Translation of "Einer gefahr aussetzen" in English
Ich
kann
dich
nicht
einer
solchen
Gefahr
aussetzen.
You
can't
expect
me
to
put
you
in
that
kind
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntest
du
deine
eigenen
Männer
so
einer
Gefahr
aussetzen?
How
could
you
send
your
own
men
into
danger?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
nie
bewusst
einer
Gefahr
aussetzen.
You
know
I
would
never
intentionally
put
you
in
any
kind
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Warum
solltest
du
dich
für
uns
so
einer
Gefahr
aussetzen?
Why
would
you
put
yourself
in
harm's
way
for
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nie
mehr
einer
Gefahr
aussetzen.
I
need
to
be
sure
you
won't
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
man
ein
Geheimflugzeug
so
einer
Gefahr
aussetzen?
Why
expose
a
secret
plane
to
an
air
force
that
runs
to
Iran
whenever
you
take
to
the
air?
OpenSubtitles v2018
Ein
Krieg
würde
die
Ölindustrie
in
der
gesamten
Golfregion
einer
großen
Gefahr
aussetzen.
A
war
would
pose
a
great
risk
to
the
oil
industry
in
the
entire
Gulf
region.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
kein
unbefugtes
Betreten
und
ich
würde
dich
auch
nie
einer
Gefahr
aussetzen.
You're
not
trespassing,
and
I
would
never
send
you
into
danger.
OpenSubtitles v2018
Ein
Versagen
dieser
Filter
bzw.
Schutzeinrichtungen
allgemein
kann
den
Patienten
der
Gefahr
einer
Crosskontamination
aussetzen.
A
failure
of
these
filters
or
protective
means
in
general
can
expose
the
patient
to
the
risk
of
a
cross-contamination.
EuroPat v2
Unter
bestimmten
Umständen
kann
eine
grenzüberschreitende
Gesundheitsdienstleistung
jedoch
den
Patienten
oder
die
Allgemeinheit
einer
Gefahr
aussetzen,
die
schwerer
wiegt
als
das
Interesse
des
Patienten,
die
gewünschte
grenzüberschreitende
Gesundheitsdienstleistung
in
Anspruch
zu
nehmen.
However,
in
certain
circumstances,
cross-border
healthcare
may
expose
the
patient
or
the
general
public
to
a
risk
which
overrides
the
interest
of
the
patient
to
receive
the
cross-border
healthcare
sought.
DGT v2019
Möglicherweise
könnten
einige
genau
definierte
quantitative
Auslöser
den
Aufsichtsbehörden
bei
der
Entscheidung
für
ein
frühzeitiges
Eingreifen
helfen,
sodass
sie
sich
weniger
auf
eine
subjektive
Einschätzung
verlassen
und
der
Gefahr
einer
Rechtsunsicherheit
aussetzen
müssten.
Perhaps,
a
couple
of
clear
cut
quantitative
triggers
would
help
supervisors
make
decisions
on
early
intervention
with
reduced
reliance
on
subjective
judgement
and
exposure
to
legal
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Sie
denken
doch
nicht,
wir
würden
Vater
einer
Gefahr
aussetzen
selbst
gegenüber
einem
so
ergebenen
Diener
wie
Ihnen
ohne
Sie
vorher
getestet
zu
haben,
nicht
wahr?
You
didn't
imagine
we
would
risk
exposing
Father
to
even
such
a
dedicated
servant
as
yourself
without
first
having
tested
you,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Eine
Gefährdung
des
umliegenden
Verkehrsfeldes
kann
dadurch
entstehen,
daß
bei
Führen
des
Fahrzeuges
innerhalb
einer
kontinuierlichen
Bewegungsrichtung,
insbesondere
bei
einer
Kurvenfahrt,
beim
Annähern
an
ein
Hindernis
die
Lenkung
der
Räder
der
Hinterachse,
durch
die
Sensoren
betätigt,
anspricht
und
das
Fahrzeug
aus
der
Kontinuität
seiner
Bewegungsrichtung
ausgelenkt
wird,
wobei
das
Heck
des
Fahrzeuges
in
der
dem
Hindernis
entgegengesetzten
Richtung
ausschwenkt
und
damit
andere
Verkehrsteilnehmer
und
sich
selbst
der
Gefahr
einer
Kollision
aussetzen
würde.
