Translation of "Eine stunde halten" in English
Das
wird
sein
Sauerstoffniveau
eine
Stunde
lang
stabil
halten,
dann
stirbt
er.
This
will
keep
his
oxygen
levels
stable
for
an
hour,
then
he'll
die.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
nur
für
eine
halbe
Stunde
hier
halten.
I
just
need
to
keep
her
here
for
a
half-hour.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Darling,
sie
müssen
in
weniger
als
einer
Stunde
eine
Rede
halten.
Mr.darling,you
have
a
speech
to
make
in
less
than
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
wir
die
Motoren
für
mindesten
eine
Stunde
kühl
halten
müssen.
That
would
mean
keeping
the
engines
cooled
out
for
at
least
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
zu
glauben,
dass
wir
schon
nächste
Stunde
eine
Rede
halten
müssen?
Can
you
believe
we
have
to
get
up
and
give
a
speech
in
our
very
next
class?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
notwendig,
Flüssigkeit
auf
alle
Haare
aufzutragen
und
etwa
eine
Stunde
lang
zu
halten.
It
is
necessary
to
apply
liquid
to
all
hair
and
hold
for
about
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
Kartoffel
in
warme
Asche
stellen
und
dann
unterhalb
heißer
Glut
etwa
eine
halbe
Stunde
halten.
Place
the
coated
potatoes
in
the
warm
ashes
and
under
live
coal
for
half
an
hour
to
roast.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
eher
wie
der
Versuch...
eine
einzelne
Note
oder
einen
Akkord
für
eine
Stunde
zu
halten,
und
das
wiederum
als
Musik
durchgehen
zu
lassen.
It
would
be
rather
like
attempting
to
hold...
a
single
note
or
a
chord
for
an
hour,
and
trying
to
pass
that
off
as
music.
OpenSubtitles v2018
Eistasche
Flaschenhalter
mit
einem
innovativen
System
von
Zellen
mit
speziellen
Flüssigkeit
gefüllt,
dass,
sobald
sich
Eis
werden
(sie
muss
in
der
Tiefkühltruhe
ca.
5
Stunden
vor
dem
Gebrauch
gehalten),
es
kann
Ihre
Weinflasche
kühlen
über
eine
Stunde
lang
zu
halten,
natürlich
die
Dauer
hängt
vom
Klima
ab
.
Ice
bag
bottle
holder
with
an
innovative
system
of
cells
filled
with
special
liquid
that
became
ice
(it
must
be
kept
in
the
deep-freeze
for
about
5
hours
before
use),
it
can
keep
your
wine
bottle
cool
for
over
one
hour,
of
course
its
duration
depends
on
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Die
Mischung
sollte
gut
gerieben
und
in
den
Kopf
einmassiert
werden,
dann
eine
Thermokappe
aufsetzen,
eine
halbe
Stunde
halten
und
mit
Shampoo
ausspülen.
The
mixture
should
be
well
rubbed
and
massaged
into
the
head,
then
put
on
a
thermocap,
hold
for
half
an
hour
and
rinse
with
shampoo.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
von
ihnen
können
sich
auf
unserer
Website
gefunden
werden
und
sind
glücklich,
sie
für
eine
Stunde
zu
halten,
eine
andere.
The
best
of
them
can
be
found
on
our
website
and
are
happy
to
hold
them
for
an
hour,
another.
ParaCrawl v7.1
Mit
links
eine
Stunde,
um
Fischer
halten
wir
uns
entschieden
künstlich
zu
bedienen,
Terry
fing
ein
5
1/2
Pfünder.
With
an
hour
left
to
keep
fishing
we
decided
to
use
artificial,
Terry
caught
a
5
1/2
pounder.
ParaCrawl v7.1
Eistasche
Flaschenhalter
für
4
Dosen
mit
einem
innovativen
System
von
Zellen
mit
speziellen
Flüssigkeit
gefüllt,
dass,
sobald
sich
Eis
werden
(sie
muss
in
der
Tiefkühltruhe
ca.
5
Stunden
vor
dem
Gebrauch
gehalten),
es
kann
Ihre
Weinflasche
kühlen
über
eine
Stunde
lang
zu
halten,
natürlich
die
Dauer
hängt
vom
Klima
ab
.
Freezer
Ice
bag
bottle
holder
for
4
cans
with
an
innovative
system
of
cells
filled
with
special
liquid
that
became
ice
(it
must
be
kept
in
the
deep-freeze
for
about
5
hours
before
use),
it
can
keep
your
wine
bottle
cool
for
over
one
hour,
of
course
its
duration
depends
on
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Die
Tour
beginnt
in
Olhão
entlang
des
Naturparks
Ria
Formosa,
bis
Sie
die
Insel
Culatra
erreichen,
auf
der
Sie
eine
halbe
Stunde
halten.
The
tour
begins
in
Olhão
along
the
Ria
Formosa
Natural
Park
until
you
reach
Culatra
Island
where
you
will
stop
for
half
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Fleisch
zäh
ist,
vor
dem
Marinieren,
kann
man
es
mit
Senf
einfetten
und
für
eine
halbe
Stunde
halten,
dann
den
Senf
entfernen
und
in
die
vorbereitete
Marinade
zufügen.
If
the
meat
is
hard,
then
before
pickling,
you
can
grease
it
with
mustard
and
hold
for
half
an
hour,
then
remove
the
mustard
and
put
it
into
the
ready
marinade.
ParaCrawl v7.1
Das
Loch
wird
Wattestäbchen
gelegt
werden,
die
Sie
halten
müssen
dicht
und
für
etwa
eine
Stunde
halten.
