Translation of "Einer von mehreren" in English
Er
fand
Ruinen
einer
Gemeindemoschee,
die
von
mehreren
weiteren
umgeben
war.
He
found
ruins
of
a
congregational
mosque
surrounded
by
many
smaller
mosques.
Wikipedia v1.0
Pentland
war
jedoch
nur
einer
von
mehreren
ehemaligen
professionellen
Fußballern
im
Lager.
Pentland
was
one
of
several
former
professional
footballers
at
Ruhleben.
Wikipedia v1.0
Die
Hemmung
von
mTOR
führt
zu
einer
Blockade
von
mehreren
spezifischen
Signaltransduktionspfaden.
The
inhibition
of
mTOR
results
in
blockage
of
several
specific
signal
transduction
pathways.
EMEA v3
Ihr
Baby
kann
von
einer
oder
mehreren
Missbildungen
betroffen
sein.
Your
baby
may
be
affected
by
one
or
more
of
these.
ELRC_2682 v1
Über
einige
der
wichtigsten
MDGs
wird
mit
einer
Verzögerung
von
mehreren
Jahren
berichtet.
Some
of
the
most
important
MDG
targets
are
reported
with
a
lag
of
several
years.
News-Commentary v14
Selbstverständlich
ist
Sachkenntnis
nur
einer
von
mehreren
Bestandteilen
einer
guten
Regierung.
Of
course
expertise
is
only
part
of
the
story
of
good
governance.
News-Commentary v14
Spiksley
war
einer
von
mehreren
ehemaligen
Profi-Fußballspielern
im
Lager.
Spiksley
was
one
of
several
former
professional
footballers
in
the
camp.
Wikipedia v1.0
Anträge
können
von
einer
oder
mehreren
Personen
gestellt
werden.
Applications
may
be
made
by
one
or
several
persons.
TildeMODEL v2018
Die
Handelseinbußen
bewegen
sich
in
einer
Größenordnung
von
mehreren
hundert
Millionen
Dollar.
Several
hundred
million
dollars
of
trade
is
involved.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
erhebliche
Kosten
in
einer
Größenordnung
von
mehreren
Tausend
Euro
verursachen.
This
may
cause
substantial
costs
in
the
order
of
magnitude
of
a
coupe
of
thousands
of
Euros.
TildeMODEL v2018
Rechtsunsicherheit
ist
nur
einer
von
mehreren
Faktoren,
die
den
internationalen
Handel
behindern.
Legal
uncertainty
is
only
one
of
several
factors
that
constrain
international
trade.
TildeMODEL v2018
Es
war
einer
von
mehreren
Millionen
Planeten,
die
das
Schiff
prüfte.
It
was
one
of
several
million
planets
scanned
by
the
ship
before
this
one.
OpenSubtitles v2018
Der
Fall
ist
einer
von
mehreren
schwebenden
Anklagen
wegen
Korruption
gegen
sie.
The
case
is
one
of
several
corruption
charges
pending
against
her.
WMT-News v2019
Zurzeit
ist
er
einer
von
mehreren
Vizepräsidenten.
He
is
currently
one
of
two
deputy
principals.
WikiMatrix v1
Dabei
wird
er
oft
von
einer
oder
mehreren
Personen
begleitet.
He
usually
traveled
with
one
or
more
partners.
WikiMatrix v1
Der
Klebelsberg-Gletscher
ist
einer
von
mehreren
Gletschern,
die
zum
Lallemand-Fjord
fließen.
Variegated
Glacier
is
one
of
several
glaciers
which
connect
to
Russell
Fjord
in
Alaska.
WikiMatrix v1
Nach
einer
Aushärtungszeit
von
mehreren
Tagen
wird
dieser
Polyurethanhartschaumstoff
in
kleinere
Partikel
vermahlen.
After
a
curing
time
of
several
days,
this
polyurethane
rigid
foam
was
ground
into
smaller
particles.
EuroPat v2
Der
See
ist
einer
von
mehreren,
die
Huaraz
mit
Wasser
versorgen.
The
lake
is
one
of
several
lakes
supplying
the
town
Huaraz
with
water,
23
km
to
the
southwest.
WikiMatrix v1
In
der
Regel
wird
jede
Insektenart
von
einer
oder
mehreren
Parasitoidenarten
befallen.
In
general
each
species
of
Plasmodium
infects
one
to
a
few
species
of
birds.
WikiMatrix v1
Sie
kann
von
einer
oder
mehreren
Personen
gegründet
werden.
Crewed
by
one
or
two
people.
WikiMatrix v1
Der
König
der
Hunnen
griff
Frotho
mit
einer
Allianz
von
mehreren
Fürsten
an.
The
King
of
the
Huns
attacked
Frode
with
an
alliance
of
several
princes.
WikiMatrix v1
Die
Qualität
des
Kursmaterials
ist
nur
einer
von
mehreren
Aspekten(89).
The
quality
of
the
course
material
is
only
one
of
several
aspects'89',
which
include
educational,
EUbookshop v2
Tatsächlich
bewegt
sich
dieses
Spiel
in
einer
Größenordnung
von
mehreren
Zehntel
Millimetern.
In
reality
this
clearance
is
of
the
order
of
a
few
tenths
of
a
millimeter.
EuroPat v2
Der
Mehrfachauswahlschalter
3'
besteht
aus
einer
Anordnung
von
mehreren
Multiplexern.
The
selection
switch
3'
consists
of
an
arrangement
of
a
plurality
of
multiplexers.
EuroPat v2
Nach
einer
Lagerung
von
mehreren
Tagen
bei
Raumtemperatur
zeigten
die
Prüfkörper
untenstehende
Eigenschaften.
After
storage
for
several
days
at
room
temperature,
the
moldings
had
the
properties
shown
in
the
Table
below.
EuroPat v2