Übersetzung für "Beteiligung halten" in Englisch
Die
Beteiligung
des
Privatsektors
halten
wir
alle
für
entscheidend.
We
all
feel
that
the
participation
of
the
private
sector
is
crucial.
Europarl v8
Telecom
Italia
würde
an
dem
neuen
Anbieter
eine
Beteiligung
von
20
%
halten.
Italian
telecommunications
operator
Telecom
Italia
would
hold
a
20%
stake
in
the
new
combined
entity.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
daß
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
beabsichtigt,
an
einem
Versicherungsunternehmen
direkt
oder
indirekt
eine
qualifizierte
Beteiligung
zu
halten,
zuvor
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
unterrichtet
und
den
Betrag
dieser
Beteiligung
mitteilt.
Member
States
shall
require
any
natural
or
legal
person
who
proposes
to
acquire,
directly
or
indirectly,
a
qualifying
holding
in
an
assurance
undertaking
first
to
inform
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State,
indicating
the
size
of
the
intended
holding.
TildeMODEL v2018
Anteilseigner
oder
Gesellschafter,
die
eine
qualifizierte
Beteiligung
halten
(für
jeden
relevanten
Anteilseigner/Gesellschafter
ist
ein
Feld
hinzuzufügen)
Shareholders
or
members
that
have
qualifying
holdings
(fields
to
be
added
for
each
of
the
relevant
shareholder/member)
DGT v2019
Über
diese
Beteiligung
hinaus
halten
diese
Organisationen
Sitzungen
im
Rahmen
der
Treffen
der
Minister
und
Präsidenten
ab,
um
Einfluss
auf
den
Verhandlungsverlauf
zu
nehmen.
Going
beyond
that
participation,
these
organisations
meet
alongside
ministerial
and
presidential
meetings
in
order
to
influence
the
course
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
von
den
luxemburgischen
Gesellschaften
nur
die
Exempt
1929
Holdings
völlig
von
der
Besteuerung
ihrer
sämtlichen
Einkünfte
befreit
sind,
und
dies
unabhängig
davon,
ob
zuvor
die
Gesellschaften,
an
denen
sie
eine
Beteiligung
halten,
diese
Einkünfte
möglicherweise
bereits
versteuert
haben.
It
would
observe
though
that,
among
Luxembourg
companies,
only
the
exempt
1929
holding
companies
are
completely
exempted
from
tax
on
all
the
income
they
receive,
irrespective
of
any
tax
already
borne
upstream
on
their
income
by
companies
in
which
they
hold
a
participation.
DGT v2019
Während
Exempt
1929
Holdings
nur
Gesellschaften
finanzieren
können,
an
denen
sie
eine
direkte
Beteiligung
halten,
können
steuerbefreite
Finanzholdings
allen
zu
ihrer
Gruppe
gehörenden
Gesellschaften
Darlehen
gewähren.
Whereas
exempt
1929
holding
companies
may
only
finance
companies
in
which
they
hold
a
direct
participation,
exempt
financial
holding
companies
may
grant
loans
to
any
member
companies
within
their
group.
DGT v2019
Ein
Kreditinstitut
darf
an
einem
Unternehmen,
das
weder
ein
Kreditinstitut
noch
ein
Finanzinstitut
ist,
noch
ein
Unternehmen,
dessen
Tätigkeit
in
direkter
Verlängerung
zu
der
Banktätigkeit
steht
oder
eine
Hilfstätigkeit
in
Bezug
auf
diese
darstellt
wie
das
Leasing,
das
Factoring,
die
Verwaltung
von
Investmentfonds
oder
von
Rechenzentren
oder
eine
ähnliche
Tätigkeit,
keine
qualifizierte
Beteiligung
halten,
deren
Betrag
15
%
seiner
Eigenmittel
überschreitet.
