Translation of "Nur eine stunde" in English
Tatsächlich
haben
wir
die
Sache
nur
um
eine
Stunde
nach
hinten
verschoben.
In
fact,
it
has
only
been
postponed
by
one
hour.
Europarl v8
Sie
hatten
für
ihre
Gespräche
nur
eine
Stunde
Zeit!
They
had
had
no
more
than
one
hour
to
talk
to
each
other!
Europarl v8
Daher
wird
die
Fragestunde
an
den
Rat
nur
eine
Stunde
dauern.
Questions
to
the
Council
will
therefore
only
last
one
hour.
Europarl v8
Wir
liegen
nur
eine
halbe
Stunde
hinter
dem
Zeitplan.
We're
only
thirty
minutes
behind
schedule.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
nur
eine
Stunde
lang
weg.
I
was
only
gone
an
hour.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wohnt
nur
eine
Stunde
weit
weg.
Tom
lives
only
an
hour
away.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
bleibst
du
nur
eine
½
Stunde.
So
you'll
spend
a
half-hour
with
her.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
nur
eine
Stunde,
um
mich
umzuziehen!
Then
I've
only
an
hour
to
dress.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
für
eine
kurze
Stunde
ein
Mann
wäre.
If
only
I
were
a
man
for
one
short
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
eine
halbe
Stunde
geblieben.
I
stayed
about
a
half
an
hour
and
I'd
had
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Flug
dauert
nur
eine
Stunde.
It
takes
only
an
hour
by
airplane.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
friedliche
Stunde,
in
der
ich
das
trinken
kann.
Just
a
peaceful
hour
to
drink
it
in.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
bisher,
aber
ich
hatte
nur
eine
halbe
Stunde.
It's
all
I
found
out
so
far
but
only
had
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
nur
eine
Stunde
Zeit.
We
only
had
an
hour
to
get
ready.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
eine
Stunde
Schlaf
pro
Nacht.
I
only
require
one
hour's
sleep
a
night.
OpenSubtitles v2018
Erstmal
nur
eine
Stunde
am
Tag,
aber
ihm
geht
es
täglich
besser.
Just
one
class
a
day
for
now,
but
he's
getting
better
every
day.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
nur
eine
Stunde,
um
abzuwägen!
If
only
I
had
time
to
weigh
the
pros
and
cons.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
halbe
Stunde
pro
Tag,
damit
ich
das
Meer
sehen
kann!
Thirty
minutes,
once
a
day,
to
see
the
sea?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
eine
Stunde
lang
das
Haus
von
Lycus
hätte!
If
I
could
but
take
Lycus's
place
for
one
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
doch
nur
eine
Stunde
verspätet,
Liebling.
I
was
only
an
hour
late,
hon.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
Stunde,
und
es
gibt
viel
zu
tun.
You
know
I've
only
got
an
hour,
and
I've
got
lots
to
do.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
halbe
Stunde,
dann
trinkt
er
Tee
mit
seiner
Frau.
We
only
have
half
an
hour
together
before
he
has
to
have
tea
with
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
eine
halbe
Stunde!
Look
all
I
need
is
a
half-hour.
Give
me
a
break,
will
ya?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
halbe
Stunde.
I've
only
got
a
half-hour.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
halbe
Stunde
bis
Mittag.
It's
only
half
an
hour
till
lunch.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nur
jemand
eine
Stunde
meinen
Platz
einnähme!
If
I
could
find
someone
to
take
my
place
for
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Paul
hat
nur
eine
Stunde
Vorsprung.
No,
Paul
is
only
an
hour
ahead
of
us.
OpenSubtitles v2018
Berkeley
ist
nur
eine
Stunde
weit
weg.
Berkeley
is
an
hour
up
the
road.
OpenSubtitles v2018