Übersetzung für "Eine stunde halten" in Englisch

Das wird sein Sauerstoffniveau eine Stunde lang stabil halten, dann stirbt er.
This will keep his oxygen levels stable for an hour, then he'll die.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie nur für eine halbe Stunde hier halten.
I just need to keep her here for a half-hour.
OpenSubtitles v2018

Mr. Darling, sie müssen in weniger als einer Stunde eine Rede halten.
Mr.darling,you have a speech to make in less than an hour.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass wir die Motoren für mindesten eine Stunde kühl halten müssen.
That would mean keeping the engines cooled out for at least an hour.
OpenSubtitles v2018

Ist das zu glauben, dass wir schon nächste Stunde eine Rede halten müssen?
Can you believe we have to get up and give a speech in our very next class?
OpenSubtitles v2018

Es ist notwendig, Flüssigkeit auf alle Haare aufzutragen und etwa eine Stunde lang zu halten.
It is necessary to apply liquid to all hair and hold for about an hour.
ParaCrawl v7.1

Die Kartoffel in warme Asche stellen und dann unterhalb heißer Glut etwa eine halbe Stunde halten.
Place the coated potatoes in the warm ashes and under live coal for half an hour to roast.
ParaCrawl v7.1

Es wäre eher wie der Versuch... eine einzelne Note oder einen Akkord für eine Stunde zu halten, und das wiederum als Musik durchgehen zu lassen.
It would be rather like attempting to hold... a single note or a chord for an hour, and trying to pass that off as music.
OpenSubtitles v2018

Eistasche Flaschenhalter mit einem innovativen System von Zellen mit speziellen Flüssigkeit gefüllt, dass, sobald sich Eis werden (sie muss in der Tiefkühltruhe ca. 5 Stunden vor dem Gebrauch gehalten), es kann Ihre Weinflasche kühlen über eine Stunde lang zu halten, natürlich die Dauer hängt vom Klima ab .
Ice bag bottle holder with an innovative system of cells filled with special liquid that became ice (it must be kept in the deep-freeze for about 5 hours before use), it can keep your wine bottle cool for over one hour, of course its duration depends on the climate.
ParaCrawl v7.1

Die Mischung sollte gut gerieben und in den Kopf einmassiert werden, dann eine Thermokappe aufsetzen, eine halbe Stunde halten und mit Shampoo ausspülen.
The mixture should be well rubbed and massaged into the head, then put on a thermocap, hold for half an hour and rinse with shampoo.
ParaCrawl v7.1

Die besten von ihnen können sich auf unserer Website gefunden werden und sind glücklich, sie für eine Stunde zu halten, eine andere.
The best of them can be found on our website and are happy to hold them for an hour, another.
ParaCrawl v7.1

Mit links eine Stunde, um Fischer halten wir uns entschieden künstlich zu bedienen, Terry fing ein 5 1/2 Pfünder.
With an hour left to keep fishing we decided to use artificial, Terry caught a 5 1/2 pounder.
ParaCrawl v7.1

Eistasche Flaschenhalter für 4 Dosen mit einem innovativen System von Zellen mit speziellen Flüssigkeit gefüllt, dass, sobald sich Eis werden (sie muss in der Tiefkühltruhe ca. 5 Stunden vor dem Gebrauch gehalten), es kann Ihre Weinflasche kühlen über eine Stunde lang zu halten, natürlich die Dauer hängt vom Klima ab .
Freezer Ice bag bottle holder for 4 cans with an innovative system of cells filled with special liquid that became ice (it must be kept in the deep-freeze for about 5 hours before use), it can keep your wine bottle cool for over one hour, of course its duration depends on the climate.
ParaCrawl v7.1

Die Tour beginnt in Olhão entlang des Naturparks Ria Formosa, bis Sie die Insel Culatra erreichen, auf der Sie eine halbe Stunde halten.
The tour begins in Olhão along the Ria Formosa Natural Park until you reach Culatra Island where you will stop for half an hour.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Fleisch zäh ist, vor dem Marinieren, kann man es mit Senf einfetten und für eine halbe Stunde halten, dann den Senf entfernen und in die vorbereitete Marinade zufügen.
If the meat is hard, then before pickling, you can grease it with mustard and hold for half an hour, then remove the mustard and put it into the ready marinade.
ParaCrawl v7.1

Das Loch wird Wattestäbchen gelegt werden, die Sie halten müssen dicht und für etwa eine Stunde halten.
The well will be laid cotton swab that you have to hold tight and keep for about an hour.
ParaCrawl v7.1

