur finanziellen Beteiligung:
The methods of financial participation in use in the Community include:
TildeMODEL v2018

Ausmaß und Intensität der Gemeinschaftskontrollen sollten proportional zur Beteiligung der Gemeinschaft sein.
The extent and intensity of Community controls should be proportionate to the extent of the Community's contribution.
DGT v2019

Enge Beziehungen zur Regierung und Beteiligung an Maßnahmen, die die Rechtsstaatlichkeit untergraben.
Ties to the Government and implicated in activities that undermine the rule of law.
DGT v2019

Zur Beteiligung am WRJ-Projekt, das 1997 begann, wurden neue Investoren aufgefordert.
New investors were invited to participate in the WRJ project, which started in 1997.
DGT v2019

Er fordert die Mitglieder zur Beteiligung an dem Projekt elektronische Visitenkarten auf.
He called on members to take part in the electronic visiting cards project.
TildeMODEL v2018

Libyen hat sich zur vollen Beteiligung an den Maßnahmen dieser Organisation verpflichtet.
Libya has undertaken to fully participate in the activities of this organisation.
TildeMODEL v2018

Die Allgemeinheit müsse sowohl informiert werden als auch die Möglichkeit zur Beteiligung haben.
The general public must both be informed and actively involved.
TildeMODEL v2018

Ferner wurden besondere Anstrengungen zur Förderung der Beteiligung der neuen Mitgliedstaaten unternommen.
Particular efforts were also made to encourage participation by the new Member States.
TildeMODEL v2018

Zur Beteiligung der Entwicklungsländer sagte Frau Wallström: "
On the participation of developing countries, Commissioner Wallström said: "
TildeMODEL v2018

Er billigte ferner Maßnahmen zur Erleichterung der Beteiligung europäischer FTE-Einrichtungen an COST-Aktionen.
The Committee also approved measures to facilitate the participation of European RTD organisations in COST Actions.
TildeMODEL v2018

Norwegen folgte der Einladung der Kommission zur Beteiligung an diesem Prozess.
Norway accepted an invitation from the Commission to take part in the Charter process.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden Beobachter aus EU-Verbraucherverbänden und Vertreter von Regulierungsbehörden zur Beteiligung aufgerufen.
Observers from EU consumer associations and representatives from regulators will be invited to participate.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Jugendlichen sind die bestehenden Mechanismen zur Beteiligung ungenügend.
Young people regard existing participation mechanisms as unsatisfactory.
TildeMODEL v2018