Translation of "Gefahr aussetzen" in English
Weswegen
ich
hier
bin,
wird
dich
nicht
der
geringsten
Gefahr
aussetzen.
What
I'm
here
about
won't
put
you
in
a
lick
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
keine
Zivilisten
der
Gefahr
aussetzen.
I
can't
put
a
civilian
in
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
nicht
einer
solchen
Gefahr
aussetzen.
You
can't
expect
me
to
put
you
in
that
kind
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntest
du
deine
eigenen
Männer
so
einer
Gefahr
aussetzen?
How
could
you
send
your
own
men
into
danger?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
nie
bewusst
einer
Gefahr
aussetzen.
You
know
I
would
never
intentionally
put
you
in
any
kind
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Warum
solltest
du
dich
für
uns
so
einer
Gefahr
aussetzen?
Why
would
you
put
yourself
in
harm's
way
for
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
nicht
dieser
Art
Gefahr
aussetzen.
I'm
not
gonna
put
you
in
that
kind
of
jeopardy.
OpenSubtitles v2018
Also,
willst
du
sie
wirklich
dieser
Gefahr
aussetzen?
You
really
wanna
put
her
in
the
crossfire?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
wie
John
ihn
dieser
Gefahr
aussetzen
konnte.
I
just
don't
understand
how
John
could've
exposed
him
to
this
kind
of
risk.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
keiner
Gefahr
aussetzen.
I
will
not
put
myself
in
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
dieser
Gefahr
aussetzen.
I
don't
want
to
put
you
in
that
kind
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Ein
kluger
Mann
würde
sich
nie
der
Gefahr
aussetzen.
A
wise
man
would
be
careful
not
to
put
himself
in
the
way
of
harm.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
nötig,
dass
sie
sich
dieser
Gefahr
aussetzen.
There's
no
need
for
you
to
put
yourself
in
danger
as
well!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
Qui-Gon
Euren
Sohn
keiner
Gefahr
aussetzen
will.
I'm
sure
Qui-Gon
doesn't
want
to
put
your
son
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
sie
wirklich
direkt
der
Gefahr
aussetzen?
Do
you
really
want
me
to
put
them
directly
in
harm's
way?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nie
mehr
einer
Gefahr
aussetzen.
I
need
to
be
sure
you
won't
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Wegen
eines
Jobs
solltest
du
dich
keiner
Gefahr
aussetzen.
A
job
shouldn't
put
you
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Also
kann
ich
dich
keiner
Gefahr
aussetzen.
You
wanna
be
with
her,
I
have
to
stop
putting
you
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
dieser
Gefahr
nicht
aussetzen.
I
can't
let
you
take
that
risk.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
man
ein
Geheimflugzeug
so
einer
Gefahr
aussetzen?
Why
expose
a
secret
plane
to
an
air
force
that
runs
to
Iran
whenever
you
take
to
the
air?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
sie
nicht
mit
reinziehen
sollen
und
sie
der
Gefahr
aussetzen.
Tess
is
right--
I
shouldn't
have
dragged
her
into
this,
I
shouldn't
have
put
her
in
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
dieser
Gefahr
nicht
aussetzen.
You
don't
need
to
be
putting
yourself
in
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
euch
keiner
Gefahr
aussetzen.
I
can't
put
y'all
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ejo,
ich
kann
dich
nicht
auch
noch
dieser
Gefahr
aussetzen!
Ejo,
I
cannot
also
place
your
life
in
danger
OpenSubtitles v2018
Das
Höllenhaus
wird
mehr
Schaulustige
anziehen,
die
sich
großer
Gefahr
aussetzen.
Means
people
are
gonna
keep
showing
up
at
Hell
House
running
into
him,
could
get
hurt.
-Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
keiner
Gefahr
aussetzen.
I
don't
want
you
to
be
in
any
more
jeopardy
than
you
have
to
be,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ein
Krieg
würde
die
Ölindustrie
in
der
gesamten
Golfregion
einer
großen
Gefahr
aussetzen.
A
war
would
pose
a
great
risk
to
the
oil
industry
in
the
entire
Gulf
region.
ParaCrawl v7.1
Sollte
er
sich
dieser
Gefahr
aussetzen?
Was
it
really
worth
the
risk?
ParaCrawl v7.1