Such
endangering
of
the
surrounding
area
can
result
from
the
fact
that
upon
steering
the
vehicle
in
a
steady
direction,
and
particularly
when
going
around
a
curve,
the
steering
of
the
wheels
of
the
rear
axle,
actuated
by
the
sensors,
responds
upon
approach
to
an
obstacle
and
the
vehicle
is
steered
out
of
the
continuous
direction
of
movement
with
the
rear
of
the
vehicle
swinging
out
in
the
direction
away
from
the
obstacle
and
thus
exposing
other
traffic
the
vehicle
and
itself
to
the
danger
of
a
collision.
EuroPat v2
Seit
der
Reform
der
niederländischen
Zivilprozeßordnung
von
1988
ist
ein
Parteizeuge
vorbehaltlich
eines
Verweigerungsrechts
insbesondere
für
den
Fall,
daß
er
durch
seine
Aussage
sich
oder
einen
Verwandten
der
Gefahr
einer
Strafverfolgung
aussetzen
würde,
grundsätzlich
zur
Aussage
verpflichtet.
Since
the
reform
of
the
Netherlands
Code
of
Civil
Procedure
which
took
place
in
1988
a
party
who
is
a
witness
is
generally
required
to
give
evidence
unless
he
can
claim
exemption
where,
in
particular,
his
evidence
might
expose
him
or
his
close
relatives
to
criminal
proceedings
for
a
crime
or
other
offence.
EUbookshop v2
Da
Schwangerschaften
heute
geplant
werden,
würden
Frauen,
die
die
Pille
absetzen
und
sofort
schwanger
werden,
sich
einer
ernsthaften
Gefahr
aussetzen,
weil
Folinsäure
an
sich
schon
während
der
Schwangerschaft
vermindert
wird.
Given
that
pregnancies
are
now
planned,
women
who
stop
taking
the
pill
and
beoome
pregnant
immediately
are
exposing
themselves
to
a
serious
risk
in
that
folic
aoid
is
in
itBelf
at
a
limited
level
during
pregnancy.
EUbookshop v2
Man
muß
entscheiden,
ob
man
beispielsweise
Menschen
einer
Gefahr
aussetzen
oder
ob
man
die
Umwelt
schützen
will,
und
man
muß
die
verfügbaren
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
mit
einbeziehen.
You
have
to
decide
whether
you
want
to
put
people
in
danger,
for
example,
or
if
you
want
to
protect
the
environment;
and
you
have
to
look
at
the
science
that
is
available.
Europarl v8
Sie
verschmutzen
seit
langer,
langer
Zeit
unsere
gesamte
Küste,
indem
sie
Schadstoffe
in
die
Irische
See
einleiten
und
die
irische
Öffentlichkeit
und
auch
die
Bevölkerung
der
Westküste
des
Vereinigten
Königreichs
einer
großen
Gefahr
aussetzen.
They
have
been
causing
pollution
for
such
a
long,
long
time
the
length
of
our
coast
by
polluting
the
Irish
Sea
and
putting
the
public
in
Ireland,
and
indeed
on
the
west
coast
of
the
United
Kingdom,
at
serious
risk.
Europarl v8
Diese
kann
oft
Larven
und
Eier
von
gemeinen
Pflanzenschädlingen
enthalten,
was
bedeutet,
dass
Sie
Ihre
Zucht
einer
Gefahr
aussetzen,
bevor
Sie
noch
wirklich
begonnen
haben.
This
can
often
contain
larvae
and
eggs
of
common
plant
pests,
meaning
that
you
are
putting
your
grow
in
danger
before
you
have
even
really
started.
ParaCrawl v7.1
Indem
ich
diese
Gedanken
in
mir
bewegte,
fühlte
ich
gar
wohl,
daß
ich
mich
durch
ihre
Ausführung
einer
Gefahr
aussetzen
würde,
die
für
mich
keine
geringe
war.
