Translation of "Kapital aufbringen" in English
Gebündelt
kann
die
Crowd
ausreichend
Kapital
aufbringen,
damit
die
Geschäftsidee,
The
crowd
can
bundle
enough
capital
to
enable
the
business
idea,
CCAligned v1
Ein
Unternehmensplan
ist
ein
wesentliches
Werkzeug
für
die
Firmen,
die
Kapital
aufbringen?
A
business
plan
is
an
essential
tool
for
companies
raising
capital?
ParaCrawl v7.1
Keine
Bank
kann
daran
denken,
das
Kapital
eines
Privatunternehmers
aufbringen
zu
wollen.
No
bank
can
think
of
raising
the
capital
for
an
individually
owned
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Das
Kapital,
das
Sie
aufbringen
müssen,
um
Verwaltungskosten
zu
umfassen
und
Jahr
nach...
The
funds
that
you
must
raise
to
cover
administrative
expenses
and
salaries
year
after
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
kleinere
Unternehmen
gemäß
dem
Vorschlag
des
Ausschusses
teilweise
aus
den
Vorschlägen
herausnehmen,
und
wichtig
ist
vor
allem,
dass
wir
die
besonderen
Interessen
dieser
kleineren
Unternehmen
zur
Kenntnis
nehmen,
namentlich
derer,
die
nur
in
einem
Teil
der
Europäischen
Union
Kapital
aufbringen
und
wirtschaftlich
tätig
sind.
We
should
exempt
smaller
businesses
from
part
of
the
proposals,
as
proposed
by
the
committee,
and
it
is
especially
important
that
we
recognise
that
there
are
particular
concerns
related
to
smaller
businesses,
particularly
those
which
are
only
raising
capital
and
doing
business
in
one
part
of
the
European
Union.
Europarl v8
Erstens
habe
ich
Bedenken,
dass
das
Parlament
in
der
Folge
des
Enron-Skandals
die
Grundlagen
der
gegenwärtigen
Rechtsvorschriften
der
EU,
das
heißt,
der
zurzeit
gültigen
Gesetzgebung
sogar
schwächen
könnte,
nämlich
dass
Unternehmen,
die
in
der
Öffentlichkeit
Kapital
aufbringen
wollen,
in
einem
von
der
zuständigen
Behörde
gebilligten
Prospekt
Informationen
offen
legen
müssen.
Firstly,
I
am
concerned
that,
in
the
aftermath
of
Enron,
Parliament
may
even
weaken
the
fundamentals
of
current
EU
legislation,
i.e.
legislation
which
is
now
in
force,
namely,
that
companies
wanting
to
raise
capital
among
the
public
have
to
disclose
information
in
a
prospectus
approved
by
the
competent
authority.
Europarl v8
Die
Aussicht
zusätzliches
Kapital
aufbringen
zu
müssen,
während
sich
ihre
Aktien
zu
einem
Bruchteil
des
Buchwertes
verkaufen,
bietet
Banken
einen
starken
Anreiz
ihre
Bilanzsummen
zu
reduzieren,
indem
sie
Kreditlinien
zurückziehen
und
ihre
Kreditportfolios
verkleinern.
Facing
the
prospect
of
having
to
raise
additional
capital
at
a
time
when
their
shares
are
selling
at
a
fraction
of
book
value,
banks
have
a
powerful
incentive
to
reduce
their
balance
sheets
by
withdrawing
credit
lines
and
shrinking
their
loan
portfolios.
News-Commentary v14
Wenn
sie
auf
die
von
den
Behörden
verhängten
höheren
Kapitalanforderungen
reagieren
und
sich
entscheiden,
ob
sie
mehr
Kapital
aufbringen
oder
Vermögenswerte
verkaufen
sollen,
müssen
die
Banken
die
wichtige
Rolle
berücksichtigen,
die
ihre
Tochtergesellschaften
in
vielen
Ländern
spielen.
In
responding
to
the
higher
capital
requirements
imposed
by
authorities,
and
choosing
whether
to
raise
more
capital
or
sell
off
assets,
the
banks
must
take
into
account
the
important
role
that
their
subsidiaries
play
in
many
countries.
News-Commentary v14
Bevor
Sie
sich
jedoch
als
frisch
gebackener
Universitätsabsolvent
auf
die
Private-Equity-Branche
stürzen,
sollten
Sie
wissen,
dass
nur
sehr
große
Fonds
Schuldkapital
nutzen
können,
um
die
Renditen
für
Insider
derart
zu
manipulieren
–
in
erster
Linie,
weil
nur
sie
das
benötigte
Kapital
aufbringen
können,
um
etablierte
Unternehmen
mit
großem
Anlagebestand
und
damit
potenziellen
Sicherheiten
zu
kaufen.
