Translation of "Garantiert uns" in English

Was garantiert uns, daß die Fluggäste durch diese Maßnahme gut bedient werden?
What assurances can we have that the flying public will not be ill-served by this measure?
Europarl v8

Wer garantiert uns, dass ihr uns nicht bald angreift?
Who will guarantee that one day your union will not turn against us, against the United States?
OpenSubtitles v2018

Wer garantiert uns, dass Sie uns bis zuletzt bezahlen?
How do we know you'll pay to the end?
OpenSubtitles v2018

Wer garantiert, dass er uns nicht in die Luft jagt?
You guarantee that when his shaky hands are on dynamite he won't blow us sky-high?
OpenSubtitles v2018

Hey, ich dachte, der neue Vertrag garantiert uns separate Unterbringung.
Hey, I thought this new contract was supposed to guarantee us separate accommodations?
OpenSubtitles v2018

Er garantiert uns 2 Jahre Arbeit, ab sofort.
Blossom's willing to guarantee us two years' work, starting now.
OpenSubtitles v2018

Das bringt uns garantiert Plätze auf deren Abi-Bus.
I'm doing this for you guys too! This will guarantee we'll get to party on their bus.
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde, zeigen wir Pee-wee, was uns garantiert gewinnen lässt.
My friends, let's show Pee-wee what's definitely gonna make us win.
OpenSubtitles v2018

Beckys Aussage vor Gericht garantiert uns das.
Becky Sutter's testimony guaranteed that.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, niemand garantiert uns, dass die tatsächlich unsere Angehörigen umbringen.
You know, no one guarantees us that actually kill our relatives.
OpenSubtitles v2018

So hilft sie uns garantiert nicht.
She's no good to us like this.
OpenSubtitles v2018

Dann garantiert uns das praktisch das Cover des "Digest" -Magazins.
It practically guarantees a Digest cover.
OpenSubtitles v2018

Sie will sich garantiert an uns rächen!
She is taking revenge on us.
OpenSubtitles v2018

Die Anwesenheit von Fremden garantiert uns immer höfliches Benehmen.
The presence of strangers is our only guarantee of good behaviour.
OpenSubtitles v2018

Wer garantiert uns, dass "Bob"
What is gonna guarantee that "Bob"
OpenSubtitles v2018

Die Verfassung garantiert uns unveräußerliche Rechte.
The Constitution grants us inalienable rights here.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir zu Fuß gehen, erwischen sie uns garantiert.
We can't go on foot. They'll get us for sure.
OpenSubtitles v2018

Und unser Chemiker in Hongkong garantiert uns alle zwei Wochen eine Lieferung.
I spoke to our chemist in Hong Kong. He guarantees us one load every two weeks.
OpenSubtitles v2018

Und wer garantiert sie uns, Santina?
Yeah, who's gonna guarantee that, Santina?
OpenSubtitles v2018

Der Verräter ist garantiert unter uns.
I guarantee we got a rat in the house.
OpenSubtitles v2018

Was garantiert uns, daß die Ruggäste durch diese Maßnahme gut bedient werden?
What assurances can we have that the flying public will not be ill-served by this measure?
EUbookshop v2

Der Vertrag garantiert uns den Frieden.
It guarantees our peace.
OpenSubtitles v2018

Booth garantiert uns Schutz von Jambo bis Tijuana.
Booth is guaranteeing us protection from Jambo to Tijuana.
OpenSubtitles v2018

Das garantiert uns militärische Überlegenheit auf breiter Front.
This gives us full spectrum dominance of the battle space.
OpenSubtitles v2018

Bei so viel Saft hören sie uns garantiert.
With this much power they'll hear us for sure.
OpenSubtitles v2018