No
credit
institution
may
have
a
qualifying
holding
the
amount
of
which
exceeds
15
%
of
its
own
funds
in
an
undertaking
which
is
neither
a
credit
institution,
nor
a
financial
institution,
nor
an
undertaking
carrying
on
activities
which
are
a
direct
extension
of
banking
or
concern
services
ancillary
to
banking,
such
as
leasing,
factoring,
the
management
of
unit
trusts,
the
management
of
data
processing
services
or
any
other
similar
activity.
DGT v2019
Die
jenige
Gesellschaft
soll
grundsätzlich
ihre
Beteiligung
be
halten
können,
die
zuerst
ihre
Mitteilungspflicht
aus
Artikel
46a
erfüllt
hat.
In
principle,
the
company
which
first
fulfils
its
obligation
under
Article
46
a
may
retain
its
shareholding.
This
means
that
the
company
which
first
receives
a
notification
under
Article
46a
of
the
existence
of
a
share
holding
must
reduce
its
holding.
EUbookshop v2
Die
genannten
Unternehmen,
die
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
im
Schrotthandel
tätig
sind,
werden
jeweils
eine
Beteiligung
von
25
%
halten.
Scholz
KG
and
Jiirgen
Karle
of
a
joint
venture
in
which
each
of
the
abovementionedcompanies
will
hold
25%.
All
the
firms
concerned
are
engaged
in
scrap
trading
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2
Die
erste
Untersuchungsphase
hatte
Anlaß
für
Wettbewerbsbedenken
in
folgenden
Bereichen
gegeben:
die
gemeinsame
Stellung
der
Parteien
auf
den
Märkten
für
die
Erbringung
globaler
Telekommunikationsdienste
an
multinationale
Großunternehmen
und
bei
internationalen
Übertragungsdiensten,
die
mögliche
Begründung
oder
Verstärkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
durch
das
Gemeinschaftsunternehmen
bei
bestimmten
Telekommunikationsdiensten
im
Vereinigten
Königreich
und
die
möglichen
Aus
wirkungen
einer
Koordinierung
über
das
Gemeinschaftsunternehmen
im
Vereinigten
Königreich
zwischen
ACC,
einer
vollständigen
Tochtergesellschaft
von
AT
&
T
und
BT
sowie
Telewest,
an
dem
AT
&
T
über
TCI
eine
gemeinsam
kontrollierende
Beteiligung
halten
wird.
Subsequent
to
its
preliminary
inquiry,
the
Commission
has
expressed
concerns
in
the
following
areas:
the
parties'
combined
market
position
on
the
markets
for
the
provision
of
global
telecommunications
services
to
large
multinational
companies
and
for
international
carrier
services,
the
effect
of
the
creation
of
the
joint
venture
being
the
possible
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
for
certain
telecommunications
services
in
the
UK;
and
the
possible
coordination
effects
of
the
proposed
joint
venture
in
the
UK
between
ACC,
a
wholly
owned
subsidiary
of
AT
&
T,
and
between
BTand
Telewest,
in
which
AT
&
T
through
TCI
will
have
a
jointly
controlling
stake.
EUbookshop v2
Panoro
kann
seine
Entscheidung,
seine
50%ige
Beteiligung
beizube
halten,
aufschieben
bis
CMH
auch
ein
3.000m
Bohrprogramm
in
Checca
ausgeführt
hat,
es
sei
denn,
Checca
sei
bereits
an
Panoro
zurückgefallen.
Panoro
can
defer
its
election
to
maintain
its
50%
interest
until
CMH
has
also
carried
out
a
3,000m
drill
program
on
Checca,
unless
Checca
has
been
returned
to
Panoro.
ParaCrawl v7.1
Zur
Umsetzung
soll
der
Geschäftsbetrieb
von
Shanghai
Cisens
Automation
im
Rahmen
eines
Asset
Deals
in
eine
neue
Gesellschaft
eingebracht
werden,
an
der
die
MAX
Automation
AG
51
%
der
Anteile
und
der
Gründer
und
CEO
Roger
Lee
eine
Beteiligung
von
49
%
halten
wird.