However,
before
graduates
flock
to
private
equity,
they
should
know
that
only
the
very
big
funds
can
use
debt
to
skew
returns
for
insiders
in
this
way,
primarily
because
only
they
can
raise
the
capital
needed
to
buy
well-established
companies
that
are
rich
in
fixed
assets,
and
thus
in
potential
collateral.
News-Commentary v14
Da
Beratungsunternehmen
nur
ein
Honorar
bekommen,
wenn
die
Unternehmen
erfolgreich
Kapital
aufbringen,
liegt
es
in
ihrem
Interesse,
nur
Unternehmen
mit
tragfähigen
Geschäftsplänen
vorzuschlagen,
damit
sich
nur
diejenigen
um
eine
Finanzierung
über
Investbx
bewerben,
die
nach
Auffassung
der
Berater
für
Investoren
attraktiv
sind.
Since
professional
advisers
are
paid
only
if
companies
successfully
raise
capital,
it
is
in
their
best
interest
to
propose
only
companies
with
viable
business
plans
in
order
that
only
those
companies
seek
to
join
Investbx
that
they
believe
will
be
attractive
to
investors.
DGT v2019
Mit
der
vorgesehenen
Beihilfe
soll
über
Investbx
das
beschriebene
Marktversagen
behoben
werden,
indem
eine
regionale
elektronische
Plattform
geschaffen
wird,
auf
der
die
KMU
sich
vorstellen,
Kapital
aufbringen
und
ihre
Anteile
in
den
Handel
bringen
können.
Considering
the
aid
at
the
level
of
Investbx,
the
proposed
aid
addresses
the
market
failure
described
above
by
setting
up
an
online
regional
electronic
trading
platform
that
will
enable
the
SMEs
to
present
themselves,
to
raise
capital
and
to
trade
their
shares.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
überhaupt
keine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
entstehen
würde,
wenn
Investbx
keinen
Erfolg
hätte
und
keinerlei
Kapital
aufbringen
bzw.
keinen
Aktienhandel
für
KMU
tätigen
würde.
The
Commission
considers
that
there
would
be
no
distortion
of
competition
at
all
if
Investbx
were
not
at
all
successful
and
did
not
raise
any
capital
and/or
would
not
trade
any
SMEs.
DGT v2019
Es
läßt
sich
also
für
vertrauenswürdige
Investitionsvorhaben
Kapital
aufbringen,
und
auch
die
Benutzer
lassen
sich
zur
Infrastrukturfinanzierung
heranziehen.
This
shows
that
capital
can
be
attracted
for
reliable
investments,
and
that
users
too
are
ready
to
finance
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Viele
Unternehmer
kehren
Europa
den
Rücken,
weil
sie
das
nötige
Kapital
nicht
aufbringen
können
und
KMU
der
Zugang
zu
einer
breiteren
Palette
von
Finanzierungslösungen
verwehrt
ist.
Many
entrepreneurs
leave
Europe
because
they
can’t
raise
the
capital
they
need
and
SMEs
cannot
access
a
broader
range
of
financing
solutions.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
mit
den
Amerikanern
konkurrieren
wollen,
müssen
sie
in
Zukunft
erheblich
mehr
Kapital
aufbringen,
das
sich
nur
mit
Hilfe
eines
dynamischen,
liquiden
europäischen
Börsenhandels
beschaffen
lässt.
They
need
to
raise
a
lot
more
cash
in
future
years
to
compete
with
their
US
counterparts,
and
only
vibrant,
liquid,
supportive
European
stock
exchanges
can
provide
this.
TildeMODEL v2018
Es
ist
geplant,
Gewächshäuser
zu
errichten,
um
mehr
Kartoffeln
anbauen
und
verkaufen
zu
können,
aber
dafür
würde
mehr
Geld
benötigt,
als
die
privaten
Investoren
und
die
örtlichen
Banken,
die
bereits
in
der
Vergangenheit
Kapital
bereitgestellt
haben,
aufbringen
können.
For
the
expansion
of
the
potato
business,
there
are
plans
to
build
glasshouses,
but
the
amounts
of
money
needed
are
too
high
for
the
private
sources
and
local
banks
which
have
supplied
capital
in
the
past,
while
they
are
too
small
to
be
considered
for
either
the
European
Regional
Fund
or
the
Agricultural
Fund.
EUbookshop v2
Begreifen
Sie
eigentlich
was
für
ein
politisches
und
wirtschaftliches
Kapital
ich
aufbringen
musste
nur
um
die
Russen
an
den
Tisch
zu
bekommen?