While
considering
these
thoughts
in
my
mind,
I
felt
very
well
that
I,
by
carrying
them
out,
would
put
myself
in
a
danger
which
was
not
to
be
taken
lightly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sonnenbrand
gilt
daher
als
Warnsignal:
Er
teilt
Ihnen
mit,
dass
Sie
sich
einer
Gefahr
aussetzen.
Getting
a
sunburn
is
therefore
a
warning
sign
that
you
are
putting
yourself
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
in
Richtung
auf
die
Erde
zielen,
dann
können
starke
Sonneneruptionen
Satelliten
schädigen
und
Stromnetze,
als
auch
Astronauten
in
Raumschiffen
einer
Gefahr
aussetzen.
When
aimed
in
Earth's
direction,
strong
solar
flares
can
potentially
disrupt
satellites
and
power
grids,
as
well
as
pose
a
hazard
to
astronauts
on
spacecraft.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
das
technische
Personal
einer
gefährlichen
Strahlung
aussetzen.
That
will
expose
engineering
personal
at
toxic
levels
of
radiation.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ich
nicht
voraus
wüßte,
daß
meine
Freunde
es
nie
zu
lassen
werden,
daß
ich
mich
duelliere,
es
nie
zulassen
werden,
daß
ein
Staatsmann,
den
Rußland
braucht,
sein
Leben
einer
solchen
Gefahr
aussetze.
Do
I
not
know
beforehand
that
my
friends
would
never
allow
me
to
go
so
far
as
to
fight
a
duel,
would
not
allow
a
statesman
whom
Russia
needs
to
expose
himself
to
danger?
Books v1
Eine
asymmetrische
Informationsverteilung
zwischen
den
Verkäufern
und
Käufern
von
Finanzprodukten
kann
die
Käufer
leicht
der
Gefahr
eines
Missbrauchs
aussetzen
–
wie
wir
es
bei
den
mit
Hypotheken
unterlegten
Wertpapieren
erlebt
haben.
Asymmetric
information
between
sellers
and
buyers
of
financial
products
can
easily
leave
buyers
vulnerable
to
abuse,
as
we
saw
with
mortgage-backed
securities.
News-Commentary v14
Auf
der
Grundlage
eines
Vorschlags
der
Gemeinschaft
konnte
das
Direktorium
ei
nen
Beschluß
fassen,
mit
dem
eine
Beruhigung
des
Marktes
erreicht
und
damit
die
Gefahr
einer
eventuellen
Aussetzung
der
Ausfuhrquoten
vermieden
werden
soll.
The
decision,
made
up
of
several
elements,
enables
the
exporting
member
countries
to
make
their
coffee
available
chiefly
by
means
of
the
release
in
advance
of
fourth-quarter
(July-September)1quota
stamps.
EUbookshop v2
Ein
lückenhafter
Scan
könnte
Sie
in
trügerischer
Sicherheit
wiegen
und
Ihr
Gerät
der
Gefahr
eines
Cyberangriffs
aussetzen.
An
incomplete
scan
could
give
you
a
false
sense
of
security
and
result
in
your
device
being
vulnerable
to
cyber
attacks.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
erhob
er
Einspruch
dagegen,
dass
Jesus
sich
einer
Gefahr
aussetze,
aber
wenn
der
Meister
beschloss,
ein
solches
Risiko
einzugehen,
war
es
stets
Thomas,
der
die
Apostel
mit
seinen
mutigen
Worten
anfeuerte:
„Auf,
Kameraden,
lasst
uns
mit
ihm
gehen
und
sterben!“
Time
and
again
did
he
oppose
letting
Jesus
expose
himself
to
danger,
but
when
the
Master
would
decide
to
take
such
risks,
always
was
it
Thomas
who
rallied
the
apostles
with
his
courageous
words,
“Come
on,
comrades,
let’s
go
and
die
with
him.”
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rückzug
des
IRK
wurde
von
vielen
kritisiert,
da
er
die
vertriebene
Bevölkerung
schutzlos
zurücklasse
und
der
Gefahr
einer
Hungersnot
aussetze.
The
exit
of
the
CICR
from
Polho
has
been
much
criticized
for
leaving
the
displaced
population
unprotected
and
at
risk
of
famine.
ParaCrawl v7.1