Translation of "Von einer" in English
Sie
sprachen
von
einer
internationalen
Rezession,
einer
internationalen
Krise.
You
spoke
about
an
international
recession,
international
crisis.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
einer
Öffnung
zum
Weltmarkt
hin.
You
talk
about
opening
up
to
the
world
market.
Europarl v8
Seine
Dienstleistungen
wurden
von
einer
breiten
Palette
von
Verbrauchern
in
Anspruch
genommen.
Its
services
were
used
by
a
wide
range
of
customers.
Europarl v8
Gerade
gestern
haben
wir
von
der
Ermordung
einer
transsexuellen
Frau
in
Antalya
gehört.
Just
yesterday,
we
learned
of
the
umpteenth
killing
of
a
transgender
woman
in
Antalya.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Entschließung
wird
von
einer
überwältigenden
Mehrheit
angenommen.
I
hope
the
resolution
will
be
adopted
by
an
overwhelming
majority.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
war
meine
Ausführung
von
einer
Minute.
Mr
President,
that
was
my
one-minute
speech.
Europarl v8
Die
PNR-Entschließung
wurde
von
einer
sehr
großen
Mehrheit
und
mit
unserer
Unterstützung
angenommen.
The
PNR
resolution
was
adopted
by
a
very
large
majority
and
with
our
support.
Europarl v8
Das
erwarte
ich
mir
von
einer
effizienten
EU-Außenstrategie
zur
Übermittlung
von
PNR!
This
is
what
I
expect
from
an
efficient
EU
foreign
policy
strategy
for
the
transfer
of
PNR
data.
Europarl v8
Jedoch
kann
die
Erholung
nicht
sofort
von
einer
Reduzierung
der
Arbeitslosigkeit
begleitet
werden.
However,
the
recovery
cannot
be
accompanied
immediately
by
a
reduction
in
unemployment.
Europarl v8
Bezüglich
des
Eberfisches
reden
wir
von
einer
neuen
Form
der
Fischerei.
In
relation
to
boarfish,
this
is
a
new
form
of
fishery.
Europarl v8
Frau
Lichtenberger
sprach
von
einer
Gummiwand.
Mrs
Lichtenberger
spoke
of
a
brick
wall.
Europarl v8
Außerdem
werden
nur
große
Mitgliedstaaten
von
einer
paneuropäischen
Liste
profitieren.
Besides,
only
large
Member
States
will
benefit
from
a
pan-European
list.
Europarl v8
Kutlu
Adali
war
einer
von
diesen.
Kutlu
Adali
was
one
such.
Europarl v8
Man
ging
von
Recycling,
von
einer
umweltverträglichen
Abfallbewirtschaftung
aus.
It
was
first
assumed
that
the
waste
would
be
recycled,
would
be
reprocessed
in
an
environmentally
compatible
manner.
Europarl v8
Erstens
wurden
die
Wahlen
vom
Mai
1996
von
einer
ESSE-Mission
aufmerksam
überwacht.
To
start
with,
those
wretched
elections
of
May
996
were
carefully
monitored
by
an
OSCE
mission.
Europarl v8
Die
europäische
Rüstungsindustrie
wird
von
einer
Reihe
großer
Staaten
beherrscht.
The
European
defence
industry
is
dominated
by
a
number
of
big
countries.
Europarl v8
In
einer
von
demokratischen
Staaten
regierten
Gemeinschaft
fehlt
dem
politischen
Asyl
jeglicher
Sinn.
In
a
Community
governed
by
democratic
States
political
asylum
is
absolutely
meaningless.
Europarl v8
Von
einer
ökologischen
Steuerreform
sind
wir
weiter
entfernt
denn
je.
We
are
further
than
ever
from
an
ecological
tax
reform.
Europarl v8
Daher
muß
die
Schuldenreduzierung
von
einer
ständigen
und
ausreichenden
Entwicklungshilfe
begleitet
werden.
As
a
result,
the
reduction
of
debt
should
be
accompanied
by
a
level
of
development
aid
which
will
be
continuous
and
adequate.
Europarl v8
Herr
Kinkel
sprach
von
einer
neuen
Timor-Politik.
Mr
Kinkel
spoke
of
a
new
policy
for
Timor.
Europarl v8
Der
Euro
wird
von
einer
Oligarchie
verwaltet.
The
euro
will
be
run
in
an
oligarchic
manner.
Europarl v8