Translation of "Beteiligung halten" in English

Die Beteiligung des Privatsektors halten wir alle für entscheidend.
We all feel that the participation of the private sector is crucial.
Europarl v8

Telecom Italia würde an dem neuen Anbieter eine Beteiligung von 20 % halten.
Italian telecommunications operator Telecom Italia would hold a 20% stake in the new combined entity.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, daß jede natürliche oder juristische Person, die beabsichtigt, an einem Versicherungs­unternehmen direkt oder indirekt eine qualifizierte Beteiligung zu halten, zuvor die zuständigen Behörden des Herkunftsmitglied­staats unterrichtet und den Betrag dieser Beteiligung mitteilt.
Member States shall require any natural or legal person who proposes to acquire, directly or indirectly, a qualifying holding in an assurance undertaking first to inform the competent authorities of the home Member State, indicating the size of the intended holding.
TildeMODEL v2018

Anteilseigner oder Gesellschafter, die eine qualifizierte Beteiligung halten (für jeden relevanten Anteilseigner/Gesellschafter ist ein Feld hinzuzufügen)
Shareholders or members that have qualifying holdings (fields to be added for each of the relevant shareholder/member)
DGT v2019

Über diese Beteiligung hinaus halten diese Organisationen Sitzungen im Rahmen der Treffen der Minister und Präsidenten ab, um Einfluss auf den Verhandlungsverlauf zu nehmen.
Going beyond that participation, these organisations meet alongside ministerial and presidential meetings in order to influence the course of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat festgestellt, dass von den luxemburgischen Gesellschaften nur die Exempt 1929 Holdings völlig von der Besteuerung ihrer sämtlichen Einkünfte befreit sind, und dies unabhängig davon, ob zuvor die Gesellschaften, an denen sie eine Beteiligung halten, diese Einkünfte möglicherweise bereits versteuert haben.
It would observe though that, among Luxembourg companies, only the exempt 1929 holding companies are completely exempted from tax on all the income they receive, irrespective of any tax already borne upstream on their income by companies in which they hold a participation.
DGT v2019

Während Exempt 1929 Holdings nur Gesellschaften finanzieren können, an denen sie eine direkte Beteiligung halten, können steuerbefreite Finanzholdings allen zu ihrer Gruppe gehörenden Gesellschaften Darlehen gewähren.
Whereas exempt 1929 holding companies may only finance companies in which they hold a direct participation, exempt financial holding companies may grant loans to any member companies within their group.
DGT v2019

Ein Kreditinstitut darf an einem Unternehmen, das weder ein Kreditinstitut noch ein Finanzinstitut ist, noch ein Unternehmen, dessen Tätigkeit in direkter Verlängerung zu der Banktätigkeit steht oder eine Hilfstätigkeit in Bezug auf diese darstellt wie das Leasing, das Factoring, die Verwaltung von Investmentfonds oder von Rechenzentren oder eine ähnliche Tätigkeit, keine qualifizierte Beteiligung halten, deren Betrag 15 % seiner Eigenmittel überschreitet.
No credit institution may have a qualifying holding the amount of which exceeds 15 % of its own funds in an undertaking which is neither a credit institution, nor a financial institution, nor an undertaking carrying on activities which are a direct extension of banking or concern services ancillary to banking, such as leasing, factoring, the management of unit trusts, the management of data processing services or any other similar activity.
DGT v2019

Die jenige Gesellschaft soll grundsätzlich ihre Beteiligung be halten können, die zuerst ihre Mitteilungspflicht aus Artikel 46a erfüllt hat.
In principle, the company which first fulfils its obligation under Article 46 a may retain its shareholding. This means that the company which first receives a notification under Article 46a of the existence of a share holding must reduce its holding.
EUbookshop v2

