Translation of "Kapital aufbringen" in English

Gebündelt kann die Crowd ausreichend Kapital aufbringen, damit die Geschäftsidee,
The crowd can bundle enough capital to enable the business idea,
CCAligned v1

Ein Unternehmensplan ist ein wesentliches Werkzeug für die Firmen, die Kapital aufbringen?
A business plan is an essential tool for companies raising capital?
ParaCrawl v7.1

Keine Bank kann daran denken, das Kapital eines Privatunternehmers aufbringen zu wollen.
No bank can think of raising the capital for an individually owned enterprise.
ParaCrawl v7.1

Das Kapital, das Sie aufbringen müssen, um Verwaltungskosten zu umfassen und Jahr nach...
The funds that you must raise to cover administrative expenses and salaries year after year.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten kleinere Unternehmen gemäß dem Vorschlag des Ausschusses teilweise aus den Vorschlägen herausnehmen, und wichtig ist vor allem, dass wir die besonderen Interessen dieser kleineren Unternehmen zur Kenntnis nehmen, namentlich derer, die nur in einem Teil der Europäischen Union Kapital aufbringen und wirtschaftlich tätig sind.
We should exempt smaller businesses from part of the proposals, as proposed by the committee, and it is especially important that we recognise that there are particular concerns related to smaller businesses, particularly those which are only raising capital and doing business in one part of the European Union.
Europarl v8

Erstens habe ich Bedenken, dass das Parlament in der Folge des Enron-Skandals die Grundlagen der gegenwärtigen Rechtsvorschriften der EU, das heißt, der zurzeit gültigen Gesetzgebung sogar schwächen könnte, nämlich dass Unternehmen, die in der Öffentlichkeit Kapital aufbringen wollen, in einem von der zuständigen Behörde gebilligten Prospekt Informationen offen legen müssen.
Firstly, I am concerned that, in the aftermath of Enron, Parliament may even weaken the fundamentals of current EU legislation, i.e. legislation which is now in force, namely, that companies wanting to raise capital among the public have to disclose information in a prospectus approved by the competent authority.
Europarl v8

Die Aussicht zusätzliches Kapital aufbringen zu müssen, während sich ihre Aktien zu einem Bruchteil des Buchwertes verkaufen, bietet Banken einen starken Anreiz ihre Bilanzsummen zu reduzieren, indem sie Kreditlinien zurückziehen und ihre Kreditportfolios verkleinern.
Facing the prospect of having to raise additional capital at a time when their shares are selling at a fraction of book value, banks have a powerful incentive to reduce their balance sheets by withdrawing credit lines and shrinking their loan portfolios.
News-Commentary v14

Wenn sie auf die von den Behörden verhängten höheren Kapitalanforderungen reagieren und sich entscheiden, ob sie mehr Kapital aufbringen oder Vermögenswerte verkaufen sollen, müssen die Banken die wichtige Rolle berücksichtigen, die ihre Tochtergesellschaften in vielen Ländern spielen.
In responding to the higher capital requirements imposed by authorities, and choosing whether to raise more capital or sell off assets, the banks must take into account the important role that their subsidiaries play in many countries.
News-Commentary v14

Bevor Sie sich jedoch als frisch gebackener Universitätsabsolvent auf die Private-Equity-Branche stürzen, sollten Sie wissen, dass nur sehr große Fonds Schuldkapital nutzen können, um die Renditen für Insider derart zu manipulieren – in erster Linie, weil nur sie das benötigte Kapital aufbringen können, um etablierte Unternehmen mit großem Anlagebestand und damit potenziellen Sicherheiten zu kaufen.
However, before graduates flock to private equity, they should know that only the very big funds can use debt to skew returns for insiders in this way, primarily because only they can raise the capital needed to buy well-established companies that are rich in fixed assets, and thus in potential collateral.
News-Commentary v14

Da Beratungsunternehmen nur ein Honorar bekommen, wenn die Unternehmen erfolgreich Kapital aufbringen, liegt es in ihrem Interesse, nur Unternehmen mit tragfähigen Geschäftsplänen vorzuschlagen, damit sich nur diejenigen um eine Finanzierung über Investbx bewerben, die nach Auffassung der Berater für Investoren attraktiv sind.
Since professional advisers are paid only if companies successfully raise capital, it is in their best interest to propose only companies with viable business plans in order that only those companies seek to join Investbx that they believe will be attractive to investors.
DGT v2019

Mit der vorgesehenen Beihilfe soll über Investbx das beschriebene Marktversagen behoben werden, indem eine regionale elektronische Plattform geschaffen wird, auf der die KMU sich vorstellen, Kapital aufbringen und ihre Anteile in den Handel bringen können.
Considering the aid at the level of Investbx, the proposed aid addresses the market failure described above by setting up an online regional electronic trading platform that will enable the SMEs to present themselves, to raise capital and to trade their shares.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass überhaupt keine Verfälschung des Wettbewerbs entstehen würde, wenn Investbx keinen Erfolg hätte und keinerlei Kapital aufbringen bzw. keinen Aktienhandel für KMU tätigen würde.
The Commission considers that there would be no distortion of competition at all if Investbx were not at all successful and did not raise any capital and/or would not trade any SMEs.
DGT v2019