To
carry
out
this
transaction,
Shanghai
Cisens
Automation"s
business
operations
are
to
be
transferred
to
a
new
company
as
part
of
an
asset
deal
in
which
MAX
Automation
AG
will
hold
51
%
and
the
founder
and
CEO
Roger
Lee
49
%
of
the
shares.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
müssen
die
mit
der
Verwaltung
und
Geschäftsführung
dieser
Institute
betrauten
Personen
sowie
diejenigen,
die
an
den
Instituten
eine
qualifizierte
Beteiligung
halten,
Gewähr
für
eine
einwandfreie
Geschäftstätigkeit
bieten.
Persons
entrusted
with
the
administration
and
management
of
the
bank,
as
well
as
those
holding
a
qualifying
shareholding,
must
provide
guarantees
that
business
will
be
conducted
in
a
proper
manner.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abschluss
der
Transaktion
wird
CSII
eine
Barzahlung
in
Höhe
von
US$
213,53
Millionen
leisten,
um
Anteile
an
RCPL
zu
erwerben,
un
d
damit
eine
Beteiligung
von
66
%
halten.
On
closing
of
the
transaction,
CSII
will
make
a
cash
contribution
of
US$213.53
million
to
purchase
shares
in
RCPL
and
will
own
66%.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Immobilien
Chancen-Gruppe
als
größter
Aktionär
der
DIC
Asset
AG
wird
nach
der
Transaktion
auch
weiterhin
mindestens
rund
33
Prozent
der
Aktien
kontrollieren
und
hat
gegenüber
der
Gesellschaft
erklärt,
diese
strategische
Beteiligung
langfristig
halten
zu
wollen.
Deutsche
Immobilien
Chancen
Group
as
largest
shareholder
of
DIC
Asset
will
continue
to
hold
a
minimum
stake
of
at
least
around
33
per
cent
in
DIC
Asset
AG
following
the
transaction,
and
has
declared
to
DIC
Asset
AG
that
it
intends
to
continue
holding
this
strategic
investment
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
haben
vereinbart,
die
Finanzierung
der
Endentwicklung
des
Chips
durch
den
gemeinsamen
Aufbau
einer
neuen
Gesellschaft
mit
dem
Namen
Cryptoplants
AB
zu
sichern,
an
der
Stockholm
IT
Ventures
eine
Beteiligung
von
45%
halten
wird.
The
parties
have
agreed
to
secure
funding
for
the
chip
development
through
the
joint
setup
of
a
new
public
company
to
be
named
Cryptoplants
AB
in
where
Stockholm
IT
Ventures
will
hold
a
45%
equity
stake.
ParaCrawl v7.1
Roseby
Copper
ist
gegenwärtig
eine
hundertprozentige
Tochtergesellschaft
von
Altona.
Altona
wird
eine
Summe
von
USD
25
Millionen
beitragen
und
eine
Beteiligung
von
34
%
halten.
Roseby
Copper
is
currently
a
100%
owned
subsidiary
of
Altona,
Altona
will
contribute
US$25
million
and
will
retain
34%
ownership
.
ParaCrawl v7.1
Einrichtungen,
an
denen
der
Staat
keine
Beteiligung
hält,
sind
private
Einrichtungen.
Entities
in
which
the
government
has
no
shareholding
are
private
bodies.
DGT v2019
Berücksichtigt
wurde
ferner,
daß
Granada
eine
Beteiligung
an
BSkyB
hält.
Attention
was
also
paid
to
the
fact
that
Granada
had
a
shareholding
in
BSkyB.
EUbookshop v2
Rund
5'000,
d.h.
2
%
der
Unternehmen
halten
Beteiligungen
im
Ausland.
Roughly
5,000
companies,
i.e.
