Übersetzung für "Versteckt halten" in Englisch

Der Wikileaks-Gründer werde sich deshalb weiter versteckt halten.
The Wikileaks founder will remain in hiding.
WMT-News v2019

Die Polizei weiß nicht, wo sich die Verbrecher versteckt halten.
The police don't know where the criminals hid themselves.
Tatoeba v2021-03-10

Sag ihr de varde müsse sich versteckt halten.
Tell her the count begs forgiveness, but he's in hiding.
OpenSubtitles v2018

Wie konnten Sie Ihre Gesetzlosen so lange versteckt halten?
How have you managed to keep "your outlaw friends under cover so long?
OpenSubtitles v2018

Wenn er unschuldig ist, warum sollte er sich dann versteckt halten?
If he were innocent he'd have no reason to hide
OpenSubtitles v2018

Ich weiß genau, wo sich diese Verbrecher versteckt halten.
I know exactly where those crooks are hiding out.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, Karakurt soll sich dort versteckt halten.
Word is that's where Karakurt's laying low.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Kinder solange versteckt halten können, haben wir eine Chance.
If we can keep the children hidden until then, we stand a chance.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns versteckt halten, bleiben wir am Leben.
We would stay hidden, and we would stay alive.
OpenSubtitles v2018

Der Clan könnte sich dort versteckt halten.
It could be where the clan was hiding.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, dass sich die Ahmadis dort versteckt halten?
Do you think that's where the Ahmadis are hiding out?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie wissen, wo sie ihn versteckt halten, oder?
But you do know where they're hiding him, don't you?
OpenSubtitles v2018

Da leuchtet es ein, dass Sie sich versteckt halten müssen.
It stands to reason you've got to keep out of sight.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Madison versteckt halten, bis es ihr besser geht.
We have to keep Madison under the radar until she's better.
OpenSubtitles v2018

Ein idealer Ort, um jemanden versteckt zu halten.
An ideal place to hide someone.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns nur versteckt halten.
We just got to hunker down.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe die Notwendigkeit, Ihren Broadcast versteckt zu halten.
I understand the need to keep your broadcast oblique.
OpenSubtitles v2018

Und ich brauche dich, um sie versteckt zu halten.
And I need you to help keep them hidden.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich versteckt halten, Sicherheitsleute engagieren.
I will have to lay low, hire security.
OpenSubtitles v2018

Sie muss sich irgendwo im Palast versteckt halten.
There hasn't been enough time for them to take the recorder out of the palace. That means, she is hidden somewhere inside of palace.
OpenSubtitles v2018

Gott, ich hätte sie in einem Käfig im Keller versteckt halten sollen.
God, I should have kept her hidden in a cage in the basement.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, ich solle mich versteckt halten.
He told me to stay out of sight.
OpenSubtitles v2018

Dann muss sie diese versteckt halten.
Then she must keep them hidden.
OpenSubtitles v2018

Einen, der unsere Vorhaben noch vor den Römern versteckt halten wird...
One that will keep our movements yet hidden from the Romans...
OpenSubtitles v2018

Sie nutzte das, um mich sicher und versteckt zu halten.
She utilized them to keep me safe and hidden.
OpenSubtitles v2018

Könnte er unsere Schwester Phoebe da versteckt halten?
Could he be hiding our sister Phoebe there?
OpenSubtitles v2018