Translation of "Einer drohenden" in English

Ist sich der Rat eigentlich dieser Problematik einer drohenden Sprachenexplosion bewusst?
Is the Council really aware of the problem of an impending language explosion?
Europarl v8

Anzeichen einer drohenden Konjunkturabschwächung, sogar einer Rezession, sind reichlich vorhanden.
Signs abound of an impending slowdown, even of recession.
News-Commentary v14

Die Anzei­chen einer drohenden Umweltkrise ist einer dieser Aspekte.
The signs of imminent environmental crisis is one such.
TildeMODEL v2018

Ich wurde mit einer drohenden Epidemie konfrontiert.
I was faced with an imminent epidemic.
OpenSubtitles v2018

Einer drohenden Sperre entzog er sich durch seinen Rücktritt.
He would often break a deadlock by threatening to resign.
WikiMatrix v1

Kollege Fitzgerald hat heute von einer drohenden Krise in der Landwirtschaft gesprochen.
Mr Fitzgerald spoke today about an imminent crisis in agriculture.
EUbookshop v2

In bestimmten Ländern kann man sich von einer drohenden Auslieferung freikaufen.
In this economy, he could buy his way out of extradition out of any number of countries.
OpenSubtitles v2018

Die Emerging Markets sind von einer drohenden Straffung der US-Geldpolitik Ã1?4berdurchschnittlich negativ betroffen.
The emerging markets are being hit disproportionally by the impending tightening of US monetary policy.
ParaCrawl v7.1

Audi braking guard warnt vor einer drohenden Kollision mit einem vorausfahrenden Fahrzeug.
Audi braking guard warns you in case of an impending collision with a Audi Q5 in front.
ParaCrawl v7.1

Morawiecki hat bereits damit begonnen, einer drohenden Bestrafung seitens der EU vorzubeugen.
Morawiecki has already begun to stave off the threat of punishment by the EU.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer wird hierdurch nicht unnötig vor einer drohenden Umkippgefahr des Fahrzeuges gewarnt.
The driver is hereby not unnecessarily warned of an impending risk of the vehicle overturning.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, bei Feststellung einer drohenden Überhitzung die Heizleistung abzusenken.
It is also possible to lower the heating energy on detecting an impending overheating.
EuroPat v2

Schauen wir uns die Hauptsymptome einer drohenden Unterbrechung an.
Let's look at the main symptoms of a threatening interruption.
CCAligned v1

In diesem Zustand warnt Sie das System nicht mehr vor einer drohenden Kollision.
In this state, the system no longer warns you about an impending collision.
ParaCrawl v7.1

Freunde warnten ihn danach vor einer erneut drohenden Verhaftung.
Friends warned him after that of a renewed threat of arrest.
ParaCrawl v7.1

Larnier warnt vor Machtkonzentration der Internetkonzerne und einer drohenden sozialen Katastrophe.
Larnier warns about the concentration of power by the internet companies and a threatening social catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Unternehmen wurde angesichts einer drohenden Insolvenz ein Sanierungsverfahren durchgeführt.
The company was under business rescue proceedings due to a risk of insolvency.
ParaCrawl v7.1

Man muss den Tempel des Herzens als Wahrnehmung einer drohenden Gefahr verstehen.
One must comprehend the temple of the heart as an imminent sensation.
ParaCrawl v7.1

Dopamin gilt als ein geeignetes Mittel, um einer drohenden Demenz entgegenzuwirken.
Dopamine is considered a suitable means of countering impending dementia.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer wird dann rechtzeitig akustisch oder optisch vor einer drohenden Kollisionsgefahr gewarnt.
It then gives the driver an acoustic or optical warning when there is a risk of collision.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 1928 sah sich die Arbeiterklasse dem Gespenst einer drohenden Hungersnot gegenüber.
In January 1928 the working class stood face-to-face with the shadow of an advancing famine.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer drohenden Katastrophe würden die Regierungen die Menschen sofort evakuieren.
In the case of imminent disaster, the governments would evacuate people in no time.
ParaCrawl v7.1

In diesem konkreten Fall einer drohenden Todesstrafe ist ein Appell seitens dieses Hauses von extremer Wichtigkeit.
An appeal from this House, in this specific case where a death sentence is pending, is of the utmost importance.
Europarl v8

Gleichzeitig sind Maßnahmen zu ergreifen, um einer drohenden Aushöhlung des Steuer- und Abgabewesens zuvorkommen.
At the same time measures should be taken to avert the threat of an undermining of the tax and contribution system.
TildeMODEL v2018