Do
you
realize
what
kind
of
political
and
economic
capital
I've
spent
just
to
get
the
Russians
to
the
table?
OpenSubtitles v2018
Zwar
ist
es
interessant,
einige
der
altbekannten
Wahr
heiten
unter
die
Lupe
zu
nehmen
und
sich
zu
fragen,
ob
diese
noch
relevant
sind,
doch
wichtiger
noch
ist
die
Fragestellung,
wie
viele
Verleger,
die
diese
Rezession
überstehen,
das
Vertrauen
und
das
Kapital
aufbringen
werden,
in
MMM
zu
investieren.
While
it
is
interesting
to
look
at
some
old
stand-by
“truths,”
and
ask
if
they
still
have
meaning,
it
is
more
relevant
to
be
asking
how
many
owners
who
come
through
this
recession
will
have
the
confidence
and
the
capital
to
make
the
investment
in
MMM.
ParaCrawl v7.1
Gemessen
am
Bruttoinlandsprodukt
müssten
sie
mit
0,8
Prozent
viermal
so
viel
neues
Kapital
aufbringen
wie
die
Geldhäuser
in
Frankreich
und
sogar
sechsmal
mehr
als
die
untersuchten
deutschen
Banken.
Measured
against
GDP,
they
would
have
to,
at
0.8
percent,
raise
four
times
as
much
new
capital
as
the
French
financial
institutions
and
in
fact
six
times
more
than
the
German
banks
considered
in
the
study.
ParaCrawl v7.1
Benchmark
wird
von
einer
dynamischen
Gruppe
an
Fachleuten
der
Ressourcenbranche
geleitet,
die
eine
starke
Erfolgsbilanz
bei
der
Bewertung
und
Weiterentwicklung
von
Bergbauprojekten
von
der
Exploration
bis
zur
Produktion
vorweisen
können,
Kapital
aufbringen
und
Widrigkeiten
trotzen,
um
einen
außergewöhnlichen
Aktionärswert
zu
erzielen.
Benchmark
is
led
by
a
dynamic
group
of
resource
sector
professionals
who
have
a
strong
record
of
success
in
evaluating
and
advancing
mining
projects
from
exploration
through
to
production,
attracting
capital
and
overcoming
adversity
to
deliver
exceptional
shareholder
value.
ParaCrawl v7.1
Das
Kapital,
das
Sie
aufbringen
müssen,
um
Verwaltungskosten
zu
umfassen
und
Jahr
nach
Jahr
bezahlen.
The
funds
that
you
must
raise
to
cover
administrative
expenses
and
salaries
year
after
year.
ParaCrawl v7.1
Vor
Abschluss
der
Akquisition
möchte
Stamper
Kapital
durch
Privatplatzierungen
aufbringen
(über
die
in
separaten
Pressemitteilungen
berichtet
werden
wird
und
die
ebenfalls
der
Genehmigung
durch
die
TSX
V
enture
Exchange
unterliegen).
Prior
to
completion
of
the
acquisition
Stamper
intends
to
raise
capital
through
private
placements
(which
will
be
detailed
in
separate
news
releases
and
will
also
be
subject
to
approval
by
the
TSX
V
enture
Exchange).
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Risiken
und
Unsicherheiten
zählen
unter
anderem
auch,
dass
das
Unternehmen
das
erforderliche
Kapital
aufbringen
kann,
die
erfolgreiche
und
termingerechte
Eröffnung
von
Kliniken,
regulatorische
Änderungen,
Wettbewerb,
Genehmigungen
sowie
andere
geschäfts-
und
branchenspezifische
Risiken.
Those
risks
and
uncertainties
include,
but
are
not
limited
to,
the
Company's
ability
to
access
capital,
the
successful
and
timely
completion
of
opening
clinics,
regulatory
changes,
competition,
approvals
and
other
business
and
industry
risks.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
fast
90%
des
Kapitals
aufbringen.
I
can
raise
nearly
90%%
%
of
the
capital.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
andere
Aspekte
des
Laufens
für
öffentliche
Dienststelle
als,
Kapital
aufbringend
und
ausgebend,
aber
man
würde
sie
nie
von
der
Art
des
Berichtes
kennen,
die
in
zunehmendem
Maße
durch
die
Handelsnachrichtenmittel
erfolgt
wird
.
There
are
other
aspects
of
running
for
public
office
than
raising
and
spending
funds,
but
one
would
never
know
it
from
the
type
of
reporting
that
is
increasingly
done
by
the
commercial
news
media.
ParaCrawl v7.1