Translation of "Eine ansprache halten" in English

Nun, Mermet, willst du eine Ansprache halten?
Hey Mermet, are you going to give a speech?
OpenSubtitles v2018

Kommissar Borg wird auf der Eröffnungssitzung eine Ansprache halten.
Mr Borg will address the opening session of the conference.
TildeMODEL v2018

Er sollte lediglich vor dem Parlament eine Ansprache halten.
He would solely be addressing Parliament and that was all.
EUbookshop v2

Ich konnte nicht mal eine Weihnachts- ansprache halten.
C?uldn't even give them a Christmas speech.
OpenSubtitles v2018

Der Botschafter wird eine kurze Ansprache halten.
The Martian ambassador is going to say a few words.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident wird eine Ansprache halten.
The president will address the nation shortly.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte grade vor eine kleine Ansprache zu halten.
You arrived just as I was preparing a little toast.
OpenSubtitles v2018

Der neue Kellner wird jetzt eine Ansprache halten.
The new waiter'll speak now.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte eigentlich noch warten und eine richtige Ansprache halten, aber...
I wanted to wait and make a proper announcement, but...
OpenSubtitles v2018

Endlich kam die Nachricht, Vizepräsident Omar Suleiman werde eine Ansprache halten.
Suddenly there was the news that Vice-President Omar Suleiman would address the people.
ParaCrawl v7.1

In der schlüsselszene wird er aufgefordert, eine ansprache zu halten.
In the key scene he is allowed to speak to the assembly.
ParaCrawl v7.1

Dialogue: 0,0:04:46.64,0:04:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Der neu ernannte Kommandeur von Trupp 7 wird eine Ansprache halten.
Dialogue: 0,0:04:46.64,0:04:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Now the newly appointed commander of Squad 7 will give an addressing speech.
ParaCrawl v7.1

Sogyal Rinpoche wurde eingeladen, am ersten Morgen eine Ansprache zu halten.
Sogyal Rinpoche was invited to address the conference on its opening morning.
ParaCrawl v7.1

Präsident Prodi wird vor dem Plenum des Nationalrats (Parlament) eine Ansprache halten.
President Prodi will also deliver a speech to the Plenary of the National Council.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, dass ich dich gebeten habe, Sonntagabend eine kleine Ansprache zu halten.
So look, I know we've asked you to say a little something Saturday night.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte eine Ansprache halten.
Sorry. I'd like to make a speech.
OpenSubtitles v2018

Am Mittag wird der deutsche Bundespräsident Johannes Rau während einer feierlichen Ansprache eine Rede halten.
Germany's President Johannes RAU will also be in Strasbourg on Wednesday to address the House at 12.00 noon.
EUbookshop v2

Sie müssen da jetzt wieder reingehen und du musst ihm eine lange, lange Ansprache halten.
You need to go right back in there and you need to give him a long,long speech.
OpenSubtitles v2018

Der Turniersieger, Tassilo Rzymann (AUT), muss traditionell eine kurze Ansprache halten.
Tassilo Rzymann (AUT) won the tournament after a thrilling final match.
ParaCrawl v7.1

Ich betrachte es daher als meine Pflicht, hierher zu kommen und eine Ansprache zu halten.
I regard it as my duty to come here to give a speech.
ParaCrawl v7.1

Zur Verleihung wird Job Lau, Head of FAEs China bei Rutronik, eine Ansprache halten.
Rutronik has a speaking slot at the ceremony, when the spokesperson will be Job Lau, Head of FAE.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, morgen wird Herr Kostunica, der neue Präsident der Bundesrepublik Jugoslawien in unserem Parlament eine Ansprache halten.
Mr President, Mr Kostunica, the new President of the Federal Republic of Yugoslavia, will be addressing the House tomorrow.
Europarl v8

Ich glaube, Frau Lindh, dass die klare, konkrete und brillante Rede des Vorsitzenden unserer Fraktion, Herrn Poettering, mich von der Pflicht enthebt, eine große Ansprache zu halten, denn ich glaube, er hat sehr klar und deutlich gesprochen.
Mrs Lindh, I believe that I do not need to speak at length, since the President of our Group, Mr Poettering, has made a clear, apposite and brilliant speech in which he has spoken loud and clear.
Europarl v8

Ein Mann, welcher eine Fackel in einer Hand in der andern einen Birkenstab hielt, stieg auf einen Eckstein und schien eine Ansprache zu halten.
One man who held a torch in one hand and a club in the other, mounted a stone post and seemed to be haranguing them.
Books v1

Von Michail Gorbatschow wurde Halprin 1995 eingeladen, auf dem "State of the World Forum" in Kalifornien eine Ansprache zu halten.
However, instead of using chance as a way to make movement like Cunningham did, Halprin turned to improvisation to investigate ways in which individuals could make a community.
Wikipedia v1.0

Sowohl Kommissionspräsident José Manuel Barroso (per Videoschaltung) als auch das Sozialkommissar Vladimír Špidla werden eine Ansprache halten.
It will be addressed by President José Manuel Barroso via video as well as by Commissioner Vladimír Špidla.
TildeMODEL v2018

Einer von ihnen wird Kommissionspräsident José Manuel Barroso sein, der auch eine kurze Ansprache halten wird.
Commission President José Manuel Barroso will be among them and will give a short address to the public.
TildeMODEL v2018