Eistasche Flaschenhalter für 1 halbes liter 0,50 lt. flasche mit einem innovativen System von Zellen mit speziellen Flüssigkeit gefüllt, dass, sobald sich Eis werden (sie muss in der Tiefkühltruhe ca. 5 Stunden vor dem Gebrauch gehalten), es kann Ihre Weinflasche kühlen über eine Stunde lang zu halten, natürlich die Dauer hängt vom Klima ab .
Freezer Ice bag bottle holder for little bottle of 0,50 lt. with an innovative system of cells filled with special liquid that became ice (it must be kept in the deep-freeze for about 5 hours before use), it can keep your wine bottle cool for over one hour, of course its duration depends on the climate.
ParaCrawl v7.1

Verkehrsstaus ist heutzutage eine unvermeidbare Thema und es kann manchmal Treiber oder Pendler für eine volle Stunde halten.
Traffic congestion is an unavoidable issue nowadays and it sometimes can hold drivers or commuters up for a full hour.
ParaCrawl v7.1

Mit Befolgen dieser Anweisungen und bei Einlegen von ein paar Holzscheiten, sollte die erste Füllung ungefähr eine Stunde halten.
If you follow these instructions and light the fire with a couple of large logs, the first wood load will last for about an hour.
ParaCrawl v7.1

Eistasche Flaschenhalter mit einem innovativen System von Zellen mit speziellen Flüssigkeit gefüllt, dass, sobald sich Eis werden (sie muss in der Tiefkühltruhe ca. 5 Stunden vor dem Gebrauch gehalten), es kann Ihre Weinflasche kühlen etwa eine Stunde lang zu halten, natürlich die Dauer hängt vom Klima ab .
Ice bag bottle holder with an innovative system of cells filled with special liquid that became ice (it must be kept in the deep-freeze for about 5 hours before use), it can keep your wine bottle cool for about one hour, of course its duration depends on the climate.
ParaCrawl v7.1

Beten wir mit anderen für den Frieden, zum Beispiel indem wir jeden Sonntagabend eine halbe Stunde Stille halten.
Can we join others to pray for peace, for example by remaining in silence every Sunday evening for half an hour?
ParaCrawl v7.1

Und wir sollen in einer Stunde den Vortrag halten.
We're scheduled to go onstage in less than an hour.
OpenSubtitles v2018

Ich muss in einer Stunde Wache halten.
I'm on watch in one hour.
OpenSubtitles v2018

In einer Stunde hält er Sie für Gott und sagt Ihnen alles.
In an hour, he'll think you're God. He'll tell you anything you wanna know.
OpenSubtitles v2018

Ich muss in sechs Stunden eine Rede halten.
Well, I need to give a speech in six hours.
OpenSubtitles v2018

In einer Stunde halte ich meine Rede.
Mom, I'm making my campaign speech in an hour.
OpenSubtitles v2018

Die Wirkung tritt nach 1 Stunde ein und hält zu 24 Stunden an.
It becomes effective after 1 hour and lasts for 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Eine Stunde, zwei Stunden hält man durch.
For one hour, two hours, you hold on, and after...
ParaCrawl v7.1

Sie wissen genau wie man eine Erektion für Stunden halten kann.
They know how to hold an erection for hours if need be.
ParaCrawl v7.1

Seine Frau sagte mir, dass sie jeden Tag eine Stunde Anbetung hält.
His wife told me she will make one hour adoration every day.
ParaCrawl v7.1

Sie können entweder waschen sich nach einer halben Stunde oder halten Sie es über Nacht.
You may either wash it off after half and hour or keep it overnight.
ParaCrawl v7.1

Die straffende Wirkung ist schon nach einer Stunde sichtbar und hält bis zu 24 Stunden an.
The firming effect is already visible after an hour and lasts up to 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Der Bus braucht etwa eine Stunde und hält an der U-Bahn-Station Opera im 9. Arrondissement.
The bus takes about an hour and stops at the metro station Opera in the 9th arrondissement.
ParaCrawl v7.1

Die ALDE-Fraktion setzt sich für eine ununterbrochene Ruhezeit von 11 Stunden ein, hält jedoch die Ansicht des Rates, dass die unterbrochene Ruhezeit nur drei plus neun Stunden betragen muss, für falsch.
The ALDE Group would like us to arrive at a situation in which an uninterrupted period of rest of 11 hours is obtained, but we do not, however, think that the Council is right in thinking that the interrupted rest period needs only to be three plus nine hours.
Europarl v8