Übersetzung für "Eine stunde" in Englisch

Ich dachte, das würde, wie vorgesehen, eine halbe Stunde dauern.
I thought that it would last half an hour, as scheduled.
Europarl v8

Dies geschieht eine Stunde, nachdem die Entscheidung getroffen wurde.
That is done about one hour after the decision has been taken.
Europarl v8

Diese Anträge müssen dem Präsidenten spätestens eine Stunde vor Beginn der Tagung vorliegen.
Any such proposals must be received by the President at least one hour before the opening of the part-session.
DGT v2019

Wir könnten jetzt noch eine weitere halbe Stunde darüber diskutieren.
We could spend another half hour discussing this.
Europarl v8

Eine halbe Stunde später kam der Krankenwagen, um Frau Niebler zu behandeln.
Half an hour later, the ambulance arrived to treat Mrs Niebler.
Europarl v8

Eine halbe Stunde danach war die Polizei immer noch nicht da.
Half an hour after that, the police were still not there.
Europarl v8

Es hätte eine Stunde vor der Sitzung beantragt werden müssen.
The request should have been made an hour before the sitting.
Europarl v8

Tatsächlich haben wir die Sache nur um eine Stunde nach hinten verschoben.
In fact, it has only been postponed by one hour.
Europarl v8

Kommissionspräsident Barroso hat über eine Stunde mit uns über Details verhandelt.
The President of the Commission, Mr Barroso, spent over an hour negotiating with us on the details.
Europarl v8

Sie hatten für ihre Gespräche nur eine Stunde Zeit!
They had had no more than one hour to talk to each other!
Europarl v8

Die französische Vizepräsidentin hat weniger als eine dreiviertel Stunde gearbeitet.
The French Vice-President has worked for less than three- quarters of an hour.
Europarl v8

Weniger als eine Stunde vor Sitzungsbeginn kann man keine getrennte Abstimmung beantragen.
We cannot ask for a split vote less than an hour before the beginning of the sitting.
Europarl v8

Eine Stunde bei 37 °C inkubieren.
Incubate at 37 oC for one hour.
DGT v2019

Die Dauer der gesamten Prüfung beträgt eine Stunde.
The duration of the entire test shall be 1 hour.
DGT v2019

Darum werde ich trotz der späten Stunde eine relativ ausführliche Antwort geben.
I shall therefore give a relatively long answer, in spite of the lateness of the hour.
Europarl v8

Wir hatten also eine halbe Stunde übrig.
So we had half an hour to spare.
Europarl v8

Das Flugzeug hatte eine halbe Stunde Verspätung.
The plane was half an hour late.
Europarl v8

Daher wird die Fragestunde an den Rat nur eine Stunde dauern.
Questions to the Council will therefore only last one hour.
Europarl v8

Die Frühjahrstagung des Europäischen Rates war eine Stunde der Wahrheit.
The Spring European Council was a moment of truth.
Europarl v8

Wie Sie wissen, soll die Fragestunde eine ganze Stunde dauern.
As you know question time is supposed to last a full hour.
Europarl v8

Warum musste ich hier eine halbe Stunde verschwenden?
Why have I had to waste half an hour here?
Europarl v8

Ich glaube, das war hier wirklich eine gute Stunde dieses Europäischen Parlaments.
I think this really was one of the European Parliament's finest hours.
Europarl v8

Eine Stunde später wurde seine Leiche gefunden.
His body was found about an hour later.
WMT-News v2019

Sie schlugen mich ununterbrochen eine Stunde lang.
They beat me continuously for an hour.
GlobalVoices v2018q4

Wir mussten eine Stunde des Filmes mit einer Figur füllen.
We had to hold up an hour of a movie with a character.
TED2013 v1.1

Adam und Oz sparten beide eine Stunde Zeit.
Adam and Oz both saved an hour of time.
TED2013 v1.1

Aber wir hatten über eine Stunde, dem Schwein das Leben zu retten.
But we had a little bit over an hour where we could've saved this pig's life.
TED2013 v1.1

Jede Sekunde wird also mehr als eine Stunde an Videomaterial hochgeladen.
So that's, every second, more than an hour of video gets uploaded.
TED2020 v1

Während ich über eine Stunde lang auf den Krankenwagen wartete,
And as I'm waiting for the ambulance to arrive for over an hour ...
TED2020 v1

Der „Prozess“ selbst dauerte weniger als eine Stunde.
The “trial” itself lasted less than an hour.
News-Commentary v14