Die genannten Unternehmen, die in der Bundesrepublik Deutschland im Schrotthandel tätig sind, werden jeweils eine Beteiligung von 25 % halten.
Scholz KG and Jiirgen Karle of a joint venture in which each of the abovementionedcompanies will hold 25%. All the firms concerned are engaged in scrap trading in the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Die erste Untersuchungsphase hatte Anlaß für Wettbewerbsbedenken in folgenden Bereichen gegeben: die gemeinsame Stellung der Parteien auf den Märkten für die Erbringung globaler Telekommunikationsdienste an multinationale Großunternehmen und bei internationalen Übertragungsdiensten, die mögliche Begründung oder Verstärkung einer marktbeherrschenden Stellung durch das Gemeinschaftsunternehmen bei bestimmten Telekommunikationsdiensten im Vereinigten Königreich und die möglichen Aus wirkungen einer Koordinierung über das Gemeinschaftsunternehmen im Vereinigten Königreich zwischen ACC, einer vollständigen Tochtergesellschaft von AT & T und BT sowie Telewest, an dem AT & T über TCI eine gemeinsam kontrollierende Beteiligung halten wird.
Subsequent to its preliminary inquiry, the Commission has expressed concerns in the following areas: the parties' combined market position on the markets for the provision of global telecommunications services to large multinational companies and for international carrier services, the effect of the creation of the joint venture being the possible creation or strengthening of a dominant position for certain telecommunications services in the UK; and the possible coordination effects of the proposed joint venture in the UK between ACC, a wholly owned subsidiary of AT & T, and between BTand Telewest, in which AT & T through TCI will have a jointly controlling stake.
EUbookshop v2

Panoro kann seine Entscheidung, seine 50%ige Beteiligung beizube halten, aufschieben bis CMH auch ein 3.000m Bohrprogramm in Checca ausgeführt hat, es sei denn, Checca sei bereits an Panoro zurückgefallen.
Panoro can defer its election to maintain its 50% interest until CMH has also carried out a 3,000m drill program on Checca, unless Checca has been returned to Panoro.
ParaCrawl v7.1

Zur Umsetzung soll der Geschäftsbetrieb von Shanghai Cisens Automation im Rahmen eines Asset Deals in eine neue Gesellschaft eingebracht werden, an der die MAX Automation AG 51 % der Anteile und der Gründer und CEO Roger Lee eine Beteiligung von 49 % halten wird.
To carry out this transaction, Shanghai Cisens Automation"s business operations are to be transferred to a new company as part of an asset deal in which MAX Automation AG will hold 51 % and the founder and CEO Roger Lee 49 % of the shares.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere müssen die mit der Verwaltung und Geschäftsführung dieser Institute betrauten Personen sowie diejenigen, die an den Instituten eine qualifizierte Beteiligung halten, Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit bieten.
Persons entrusted with the administration and management of the bank, as well as those holding a qualifying shareholding, must provide guarantees that business will be conducted in a proper manner.
ParaCrawl v7.1

Bei Abschluss der Transaktion wird CSII eine Barzahlung in Höhe von US$ 213,53 Millionen leisten, um Anteile an RCPL zu erwerben, un d damit eine Beteiligung von 66 % halten.
On closing of the transaction, CSII will make a cash contribution of US$213.53 million to purchase shares in RCPL and will own 66%.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Immobilien Chancen-Gruppe als größter Aktionär der DIC Asset AG wird nach der Transaktion auch weiterhin mindestens rund 33 Prozent der Aktien kontrollieren und hat gegenüber der Gesellschaft erklärt, diese strategische Beteiligung langfristig halten zu wollen.
Deutsche Immobilien Chancen Group as largest shareholder of DIC Asset will continue to hold a minimum stake of at least around 33 per cent in DIC Asset AG following the transaction, and has declared to DIC Asset AG that it intends to continue holding this strategic investment in the long term.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben vereinbart, die Finanzierung der Endentwicklung des Chips durch den gemeinsamen Aufbau einer neuen Gesellschaft mit dem Namen Cryptoplants AB zu sichern, an der Stockholm IT Ventures eine Beteiligung von 45% halten wird.
The parties have agreed to secure funding for the chip development through the joint setup of a new public company to be named Cryptoplants AB in where Stockholm IT Ventures will hold a 45% equity stake.
ParaCrawl v7.1