The
well
will
be
laid
cotton
swab
that
you
have
to
hold
tight
and
keep
for
about
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Eistasche
Flaschenhalter
für
1
halbes
liter
0,50
lt.
flasche
mit
einem
innovativen
System
von
Zellen
mit
speziellen
Flüssigkeit
gefüllt,
dass,
sobald
sich
Eis
werden
(sie
muss
in
der
Tiefkühltruhe
ca.
5
Stunden
vor
dem
Gebrauch
gehalten),
es
kann
Ihre
Weinflasche
kühlen
über
eine
Stunde
lang
zu
halten,
natürlich
die
Dauer
hängt
vom
Klima
ab
.
Freezer
Ice
bag
bottle
holder
for
little
bottle
of
0,50
lt.
with
an
innovative
system
of
cells
filled
with
special
liquid
that
became
ice
(it
must
be
kept
in
the
deep-freeze
for
about
5
hours
before
use),
it
can
keep
your
wine
bottle
cool
for
over
one
hour,
of
course
its
duration
depends
on
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Verkehrsstaus
ist
heutzutage
eine
unvermeidbare
Thema
und
es
kann
manchmal
Treiber
oder
Pendler
für
eine
volle
Stunde
halten.
Traffic
congestion
is
an
unavoidable
issue
nowadays
and
it
sometimes
can
hold
drivers
or
commuters
up
for
a
full
hour.
ParaCrawl v7.1
Mit
Befolgen
dieser
Anweisungen
und
bei
Einlegen
von
ein
paar
Holzscheiten,
sollte
die
erste
Füllung
ungefähr
eine
Stunde
halten.
If
you
follow
these
instructions
and
light
the
fire
with
a
couple
of
large
logs,
the
first
wood
load
will
last
for
about
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Eistasche
Flaschenhalter
mit
einem
innovativen
System
von
Zellen
mit
speziellen
Flüssigkeit
gefüllt,
dass,
sobald
sich
Eis
werden
(sie
muss
in
der
Tiefkühltruhe
ca.
5
Stunden
vor
dem
Gebrauch
gehalten),
es
kann
Ihre
Weinflasche
kühlen
etwa
eine
Stunde
lang
zu
halten,
natürlich
die
Dauer
hängt
vom
Klima
ab
.
Ice
bag
bottle
holder
with
an
innovative
system
of
cells
filled
with
special
liquid
that
became
ice
(it
must
be
kept
in
the
deep-freeze
for
about
5
hours
before
use),
it
can
keep
your
wine
bottle
cool
for
about
one
hour,
of
course
its
duration
depends
on
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Beten
wir
mit
anderen
für
den
Frieden,
zum
Beispiel
indem
wir
jeden
Sonntagabend
eine
halbe
Stunde
Stille
halten.
Can
we
join
others
to
pray
for
peace,
for
example
by
remaining
in
silence
every
Sunday
evening
for
half
an
hour?
ParaCrawl v7.1
Und
wir
sollen
in
einer
Stunde
den
Vortrag
halten.
We're
scheduled
to
go
onstage
in
less
than
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
einer
Stunde
Wache
halten.
I'm
on
watch
in
one
hour.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Stunde
hält
er
Sie
für
Gott
und
sagt
Ihnen
alles.
In
an
hour,
he'll
think
you're
God.
He'll
tell
you
anything
you
wanna
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
sechs
Stunden
eine
Rede
halten.
Well,
I
need
to
give
a
speech
in
six
hours.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Stunde
halte
ich
meine
Rede.
Mom,
I'm
making
my
campaign
speech
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Die
Wirkung
tritt
nach
1
Stunde
ein
und
hält
zu
24
Stunden
an.
It
becomes
effective
after
1
hour
and
lasts
for
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Eine
Stunde,
zwei
Stunden
hält
man
durch.
For
one
hour,
two
hours,
you
hold
on,
and
after...
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
genau
wie
man
eine
Erektion
für
Stunden
halten
kann.
They
know
how
to
hold
an
erection
for
hours
if
need
be.
ParaCrawl v7.1
Seine
Frau
sagte
mir,
dass
sie
jeden
Tag
eine
Stunde
Anbetung
hält.
His
wife
told
me
she
will
make
one
hour
adoration
every
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
entweder
waschen
sich
nach
einer
halben
Stunde
oder
halten
Sie
es
über
Nacht.
You
may
either
wash
it
off
after
half
and
hour
or
keep
it
overnight.
ParaCrawl v7.1
Die
straffende
Wirkung
ist
schon
nach
einer
Stunde
sichtbar
und
hält
bis
zu
24
Stunden
an.
The
firming
effect
is
already
visible
after
an
hour
and
lasts
up
to
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Der
Bus
braucht
etwa
eine
Stunde
und
hält
an
der
U-Bahn-Station
Opera
im
9.
Arrondissement.
The
bus
takes
about
an
hour
and
stops
at
the
metro
station
Opera
in
the
9th
arrondissement.
ParaCrawl v7.1
Die
ALDE-Fraktion
setzt
sich
für
eine
ununterbrochene
Ruhezeit
von
11 Stunden
ein,
hält
jedoch
die
Ansicht
des
Rates,
dass
die
unterbrochene
Ruhezeit
nur
drei
plus
neun
Stunden
betragen
muss,
für
falsch.
The
ALDE
Group
would
like
us
to
arrive
at
a
situation
in
which
an
uninterrupted
period
of
rest
of
11
hours
is
obtained,
but
we
do
not,
however,
think
that
the
Council
is
right
in
thinking
that
the
interrupted
rest
period
needs
only
to
be
three
plus
nine
hours.
Europarl v8