Translation of "In eine stunde" in English
Ich
will
in
einer
Stunde
eine
Analyse
von
Medizinern
und
Wissenschaftlern.
I
want
an
analysis
of
all
this
from
Medical
and
Life
Science
departments
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
so
viel
in
eine
halbe
Stunde
verkaufen?
How
would
you
like
to
make
that
in
half
an
hour?
OpenSubtitles v2018
Viereinhalb
Stunden
später
waren
wir
in
Paris
und
eine
Stunde
danach
in
Berlin.
Four
and
a
half
hours
later,
we
were
in
paris,
and
an
hour
later,
we're
in
berlin.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
einer
Stunde
eine
Sitzung
mit
der
galaktischen
Föderation.
I
have
a
meeting
at
the
Galactic
Federation
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Sheriff
Reyes
macht
in
einer
Stunde
eine
Pressekonferenz.
Sheriff
reyes
will
provide
a
full
briefing
in
an
hour.
You've
tried
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
einer
Stunde
eine
eidesstattliche
Aussage.
I
have
a
deposition
in
an
hour.
Ok.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
einer
Stunde
eine
Hausbesichtigung.
I
have
a
house
inspection
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Die
nächsten
Männer
sind
in
Nobles,
eine
Stunde
entfernt.
Closest
men
are
outside
Nobles,
an
hour
away.
OpenSubtitles v2018
Da
steigt
in
einer
Stunde
eine
große
Party
für
sie.
There's
a
big
party
for
her
in
about
an
hour.
Gracias,
señorita.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
in
dieser
Stunde
eine
rappelvolle
Show
für
Sie...
Before
we
get
started...
and
we
have
a
jam-packed
show
for
you
this
hour...
OpenSubtitles v2018
In
eine
Stunde
spürst
du
es.
Give
it
an
hour
and
you
should
feel
it
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
einer
Stunde
eine
Ansprache
an
die
Nation
halten.
I
have
to
address
the
country
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
den
Künstler
in...
eine
Stunde.
Painter's
due
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
in
einer
Stunde
eine
Verabredung
und
sehe
furchtbar
aus.
I
have
to
go.
I
have
dinner
in
one
hour
and
I
look
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Verfahrensdauer
übersteigt
in
der
Regel
eine
Stunde.
The
total
time
for
the
method
as
a
rule
exceeds
one
hour.
EuroPat v2
Du
hast
in
einer
Stunde
eine
Not-OP.
You're
scheduled
for
emergency
surgery
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Richmond
gibt
in
einer
Stunde
eine
Presserklärung
ab.
Richmond's
issuing
a
press
release
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
telefonierte
in
meinem
Zimmer
eine
Stunde
mit
Morgan
Fairchild.
I
have
talked
to
Morgan
Fairchild
on
the
telephone
for
an
hour
in
my
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
all
meine
Träume
in
eine
Stunde
deines
Terminplans
quetschen...
My
ambitions,
they
have
to
be
squeezed
Into
an
hour
of
your
schedule.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Vorstellungsgespräch
dauert
in
der
Regel
eine
Stunde.
The
initial
job
interview
usually
lasts
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Zu
jede
Punkt
am
Insel
Brac
kommen
Sie
in
eine
Stunde.
At
any
point
on
the
island
of
Brac,
you
can
get
within
an
hour
of
driving.
ParaCrawl v7.1
Olympische
Fluggesellschaften
verbindet
Athen
mit
Corfu
in
um
eine
Stunde
und
eine
Hälfte.
Olympic
Airways
connects
Athens
with
Corfu
in
about
an
hour
and
a
half.
ParaCrawl v7.1
Er
geht
einmal
in
eine
Stunde.
It
goes
once
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wurde
jedes
Mal
sofort
in
eine
dezimale
Stunde
umgewandelt.
Now
each
time
has
been
converted
to
decimal
hour
at
once.
ParaCrawl v7.1
Malaga
Flughafen
ist
in
weniger
als
eine
Stunde
Autofahrt
entfernt.
Malaga
airport
is
at
less
than
one
hour
drive
away.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlernen,
wie
das
Programm
in
kleiner
dann
eine
Stunde
arbeitet.
You
will
learn
how
the
program
works
in
less
then
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Der
Online-Check-in-Schalter
schließt
eine
Stunde
vor
der
geplanten
Abflugzeit.
The
Online
check-in
counter
will
close
one
hour
before
the
scheduled
departure
time
of
the
flight.
CCAligned v1
Die
Foyers
sind
in
der
Regel
eine
Stunde
vor
Vorstellungsbeginn
geöffnet.
As
a
rule,
the
foyers
open
one
hour
before
performances
begin.
CCAligned v1
Das
Anpassungsverfahren
dauert
in
der
Regel
eine
Stunde.
The
fitting
process
generally
takes
one
hour.
CCAligned v1