Translation of "Einer unzureichenden" in English

Hier zeigt sich aber deutlich das Problem einer unzureichenden gesetzlichen Regelung.
However, it did highlight the problem of unsatisfactory regulation.
Europarl v8

Liegt das an einer unzureichenden Zusammenarbeit oder mangelnden Kontrollen?
Was it due to inadequate cooperation or inadequate controls?
Europarl v8

Bei Auftreten solcher Inhibitoren kann sich dies in einer unzureichenden klinischen Wirksamkeit äußern.
If such inhibitors occur, the condition may manifest itself as an insufficient clinical response.
ELRC_2682 v1

Hierbei sterben Teile des Knochengewebes infolge einer unzureichenden Blutversorgung des Knochens ab.
With this condition, parts of the bone tissue die because of reduced blood supply to the bone.
ELRC_2682 v1

Das Fehlen eindeutiger Produktinfor­mationen trägt zu einer unzureichenden Nutzung dieser Ausgangserzeugnisse bei.
Lack of clear product information contributes to the under utilisation of these materials.
TildeMODEL v2018

Das Fehlen eindeutiger Produkti­nformationen trägt zu einer unzureichenden Nutzung dieser Ausgangserzeugnisse bei.
Lack of clear product information contributes to the under utilization of these materials.
TildeMODEL v2018

Das Fehlen eindeutiger Produkt­informationen trägt zu einer unzureichenden Nutzung dieser Ausgangserzeugnisse bei.
Lack of clear product information contributes to the under utilisation of these materials.
TildeMODEL v2018

Alle diese Daten belegen die hohen ökonomischen Kosten einer unzureichenden Sozialpolitik.
All these data are testimony of the high economic costs of not having appropriate social policy in place.
TildeMODEL v2018

Bei einer unzureichenden Regelung dieser Fragen könnten sich IoT-Systeme äußerst nachteilig auswirken:
IoT systems which have not properly addressed these questions could have serious negative implications, such as:
TildeMODEL v2018

Dies hat jedoch zu inkohärenten Vorgehensweisen und einer unzureichenden Koordinierung auf EU-Ebene geführt.
However, this has resulted in inconsistencies and a lack of co-ordination at EU level.
TildeMODEL v2018

Hier zeigt sich aber deutlich das Problem einer unzureichenden ge setzlichen Regelung.
However, it did highlight the problem of unsatisfactory regulation.
EUbookshop v2

Dies führt dann zu einer unzureichenden Sicherung der Einschubzunge im Schloß.
This then leads to inadequate securing of the insertable tongue in the lock.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die Pflanze einer unzureichenden Wasserversorgung entgegenwirken.
In this manner, the plant is able to compensate for an inadequate water supply.
EuroPat v2

Diese Dispersionen weisen jedoch den Nachteil einer oftmals unzureichenden Lagerstabilität auf.
However, these dispersions are attended by the disadvantage of inadequate stability in storage.
EuroPat v2

Dies führt zu einer unzureichenden Filtrierbarkeit des Produkts.
This leads to the filterability of the product being inadequate.
EuroPat v2

Daraus ergibt sich die Gefahr der Überlagerung und einer unzureichenden Koordinierung.
Since we wish to strengthen these aspects and to the bottom-up local involvement as well, a reduction in the overall level of technical assistance funding could be counterproductive and the Commission would not therefore wish to accept this restriction.
EUbookshop v2

Bei einer zufälligen Verformung besteht die Gefahr einer unzureichenden Befestigung der Blindnietmutter.
In the event of random deformation, there is the risk of insufficient fastening of the blind rivet nut.
EuroPat v2

Hierdurch wird schon rechtzeitig die Gefahr einer unzureichenden Motorschmierung erkannt.
The risk of inadequate engine lubrication is thereby detected in good time.
EuroPat v2

Auch bei Motorflugzeugen besteht die Gefahr einer unzureichenden Schmiermittelversorgung infolge dynamischer Flugzustände.
With motorized aircraft too, there is the risk of an inadequate supply of lubricant due to dynamic flying states.
EuroPat v2

Wissenschaftliche Analysen zu dieser Thematik scheiterten bislang häufig an einer unzureichenden Datenbasis.
Scientific analyses on this topic have so far often failed due to insufficient data.
ParaCrawl v7.1

Neben einer unzureichenden Markttransparenz stellen vor allem Informations- und Motivationsdefizite zentrale Handlungsblockaden dar.
Insufficient market transparency, but above all a lack of information and motivation are key obstacles to action.
ParaCrawl v7.1

Das alles ist eine Konsequenz einer unzureichenden Standardisierung.“
All this is nothing more than a consequence of a lack of standardization”.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte in extremen Fällen zu einer unzureichenden Trinkwasserversorgung führen.
In extreme cases, this may result in an inad- equate supply of drinking water.
ParaCrawl v7.1

Viele andere üble Folgen haben ihre Wurzel in einer unzureichenden Ausscheidung System.
Many other adverse effects have their roots in the inadequate allocation system.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum führt zu einer unzureichenden Aufnahme von Calcium aus der Nahrung.
This in turn leads to insufficient calcium absorption from the diet.
ParaCrawl v7.1