Translation of "Versteckt halten" in English
Der
Wikileaks-Gründer
werde
sich
deshalb
weiter
versteckt
halten.
The
Wikileaks
founder
will
remain
in
hiding.
WMT-News v2019
Die
Polizei
weiß
nicht,
wo
sich
die
Verbrecher
versteckt
halten.
The
police
don't
know
where
the
criminals
hid
themselves.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
ihr
de
varde
müsse
sich
versteckt
halten.
Tell
her
the
count
begs
forgiveness,
but
he's
in
hiding.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnten
Sie
Ihre
Gesetzlosen
so
lange
versteckt
halten?
How
have
you
managed
to
keep
"your
outlaw
friends
under
cover
so
long?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
unschuldig
ist,
warum
sollte
er
sich
dann
versteckt
halten?
If
he
were
innocent
he'd
have
no
reason
to
hide
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
genau,
wo
sich
diese
Verbrecher
versteckt
halten.
I
know
exactly
where
those
crooks
are
hiding
out.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
Karakurt
soll
sich
dort
versteckt
halten.
Word
is
that's
where
Karakurt's
laying
low.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Kinder
solange
versteckt
halten
können,
haben
wir
eine
Chance.
If
we
can
keep
the
children
hidden
until
then,
we
stand
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
versteckt
halten,
bleiben
wir
am
Leben.
We
would
stay
hidden,
and
we
would
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Der
Clan
könnte
sich
dort
versteckt
halten.
It
could
be
where
the
clan
was
hiding.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
dass
sich
die
Ahmadis
dort
versteckt
halten?
Do
you
think
that's
where
the
Ahmadis
are
hiding
out?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
wissen,
wo
sie
ihn
versteckt
halten,
oder?
But
you
do
know
where
they're
hiding
him,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Da
leuchtet
es
ein,
dass
Sie
sich
versteckt
halten
müssen.
It
stands
to
reason
you've
got
to
keep
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Madison
versteckt
halten,
bis
es
ihr
besser
geht.
We
have
to
keep
Madison
under
the
radar
until
she's
better.
OpenSubtitles v2018
Ein
idealer
Ort,
um
jemanden
versteckt
zu
halten.
An
ideal
place
to
hide
someone.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
nur
versteckt
halten.
We
just
got
to
hunker
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
die
Notwendigkeit,
Ihren
Broadcast
versteckt
zu
halten.
I
understand
the
need
to
keep
your
broadcast
oblique.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
brauche
dich,
um
sie
versteckt
zu
halten.
And
I
need
you
to
help
keep
them
hidden.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
versteckt
halten,
Sicherheitsleute
engagieren.
I
will
have
to
lay
low,
hire
security.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sich
irgendwo
im
Palast
versteckt
halten.
There
hasn't
been
enough
time
for
them
to
take
the
recorder
out
of
the
palace.
That
means,
she
is
hidden
somewhere
inside
of
palace.
OpenSubtitles v2018
Gott,
ich
hätte
sie
in
einem
Käfig
im
Keller
versteckt
halten
sollen.
God,
I
should
have
kept
her
hidden
in
a
cage
in
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
ich
solle
mich
versteckt
halten.
He
told
me
to
stay
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
sie
diese
versteckt
halten.
Then
she
must
keep
them
hidden.
OpenSubtitles v2018
Einen,
der
unsere
Vorhaben
noch
vor
den
Römern
versteckt
halten
wird...
One
that
will
keep
our
movements
yet
hidden
from
the
Romans...
OpenSubtitles v2018
Sie
nutzte
das,
um
mich
sicher
und
versteckt
zu
halten.
She
utilized
them
to
keep
me
safe
and
hidden.
OpenSubtitles v2018
Könnte
er
unsere
Schwester
Phoebe
da
versteckt
halten?
Could
he
be
hiding
our
sister
Phoebe
there?
OpenSubtitles v2018