Roseby Copper ist gegenwärtig eine hundertprozentige Tochtergesellschaft von Altona. Altona wird eine Summe von USD 25 Millionen beitragen und eine Beteiligung von 34 % halten.
Roseby Copper is currently a 100% owned subsidiary of Altona, Altona will contribute US$25 million and will retain 34% ownership .
ParaCrawl v7.1

Einrichtungen, an denen der Staat keine Beteiligung hält, sind private Einrichtungen.
Entities in which the government has no shareholding are private bodies.
DGT v2019

Berücksichtigt wurde ferner, daß Granada eine Beteiligung an BSkyB hält.
Attention was also paid to the fact that Granada had a shareholding in BSkyB.
EUbookshop v2

Rund 5'000, d.h. 2 % der Unternehmen halten Beteiligungen im Ausland.
Roughly 5,000 companies, i.e. 2%, have participations abroad.
ParaCrawl v7.1

Die Raiffeisen Landesbank, eine Bank mit privater Beteiligung, hält 75 % minus einer Aktie.
Raiffeisen Landesbank, a privately owned bank, holds 75% minus one share.
TildeMODEL v2018

Die Artikel 9 und 10 finden jedoch Anwendung, wenn das Mutterunternehmen oder ein anderes kontrolliertes Unternehmen des Mutterunternehmens seinerseits Anteile an der von dieser Wertpapierfirma verwalteten Beteiligung hält und die Wertpapierfirma die Stimmrechte, die mit diesen Beteiligungen verbunden sind, nicht nach freiem Ermessen, sondern nur aufgrund direkter oder indirekter Weisungen ausüben kann, die ihr vom Mutterunternehmen oder einem anderen kontrollierten Unternehmen des Mutterunternehmens erteilt werden.
However, Articles 9 and 10 shall apply where the parent undertaking, or another controlled undertaking of the parent undertaking, has invested in holdings managed by such investment firm and the investment firm has no discretion to exercise the voting rights attached to such holdings and may only exercise such voting rights under direct or indirect instructions from the parent or another controlled undertaking of the parent undertaking.
DGT v2019

Die Artikel 9 und 10 finden jedoch Anwendung, wenn das Mutterunternehmen oder ein anderes vom Mutterunternehmen kontrolliertes Unternehmen seinerseits Anteile an der von der betreffenden Verwaltungsgesellschaft verwalteten Beteiligung hält und die Verwaltungsgesellschaft die Stimmrechte, die mit diesen Beteiligungen verbunden sind, nicht nach freiem Ermessen, sondern nur aufgrund direkter oder indirekter Weisungen ausüben kann, die ihr vom Mutterunternehmen oder einem anderen kontrollierten Unternehmen des Mutterunternehmens erteilt werden.
However, Articles 9 and 10 shall apply where the parent undertaking, or another controlled undertaking of the parent undertaking, has invested in holdings managed by such management company and the management company has no discretion to exercise the voting rights attached to such holdings and may only exercise such voting rights under direct or indirect instructions from the parent or another controlled undertaking of the parent undertaking.
DGT v2019

Normalerweise wird die Vernunft dem Bediensteten nahe legen, dass er sich von Beziehungen zu einer Institution, an der er eine finanzielle Beteiligung hält, fernhalten sollte.
However, the common sense approach of excusing oneself from any dealings with an entity with which one has a financial interest would normally be appropriate.
MultiUN v1

Die zuständigen Behörden verweigern die Zulassung, wenn sie angesichts der Notwendigkeit, die solide und umsichtige Führung einer Wertpapierfirma zu gewährleisten, nicht von der Geeignetheit der Aktionäre oder Mitglieder, die qualifizierte Beteiligungen halten, überzeugt sind.
The competent authorities shall refuse authorisation if, taking into account the need to ensure the sound and prudent management of an investment firm, they are not satisfied as to the suitability of the shareholders or members that have qualifying holdings.
JRC-Acquis v3.0