Translation of "In einer" in English
Heute
steckt
das
Land
dagegen
in
einer
schweren
Rezession
und
politischen
Krise.
Today
we
are
looking
at
a
massive
regression,
and
there
is
a
political
crisis.
Europarl v8
Auch
die
Frage
der
Tankstelleninfrastruktur
wird
in
einer
öffentlich-privaten
Partnerschaft
angegangen.
The
question
of
filling
station
infrastructure
will
be
handled
by
a
public-private
partnership.
Europarl v8
In
dem
Geschenk
in
Form
einer
Aktentasche
befand
sich
vor
allem
eine
Krawatte.
In
the
free
document
wallet,
notably
there
was
a
tie.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
heute
in
einer
extrem
schwierigen
Marktsituation.
We
find
ourselves
in
a
situation
today
where
the
market
is
extremely
difficult.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
schwierigen
Wirtschaftslage.
We
have
a
difficult
economic
situation.
Europarl v8
In
einer
normalen
Gesellschaft
gehen
Rechte
und
Pflichten
Hand
in
Hand.
In
a
normal
society,
rights
and
duties
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Frankreich
und
Deutschland
sind
in
einer
Schlüsselposition.
France
and
Germany
are
in
a
key
position.
Europarl v8
Es
gibt
auch
eine
bedeutende
Menge
infizierten
Schweinefutters
in
einer
Anlage.
There
is
also
a
substantial
amount
of
infected
pigmeat
at
one
plant.
Europarl v8
Hier
in
Europa
befinden
wir
uns
in
einer
vorteilhaften
geografischen
Lage.
In
Europe
we
are
not
in
a
bad
situation
as
far
as
location
is
concerned.
Europarl v8
In
einer
Marktwirtschaft
gibt
es
jedoch
auch
andere
Mittel
und
Wege.
But
in
a
market
economy
there
are
other
tools
as
well.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
Zeit
des
Cowboy-Kapitalismus.
We
have
an
ownerless
capitalism.
Europarl v8
Die
Patienten
befinden
sich
in
einer
dermaßen
schwachen
Position.
Patients
are
in
such
a
weak
position.
Europarl v8
Handelsprotektionismus
ist
eine
potenzielle
Bedrohung
in
einer
jeden
globalen
Rezession.
Trade
protectionism
is
a
potential
threat
in
any
global
recession.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
dieser
Trend
in
einer
Reihe
von
Ländern
sogar
negativ.
In
fact
the
trend
in
a
number
of
countries
is
even
negative.
Europarl v8
Eigentlich
hat
dieses
Programm
seinen
Ursprung
in
einer
politischen
Maßnahme.
In
fact,
this
programme
is
rooted
in
a
policy.
Europarl v8
Das
Problem
begann
in
einer
Spielzeugfabrik
in
Guangdong
und
hat
sich
dann
ausgebreitet.
The
problem
started
in
a
toy
factory
in
Guangdong
and
spread.
Europarl v8
In
einer
solchen
Zeit
wird
der
Haushaltsausschuss
versuchen,
eine
kooperative
Haltung
anzunehmen.
In
a
period
such
as
this,
the
Committee
on
Budgets
will
seek
to
adopt
a
cooperative
attitude.
Europarl v8
Sie
übernehmen
Ihr
Amt
auch
in
einer
schwierigen
Phase
für
das
Europäische
Parlament.
You
are
also
taking
over
your
office
at
a
difficult
time
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Zukunft
liegt
in
einer
grünen
und
liberalen
Marktwirtschaft.
The
future
lies
in
a
green,
liberal
market
economy.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
bedenken,
dass
sich
die
EU
in
einer
Rezession
befindet.
At
the
same
time,
we
must
bear
in
mind
that
the
EU
is
in
recession.
Europarl v8
Ich
mache
mir
über
den
Medienpluralismus
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
Sorgen.
I
have
concerns
about
media
pluralism
in
a
number
of
Member
States.
Europarl v8
Pressefreiheit
ist
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
unerlässlich.
Freedom
of
the
press
is
essential
in
a
democratic
society.
Europarl v8
Darüber
hinaus
befindet
sich
auch
die
Viehhaltung
in
einer
tiefen
Krise.
Livestock
farming
is
also
facing
a
huge
crisis.
Europarl v8
Wir
wussten,
dass
sich
Europas
Wirtschaft
in
einer
Krise
befand.
We
knew
that
Europe's
economy
was
in
crisis.
Europarl v8
Seit
nunmehr
sieben
Tagen
leben
und
überleben
sie
in
einer
absoluten
Hölle.
For
seven
days
now,
they
have
been
living,
surviving
in
an
absolute
hell.
Europarl v8
In
einer
mündigen
Demokratie
werden
nämlich
auch
die
Rechte
von
Minderheiten
anerkannt.
A
mature
democracy
also
recognises
the
rights
of
minorities.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
einer
Minute
darauf
antworten
kann.
I
do
not
know
if
I
can
respond
to
them
in
one
minute.
Europarl v8
So
sollte
es
in
einer
Demokratie
nicht
ablaufen.
This
is
not
how
it
should
be
in
a
democracy.
Europarl v8
Das
trifft
besonders
in
einer
Zeit
der
wirtschaftlichen
Rezession
zu.
This
is
especially
true
at
a
time
when
we
are
in
an
economic
recession.
Europarl v8
Ende
2008
nahm
das
Europäische
Parlament
dieses
Thema
ebenfalls
in
einer
Entschließung
auf.
At
the
end
of
2008,
the
European
Parliament
took
up
this
matter,
too,
in
a
resolution.
Europarl v8