Translation of "Eine beteiligung" in English
Ich
hoffe,
dass
dann
auch
eine
große
Beteiligung
gegeben
ist!
I
hope
that
there
will
then
be
a
high
turnout.
Europarl v8
Wir
werden
einen
Zeitplan
benötigen,
der
eine
angemessene
Beteiligung
aller
Akteure
ermöglicht.
We
will
need
a
timetable
that
will
allow
an
adequate
involvement
of
all
actors.
Europarl v8
Ohne
Bildung
ist
es
eine
aktive
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
nicht
möglich.
Without
education,
it
is
impossible
to
take
an
active
role
in
society.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wünscht
in
jedem
Fall
eine
Beteiligung
der
UNO.
In
any
case,
my
group
wants
to
see
the
UN
involved.
Europarl v8
Zudem
streben
sie
eine
immer
aktivere
Beteiligung
Tunesiens
an
den
EU-Programmen
an.
The
focus
will
be
placed
on
speeding
up
socioeconomic
reforms
including
improvement
of
the
business
environment,
and
the
conclusion
of
a
deep
and
comprehensive
free
trade
agreement
(DCFTA).
DGT v2019
Es
gab
eine
relativ
starke
Beteiligung.
There
was
a
relatively
strong
turn-out.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
eine
größere
Beteiligung
der
Entwicklungsländer
an
einschlägigen
internationalen
Foren
notwendig.
At
the
same
time,
there
needs
to
be
a
greater
level
of
participation
from
developing
countries
in
the
relevant
international
forums.
Europarl v8
Eine
solche
Beteiligung
werden
Sie
jetzt
nicht
bekommen.
You
will
not
get
them
to
participate
now.
Europarl v8
Auch
hier
interessieren
sich
die
EU-Mitgliedstaaten
sehr
für
eine
Beteiligung.
Here,
too,
the
EU
Member
States
are
keen
to
get
involved.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
eine
aktive
Beteiligung
aller
Akteure
im
Schienenverkehr.
We
see
active
participation
of
all
the
rail
actors.
Europarl v8
Eine
wirkliche
Beteiligung
des
Parlaments
an
der
Ausarbeitung
der
Verordnung
war
unmöglich.
Meaningful
Parliament
involvement
in
the
regulation
was
impossible.
Europarl v8
Wir
haben
immer
noch
eine
sehr
geringe
Beteiligung
von
Frauen
am
Erwerbsleben.
The
participation
of
women
in
gainful
employment
is
still
very
low.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
macht
die
Förderung
eines
Mechanismus
für
eine
tatsächliche
Beteiligung
noch
dringender.
This
development
makes
it
even
more
urgent
to
promote
a
mechanism
of
real
participation.
Europarl v8
Ich
weiß
um
ihr
Eintreten
für
eine
direkte
Beteiligung
der
Bürger.
I
know
her
commitment
to
direct
participation
by
the
citizens.
Europarl v8
Eine
ausgewogene
Beteiligung
an
diesen
Sendungen
gibt
es
nicht.
Balanced
participation
in
these
programmes
does
not
exist.
Europarl v8
Hierzu
wurde
der
Vereinigung
vom
Ministerium
für
Kultur
eine
staatliche
Beteiligung
gewährt.
The
Association
received
a
public
grant
from
the
Ministry
of
Culture.
DGT v2019
Wir
verlangen
eine
Beteiligung
des
Parlaments
im
Verwaltungsrat.
We
want
parliamentary
involvement
in
the
management
board.
Europarl v8
Es
müssen
Maßnahmen
verabschiedet
werden,
die
eine
ausgewogene
Beteiligung
gewährleisten.
Appropriate
measures
must
be
taken
in
order
to
ensure
balanced
participation.
Europarl v8
Drittens
bin
ich
gegen
eine
Beteiligung
Indiens
am
ITER.
Thirdly,
I
do
not
welcome
India’s
involvement
in
ITER.
Europarl v8
Eine
solche
Beteiligung
wurde
bei
dem
Referendum
am
Sonntag
nicht
erreicht.
The
turnout
on
Sunday
did
not
exceed
this
threshold.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
befürworte
ich
im
Übrigen
eine
stärkere
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments.
In
my
report,
I
also
call
for
greater
involvement
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
hatten
eine
ganz
breite
Beteiligung
in
diesem
Hause.
People
from
all
quarters
of
this
House
were
involved.
Europarl v8
Oder
sieht
der
Vertrag
etwa
eine
Beteiligung
der
Sozialpartner
vor?
For
instance,
does
the
Treaty
not
include
participation
of
the
social
partners?
Europarl v8
Wir
sind
für
eine
palästinensische
Beteiligung
ohne
Hindernisse
oder
Einschränkungen.
We
want
Palestinian
participation
without
barriers
or
handicaps.
Europarl v8
Auch
wir
befürworten
eine
stärkere
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft.
We
also
support
greater
involvement
of
mainstream
society.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
stärkere
Beteiligung,
eine
größere
Offenheit
und
Transparenz.
Increased
participation,
increased
openness
and
increased
transparency
are
important.
Europarl v8