Translation of "In einer" in English

Heute steckt das Land dagegen in einer schweren Rezession und politischen Krise.
Today we are looking at a massive regression, and there is a political crisis.
Europarl v8

Auch die Frage der Tankstelleninfrastruktur wird in einer öffentlich-privaten Partnerschaft angegangen.
The question of filling station infrastructure will be handled by a public-private partnership.
Europarl v8

In dem Geschenk in Form einer Aktentasche befand sich vor allem eine Krawatte.
In the free document wallet, notably there was a tie.
Europarl v8

Wir befinden uns heute in einer extrem schwierigen Marktsituation.
We find ourselves in a situation today where the market is extremely difficult.
Europarl v8

Wir befinden uns in einer schwierigen Wirtschaftslage.
We have a difficult economic situation.
Europarl v8

In einer normalen Gesellschaft gehen Rechte und Pflichten Hand in Hand.
In a normal society, rights and duties go hand in hand.
Europarl v8

Frankreich und Deutschland sind in einer Schlüsselposition.
France and Germany are in a key position.
Europarl v8

Es gibt auch eine bedeutende Menge infizierten Schweinefutters in einer Anlage.
There is also a substantial amount of infected pigmeat at one plant.
Europarl v8

Hier in Europa befinden wir uns in einer vorteilhaften geografischen Lage.
In Europe we are not in a bad situation as far as location is concerned.
Europarl v8

In einer Marktwirtschaft gibt es jedoch auch andere Mittel und Wege.
But in a market economy there are other tools as well.
Europarl v8

Wir befinden uns in einer Zeit des Cowboy-Kapitalismus.
We have an ownerless capitalism.
Europarl v8

Die Patienten befinden sich in einer dermaßen schwachen Position.
Patients are in such a weak position.
Europarl v8

Handelsprotektionismus ist eine potenzielle Bedrohung in einer jeden globalen Rezession.
Trade protectionism is a potential threat in any global recession.
Europarl v8

In der Tat ist dieser Trend in einer Reihe von Ländern sogar negativ.
In fact the trend in a number of countries is even negative.
Europarl v8

Eigentlich hat dieses Programm seinen Ursprung in einer politischen Maßnahme.
In fact, this programme is rooted in a policy.
Europarl v8

Das Problem begann in einer Spielzeugfabrik in Guangdong und hat sich dann ausgebreitet.
The problem started in a toy factory in Guangdong and spread.
Europarl v8

In einer solchen Zeit wird der Haushaltsausschuss versuchen, eine kooperative Haltung anzunehmen.
In a period such as this, the Committee on Budgets will seek to adopt a cooperative attitude.
Europarl v8

Sie übernehmen Ihr Amt auch in einer schwierigen Phase für das Europäische Parlament.
You are also taking over your office at a difficult time for the European Parliament.
Europarl v8

Die Zukunft liegt in einer grünen und liberalen Marktwirtschaft.
The future lies in a green, liberal market economy.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir bedenken, dass sich die EU in einer Rezession befindet.
At the same time, we must bear in mind that the EU is in recession.
Europarl v8

Ich mache mir über den Medienpluralismus in einer Reihe von Mitgliedstaaten Sorgen.
I have concerns about media pluralism in a number of Member States.
Europarl v8

Pressefreiheit ist in einer demokratischen Gesellschaft unerlässlich.
Freedom of the press is essential in a democratic society.
Europarl v8

Darüber hinaus befindet sich auch die Viehhaltung in einer tiefen Krise.
Livestock farming is also facing a huge crisis.
Europarl v8

Wir wussten, dass sich Europas Wirtschaft in einer Krise befand.
We knew that Europe's economy was in crisis.
Europarl v8

Seit nunmehr sieben Tagen leben und überleben sie in einer absoluten Hölle.
For seven days now, they have been living, surviving in an absolute hell.
Europarl v8

In einer mündigen Demokratie werden nämlich auch die Rechte von Minderheiten anerkannt.
A mature democracy also recognises the rights of minorities.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
I do not know if I can respond to them in one minute.
Europarl v8

So sollte es in einer Demokratie nicht ablaufen.
This is not how it should be in a democracy.
Europarl v8

Das trifft besonders in einer Zeit der wirtschaftlichen Rezession zu.
This is especially true at a time when we are in an economic recession.
Europarl v8

Ende 2008 nahm das Europäische Parlament dieses Thema ebenfalls in einer Entschließung auf.
At the end of 2008, the European Parliament took up this matter, too, in a resolution.
Europarl v8