Translation of "Einer unzureichenden" in English
Hier
zeigt
sich
aber
deutlich
das
Problem
einer
unzureichenden
gesetzlichen
Regelung.
However,
it
did
highlight
the
problem
of
unsatisfactory
regulation.
Europarl v8
Liegt
das
an
einer
unzureichenden
Zusammenarbeit
oder
mangelnden
Kontrollen?
Was
it
due
to
inadequate
cooperation
or
inadequate
controls?
Europarl v8
Bei
Auftreten
solcher
Inhibitoren
kann
sich
dies
in
einer
unzureichenden
klinischen
Wirksamkeit
äußern.
If
such
inhibitors
occur,
the
condition
may
manifest
itself
as
an
insufficient
clinical
response.
ELRC_2682 v1
Hierbei
sterben
Teile
des
Knochengewebes
infolge
einer
unzureichenden
Blutversorgung
des
Knochens
ab.
With
this
condition,
parts
of
the
bone
tissue
die
because
of
reduced
blood
supply
to
the
bone.
ELRC_2682 v1
Das
Fehlen
eindeutiger
Produktinformationen
trägt
zu
einer
unzureichenden
Nutzung
dieser
Ausgangserzeugnisse
bei.
Lack
of
clear
product
information
contributes
to
the
under
utilisation
of
these
materials.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
eindeutiger
Produktinformationen
trägt
zu
einer
unzureichenden
Nutzung
dieser
Ausgangserzeugnisse
bei.
Lack
of
clear
product
information
contributes
to
the
under
utilization
of
these
materials.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
eindeutiger
Produktinformationen
trägt
zu
einer
unzureichenden
Nutzung
dieser
Ausgangserzeugnisse
bei.
Lack
of
clear
product
information
contributes
to
the
under
utilisation
of
these
materials.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Daten
belegen
die
hohen
ökonomischen
Kosten
einer
unzureichenden
Sozialpolitik.
All
these
data
are
testimony
of
the
high
economic
costs
of
not
having
appropriate
social
policy
in
place.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
unzureichenden
Regelung
dieser
Fragen
könnten
sich
IoT-Systeme
äußerst
nachteilig
auswirken:
IoT
systems
which
have
not
properly
addressed
these
questions
could
have
serious
negative
implications,
such
as:
TildeMODEL v2018
Dies
hat
jedoch
zu
inkohärenten
Vorgehensweisen
und
einer
unzureichenden
Koordinierung
auf
EU-Ebene
geführt.
However,
this
has
resulted
in
inconsistencies
and
a
lack
of
co-ordination
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Hier
zeigt
sich
aber
deutlich
das
Problem
einer
unzureichenden
ge
setzlichen
Regelung.
However,
it
did
highlight
the
problem
of
unsatisfactory
regulation.
EUbookshop v2
Dies
führt
dann
zu
einer
unzureichenden
Sicherung
der
Einschubzunge
im
Schloß.
This
then
leads
to
inadequate
securing
of
the
insertable
tongue
in
the
lock.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Pflanze
einer
unzureichenden
Wasserversorgung
entgegenwirken.
In
this
manner,
the
plant
is
able
to
compensate
for
an
inadequate
water
supply.
EuroPat v2
Diese
Dispersionen
weisen
jedoch
den
Nachteil
einer
oftmals
unzureichenden
Lagerstabilität
auf.
However,
these
dispersions
are
attended
by
the
disadvantage
of
inadequate
stability
in
storage.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
unzureichenden
Filtrierbarkeit
des
Produkts.
This
leads
to
the
filterability
of
the
product
being
inadequate.
EuroPat v2
Daraus
ergibt
sich
die
Gefahr
der
Überlagerung
und
einer
unzureichenden
Koordinierung.
Since
we
wish
to
strengthen
these
aspects
and
to
the
bottom-up
local
involvement
as
well,
a
reduction
in
the
overall
level
of
technical
assistance
funding
could
be
counterproductive
and
the
Commission
would
not
therefore
wish
to
accept
this
restriction.
EUbookshop v2
Bei
einer
zufälligen
Verformung
besteht
die
Gefahr
einer
unzureichenden
Befestigung
der
Blindnietmutter.
In
the
event
of
random
deformation,
there
is
the
risk
of
insufficient
fastening
of
the
blind
rivet
nut.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
schon
rechtzeitig
die
Gefahr
einer
unzureichenden
Motorschmierung
erkannt.
The
risk
of
inadequate
engine
lubrication
is
thereby
detected
in
good
time.
EuroPat v2
Auch
bei
Motorflugzeugen
besteht
die
Gefahr
einer
unzureichenden
Schmiermittelversorgung
infolge
dynamischer
Flugzustände.
With
motorized
aircraft
too,
there
is
the
risk
of
an
inadequate
supply
of
lubricant
due
to
dynamic
flying
states.
EuroPat v2
Wissenschaftliche
Analysen
zu
dieser
Thematik
scheiterten
bislang
häufig
an
einer
unzureichenden
Datenbasis.
Scientific
analyses
on
this
topic
have
so
far
often
failed
due
to
insufficient
data.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
unzureichenden
Markttransparenz
stellen
vor
allem
Informations-
und
Motivationsdefizite
zentrale
Handlungsblockaden
dar.
Insufficient
market
transparency,
but
above
all
a
lack
of
information
and
motivation
are
key
obstacles
to
action.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
ist
eine
Konsequenz
einer
unzureichenden
Standardisierung.“
All
this
is
nothing
more
than
a
consequence
of
a
lack
of
standardization”.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
in
extremen
Fällen
zu
einer
unzureichenden
Trinkwasserversorgung
führen.
In
extreme
cases,
this
may
result
in
an
inad-
equate
supply
of
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Viele
andere
üble
Folgen
haben
ihre
Wurzel
in
einer
unzureichenden
Ausscheidung
System.
Many
other
adverse
effects
have
their
roots
in
the
inadequate
allocation
system.
ParaCrawl v7.1
Das
wiederum
führt
zu
einer
unzureichenden
Aufnahme
von
Calcium
aus
der
Nahrung.
This
in
turn
leads
to
insufficient
calcium
absorption
from
the
diet.
ParaCrawl v7.1