Es läßt sich also für vertrauenswürdige Investitionsvorhaben Kapital aufbringen, und auch die Benutzer lassen sich zur Infrastrukturfinanzierung heranziehen.
This shows that capital can be attracted for reliable investments, and that users too are ready to finance infrastructure.
TildeMODEL v2018

Viele Unternehmer kehren Europa den Rücken, weil sie das nötige Kapital nicht aufbringen können und KMU der Zugang zu einer breiteren Palette von Finanzierungslösungen verwehrt ist.
Many entrepreneurs leave Europe because they can’t raise the capital they need and SMEs cannot access a broader range of financing solutions.
TildeMODEL v2018

Wenn sie mit den Amerikanern konkurrieren wollen, müssen sie in Zukunft erheblich mehr Kapital aufbringen, das sich nur mit Hilfe eines dynamischen, liquiden europäischen Börsenhandels beschaffen lässt.
They need to raise a lot more cash in future years to compete with their US counterparts, and only vibrant, liquid, supportive European stock exchanges can provide this.
TildeMODEL v2018

Es ist geplant, Gewächshäuser zu errichten, um mehr Kartoffeln anbauen und verkaufen zu können, aber dafür würde mehr Geld benötigt, als die privaten Investoren und die örtlichen Banken, die bereits in der Vergangenheit Kapital bereitgestellt haben, aufbringen können.
For the expansion of the potato business, there are plans to build glasshouses, but the amounts of money needed are too high for the private sources and local banks which have supplied capital in the past, while they are too small to be considered for either the European Regional Fund or the Agricultural Fund.
EUbookshop v2

Begreifen Sie eigentlich was für ein politisches und wirtschaftliches Kapital ich aufbringen musste nur um die Russen an den Tisch zu bekommen?
Do you realize what kind of political and economic capital I've spent just to get the Russians to the table?
OpenSubtitles v2018

Zwar ist es interessant, einige der altbekannten Wahr heiten unter die Lupe zu nehmen und sich zu fragen, ob diese noch relevant sind, doch wichtiger noch ist die Fragestellung, wie viele Verleger, die diese Rezession überstehen, das Vertrauen und das Kapital aufbringen werden, in MMM zu investieren.
While it is interesting to look at some old stand-by “truths,” and ask if they still have meaning, it is more relevant to be asking how many owners who come through this recession will have the confidence and the capital to make the investment in MMM.
ParaCrawl v7.1

Gemessen am Bruttoinlandsprodukt müssten sie mit 0,8 Prozent viermal so viel neues Kapital aufbringen wie die Geldhäuser in Frankreich und sogar sechsmal mehr als die untersuchten deutschen Banken.
Measured against GDP, they would have to, at 0.8 percent, raise four times as much new capital as the French financial institutions and in fact six times more than the German banks considered in the study.
ParaCrawl v7.1

Benchmark wird von einer dynamischen Gruppe an Fachleuten der Ressourcenbranche geleitet, die eine starke Erfolgsbilanz bei der Bewertung und Weiterentwicklung von Bergbauprojekten von der Exploration bis zur Produktion vorweisen können, Kapital aufbringen und Widrigkeiten trotzen, um einen außergewöhnlichen Aktionärswert zu erzielen.
Benchmark is led by a dynamic group of resource sector professionals who have a strong record of success in evaluating and advancing mining projects from exploration through to production, attracting capital and overcoming adversity to deliver exceptional shareholder value.
ParaCrawl v7.1

Das Kapital, das Sie aufbringen müssen, um Verwaltungskosten zu umfassen und Jahr nach Jahr bezahlen.
The funds that you must raise to cover administrative expenses and salaries year after year.
ParaCrawl v7.1

Vor Abschluss der Akquisition möchte Stamper Kapital durch Privatplatzierungen aufbringen (über die in separaten Pressemitteilungen berichtet werden wird und die ebenfalls der Genehmigung durch die TSX V enture Exchange unterliegen).
Prior to completion of the acquisition Stamper intends to raise capital through private placements (which will be detailed in separate news releases and will also be subject to approval by the TSX V enture Exchange).
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Risiken und Unsicherheiten zählen unter anderem auch, dass das Unternehmen das erforderliche Kapital aufbringen kann, die erfolgreiche und termingerechte Eröffnung von Kliniken, regulatorische Änderungen, Wettbewerb, Genehmigungen sowie andere geschäfts- und branchenspezifische Risiken.
Those risks and uncertainties include, but are not limited to, the Company's ability to access capital, the successful and timely completion of opening clinics, regulatory changes, competition, approvals and other business and industry risks.
ParaCrawl v7.1

Ich kann fast 90% des Kapitals aufbringen.
I can raise nearly 90%% % of the capital.
OpenSubtitles v2018

Es gibt andere Aspekte des Laufens für öffentliche Dienststelle als, Kapital aufbringend und ausgebend, aber man würde sie nie von der Art des Berichtes kennen, die in zunehmendem Maße durch die Handelsnachrichtenmittel erfolgt wird .
There are other aspects of running for public office than raising and spending funds, but one would never know it from the type of reporting that is increasingly done by the commercial news media.
ParaCrawl v7.1