Übersetzung für "Gefahr aussetzen" in Englisch

Weswegen ich hier bin, wird dich nicht der geringsten Gefahr aussetzen.
What I'm here about won't put you in a lick of danger.
OpenSubtitles v2018

Ich kann keine Zivilisten der Gefahr aussetzen.
I can't put a civilian in harm's way.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dich nicht einer solchen Gefahr aussetzen.
You can't expect me to put you in that kind of danger.
OpenSubtitles v2018

Wie konntest du deine eigenen Männer so einer Gefahr aussetzen?
How could you send your own men into danger?
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich nie bewusst einer Gefahr aussetzen.
You know I would never intentionally put you in any kind of danger.
OpenSubtitles v2018

Warum solltest du dich für uns so einer Gefahr aussetzen?
Why would you put yourself in harm's way for us?
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich nicht dieser Art Gefahr aussetzen.
I'm not gonna put you in that kind of jeopardy.
OpenSubtitles v2018

Also, willst du sie wirklich dieser Gefahr aussetzen?
You really wanna put her in the crossfire?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nicht, wie John ihn dieser Gefahr aussetzen konnte.
I just don't understand how John could've exposed him to this kind of risk.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich keiner Gefahr aussetzen.
I will not put myself in harm's way.
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht dieser Gefahr aussetzen.
I don't want to put you in that kind of danger.
OpenSubtitles v2018

Ein kluger Mann würde sich nie der Gefahr aussetzen.
A wise man would be careful not to put himself in the way of harm.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nötig, dass sie sich dieser Gefahr aussetzen.
There's no need for you to put yourself in danger as well!
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dass Qui-Gon Euren Sohn keiner Gefahr aussetzen will.
I'm sure Qui-Gon doesn't want to put your son in danger.
OpenSubtitles v2018

Soll ich sie wirklich direkt der Gefahr aussetzen?
Do you really want me to put them directly in harm's way?
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nie mehr einer Gefahr aussetzen.
I need to be sure you won't get hurt.
OpenSubtitles v2018

Wegen eines Jobs solltest du dich keiner Gefahr aussetzen.
A job shouldn't put you in danger.
OpenSubtitles v2018

Also kann ich dich keiner Gefahr aussetzen.
You wanna be with her, I have to stop putting you in danger.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dich dieser Gefahr nicht aussetzen.
I can't let you take that risk.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte man ein Geheimflugzeug so einer Gefahr aussetzen?
Why expose a secret plane to an air force that runs to Iran whenever you take to the air?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte sie nicht mit reinziehen sollen und sie der Gefahr aussetzen.
Tess is right-- I shouldn't have dragged her into this, I shouldn't have put her in harm's way.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich dieser Gefahr nicht aussetzen.
You don't need to be putting yourself in harm's way.
OpenSubtitles v2018

Ich darf euch keiner Gefahr aussetzen.
I can't put y'all in danger.
OpenSubtitles v2018

Ejo, ich kann dich nicht auch noch dieser Gefahr aussetzen!
Ejo, I cannot also place your life in danger
OpenSubtitles v2018

Das Höllenhaus wird mehr Schaulustige anziehen, die sich großer Gefahr aussetzen.
Means people are gonna keep showing up at Hell House running into him, could get hurt. -Yeah.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich keiner Gefahr aussetzen.
I don't want you to be in any more jeopardy than you have to be, all right?
OpenSubtitles v2018

Ein Krieg würde die Ölindustrie in der gesamten Golfregion einer großen Gefahr aussetzen.
A war would pose a great risk to the oil industry in the entire Gulf region.
ParaCrawl v7.1

Sollte er sich dieser Gefahr aussetzen?
Was it really worth the risk?
ParaCrawl v7.1