Translation of "Eine beteiligung halten" in English

Telecom Italia würde an dem neuen Anbieter eine Beteiligung von 20 % halten.
Italian telecommunications operator Telecom Italia would hold a 20% stake in the new combined entity.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, daß jede natürliche oder juristische Person, die beabsichtigt, an einem Versicherungs­unternehmen direkt oder indirekt eine qualifizierte Beteiligung zu halten, zuvor die zuständigen Behörden des Herkunftsmitglied­staats unterrichtet und den Betrag dieser Beteiligung mitteilt.
Member States shall require any natural or legal person who proposes to acquire, directly or indirectly, a qualifying holding in an assurance undertaking first to inform the competent authorities of the home Member State, indicating the size of the intended holding.
TildeMODEL v2018

Anteilseigner oder Gesellschafter, die eine qualifizierte Beteiligung halten (für jeden relevanten Anteilseigner/Gesellschafter ist ein Feld hinzuzufügen)
Shareholders or members that have qualifying holdings (fields to be added for each of the relevant shareholder/member)
DGT v2019

Die Kommission hat festgestellt, dass von den luxemburgischen Gesellschaften nur die Exempt 1929 Holdings völlig von der Besteuerung ihrer sämtlichen Einkünfte befreit sind, und dies unabhängig davon, ob zuvor die Gesellschaften, an denen sie eine Beteiligung halten, diese Einkünfte möglicherweise bereits versteuert haben.
It would observe though that, among Luxembourg companies, only the exempt 1929 holding companies are completely exempted from tax on all the income they receive, irrespective of any tax already borne upstream on their income by companies in which they hold a participation.
DGT v2019

Während Exempt 1929 Holdings nur Gesellschaften finanzieren können, an denen sie eine direkte Beteiligung halten, können steuerbefreite Finanzholdings allen zu ihrer Gruppe gehörenden Gesellschaften Darlehen gewähren.
Whereas exempt 1929 holding companies may only finance companies in which they hold a direct participation, exempt financial holding companies may grant loans to any member companies within their group.
DGT v2019

Die Personen unter (b) müssen den Erwerb der bedeutenden Beteiligung sowie Jeden späteren Erwerb von Wertpapieren der Gesellschaft, an der sie eine derartige Beteiligung halten, erklären.
The wording of Article 72 of the Regulation, which provides that certain transactions may be carried out only with the authorization of the supervisory body, has been taken over in Article 5(2)(d) of the Directive
EUbookshop v2

Die genannten Unternehmen, die in der Bundesrepublik Deutschland im Schrotthandel tätig sind, werden jeweils eine Beteiligung von 25 % halten.
Scholz KG and Jiirgen Karle of a joint venture in which each of the abovementionedcompanies will hold 25%. All the firms concerned are engaged in scrap trading in the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Die erste Untersuchungsphase hatte Anlaß für Wettbewerbsbedenken in folgenden Bereichen gegeben: die gemeinsame Stellung der Parteien auf den Märkten für die Erbringung globaler Telekommunikationsdienste an multinationale Großunternehmen und bei internationalen Übertragungsdiensten, die mögliche Begründung oder Verstärkung einer marktbeherrschenden Stellung durch das Gemeinschaftsunternehmen bei bestimmten Telekommunikationsdiensten im Vereinigten Königreich und die möglichen Aus wirkungen einer Koordinierung über das Gemeinschaftsunternehmen im Vereinigten Königreich zwischen ACC, einer vollständigen Tochtergesellschaft von AT & T und BT sowie Telewest, an dem AT & T über TCI eine gemeinsam kontrollierende Beteiligung halten wird.
Subsequent to its preliminary inquiry, the Commission has expressed concerns in the following areas: the parties' combined market position on the markets for the provision of global telecommunications services to large multinational companies and for international carrier services, the effect of the creation of the joint venture being the possible creation or strengthening of a dominant position for certain telecommunications services in the UK; and the possible coordination effects of the proposed joint venture in the UK between ACC, a wholly owned subsidiary of AT & T, and between BTand Telewest, in which AT & T through TCI will have a jointly controlling stake.
EUbookshop v2

Zur Umsetzung soll der Geschäftsbetrieb von Shanghai Cisens Automation im Rahmen eines Asset Deals in eine neue Gesellschaft eingebracht werden, an der die MAX Automation AG 51 % der Anteile und der Gründer und CEO Roger Lee eine Beteiligung von 49 % halten wird.
To carry out this transaction, Shanghai Cisens Automation"s business operations are to be transferred to a new company as part of an asset deal in which MAX Automation AG will hold 51 % and the founder and CEO Roger Lee 49 % of the shares.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere müssen die mit der Verwaltung und Geschäftsführung dieser Institute betrauten Personen sowie diejenigen, die an den Instituten eine qualifizierte Beteiligung halten, Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit bieten.
Persons entrusted with the administration and management of the bank, as well as those holding a qualifying shareholding, must provide guarantees that business will be conducted in a proper manner.
ParaCrawl v7.1

Bei Abschluss der Transaktion wird CSII eine Barzahlung in Höhe von US$ 213,53 Millionen leisten, um Anteile an RCPL zu erwerben, un d damit eine Beteiligung von 66 % halten.
On closing of the transaction, CSII will make a cash contribution of US$213.53 million to purchase shares in RCPL and will own 66%.
ParaCrawl v7.1

Bei Abschluss der Transaktion wird CSII eine Barzahlung in Höhe von USD 213,53 Millionen leisten, um Anteile an Roseby Copper zu erwerben, und damit eine Beteiligung von 66 % halten.
On closing of the transaction, CSII will make a cash contribution of US$213.53 million to purchase shares in Roseby Copper and will own 66% .
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben vereinbart, die Finanzierung der Endentwicklung des Chips durch den gemeinsamen Aufbau einer neuen Gesellschaft mit dem Namen Cryptoplants AB zu sichern, an der Stockholm IT Ventures eine Beteiligung von 45% halten wird.
The parties have agreed to secure funding for the chip development through the joint setup of a new public company to be named Cryptoplants AB in where Stockholm IT Ventures will hold a 45% equity stake.
ParaCrawl v7.1

Berücksichtigt wurde ferner, daß Granada eine Beteiligung an BSkyB hält.
Attention was also paid to the fact that Granada had a shareholding in BSkyB.
EUbookshop v2

Normalerweise wird die Vernunft dem Bediensteten nahe legen, dass er sich von Beziehungen zu einer Institution, an der er eine finanzielle Beteiligung hält, fernhalten sollte.
However, the common sense approach of excusing oneself from any dealings with an entity with which one has a financial interest would normally be appropriate.
MultiUN v1

Damit ein Zentralverwahrer nicht von anderen Gesellschaftern der Stellen abhängig ist, an denen er eine Beteiligung hält, unter anderem in Bezug auf die Strategien für das Risikomanagement, sollte er diese Stellen vollständig kontrollieren.
In order for a CSD not to be dependent on other shareholders of the entities in which it holds a participation, including with regard to the risk-management policies, it should have full control of those entities.
DGT v2019

Direkte Positionen im harten Kernkapital von Unternehmen der Finanzbranche, an denen das Institut eine wesentliche Beteiligung hält.
This item contains the 17.65 % threshold for holdings in financial sector entities where an institution has a significant investment, and for deferred tax assets that are dependent on future profitability and arise from temporary differences, to be applied after the 10 % threshold.
DGT v2019