2%,
have
participations
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
Raiffeisen
Landesbank,
eine
Bank
mit
privater
Beteiligung,
hält
75
%
minus
einer
Aktie.
Raiffeisen
Landesbank,
a
privately
owned
bank,
holds
75%
minus
one
share.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
9
und
10
finden
jedoch
Anwendung,
wenn
das
Mutterunternehmen
oder
ein
anderes
kontrolliertes
Unternehmen
des
Mutterunternehmens
seinerseits
Anteile
an
der
von
dieser
Wertpapierfirma
verwalteten
Beteiligung
hält
und
die
Wertpapierfirma
die
Stimmrechte,
die
mit
diesen
Beteiligungen
verbunden
sind,
nicht
nach
freiem
Ermessen,
sondern
nur
aufgrund
direkter
oder
indirekter
Weisungen
ausüben
kann,
die
ihr
vom
Mutterunternehmen
oder
einem
anderen
kontrollierten
Unternehmen
des
Mutterunternehmens
erteilt
werden.
However,
Articles
9
and
10
shall
apply
where
the
parent
undertaking,
or
another
controlled
undertaking
of
the
parent
undertaking,
has
invested
in
holdings
managed
by
such
investment
firm
and
the
investment
firm
has
no
discretion
to
exercise
the
voting
rights
attached
to
such
holdings
and
may
only
exercise
such
voting
rights
under
direct
or
indirect
instructions
from
the
parent
or
another
controlled
undertaking
of
the
parent
undertaking.
DGT v2019
Die
Artikel
9
und
10
finden
jedoch
Anwendung,
wenn
das
Mutterunternehmen
oder
ein
anderes
vom
Mutterunternehmen
kontrolliertes
Unternehmen
seinerseits
Anteile
an
der
von
der
betreffenden
Verwaltungsgesellschaft
verwalteten
Beteiligung
hält
und
die
Verwaltungsgesellschaft
die
Stimmrechte,
die
mit
diesen
Beteiligungen
verbunden
sind,
nicht
nach
freiem
Ermessen,
sondern
nur
aufgrund
direkter
oder
indirekter
Weisungen
ausüben
kann,
die
ihr
vom
Mutterunternehmen
oder
einem
anderen
kontrollierten
Unternehmen
des
Mutterunternehmens
erteilt
werden.
However,
Articles
9
and
10
shall
apply
where
the
parent
undertaking,
or
another
controlled
undertaking
of
the
parent
undertaking,
has
invested
in
holdings
managed
by
such
management
company
and
the
management
company
has
no
discretion
to
exercise
the
voting
rights
attached
to
such
holdings
and
may
only
exercise
such
voting
rights
under
direct
or
indirect
instructions
from
the
parent
or
another
controlled
undertaking
of
the
parent
undertaking.
DGT v2019
Normalerweise
wird
die
Vernunft
dem
Bediensteten
nahe
legen,
dass
er
sich
von
Beziehungen
zu
einer
Institution,
an
der
er
eine
finanzielle
Beteiligung
hält,
fernhalten
sollte.
However,
the
common
sense
approach
of
excusing
oneself
from
any
dealings
with
an
entity
with
which
one
has
a
financial
interest
would
normally
be
appropriate.
MultiUN v1
Die
zuständigen
Behörden
verweigern
die
Zulassung,
wenn
sie
angesichts
der
Notwendigkeit,
die
solide
und
umsichtige
Führung
einer
Wertpapierfirma
zu
gewährleisten,
nicht
von
der
Geeignetheit
der
Aktionäre
oder
Mitglieder,
die
qualifizierte
Beteiligungen
halten,
überzeugt
sind.
The
competent
authorities
shall
refuse
authorisation
if,
taking
into
account
the
need
to
ensure
the
sound
and
prudent
management
of
an
investment
firm,
they
are
not
satisfied
as
to
the
suitability
of
the
shareholders
or
members
that
have
qualifying
holdings.
JRC-Acquis v3.0