Translation of "Garantiert uns" in English
Was
garantiert
uns,
daß
die
Fluggäste
durch
diese
Maßnahme
gut
bedient
werden?
What
assurances
can
we
have
that
the
flying
public
will
not
be
ill-served
by
this
measure?
Europarl v8
Wer
garantiert
uns,
dass
ihr
uns
nicht
bald
angreift?
Who
will
guarantee
that
one
day
your
union
will
not
turn
against
us,
against
the
United
States?
OpenSubtitles v2018
Wer
garantiert
uns,
dass
Sie
uns
bis
zuletzt
bezahlen?
How
do
we
know
you'll
pay
to
the
end?
OpenSubtitles v2018
Wer
garantiert,
dass
er
uns
nicht
in
die
Luft
jagt?
You
guarantee
that
when
his
shaky
hands
are
on
dynamite
he
won't
blow
us
sky-high?
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
dachte,
der
neue
Vertrag
garantiert
uns
separate
Unterbringung.
Hey,
I
thought
this
new
contract
was
supposed
to
guarantee
us
separate
accommodations?
OpenSubtitles v2018
Er
garantiert
uns
2
Jahre
Arbeit,
ab
sofort.
Blossom's
willing
to
guarantee
us
two
years'
work,
starting
now.
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
uns
garantiert
Plätze
auf
deren
Abi-Bus.
I'm
doing
this
for
you
guys
too!
This
will
guarantee
we'll
get
to
party
on
their
bus.
OpenSubtitles v2018
Meine
Freunde,
zeigen
wir
Pee-wee,
was
uns
garantiert
gewinnen
lässt.
My
friends,
let's
show
Pee-wee
what's
definitely
gonna
make
us
win.
OpenSubtitles v2018
Beckys
Aussage
vor
Gericht
garantiert
uns
das.
Becky
Sutter's
testimony
guaranteed
that.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
niemand
garantiert
uns,
dass
die
tatsächlich
unsere
Angehörigen
umbringen.
You
know,
no
one
guarantees
us
that
actually
kill
our
relatives.
OpenSubtitles v2018
So
hilft
sie
uns
garantiert
nicht.
She's
no
good
to
us
like
this.
OpenSubtitles v2018
Dann
garantiert
uns
das
praktisch
das
Cover
des
"Digest"
-Magazins.
It
practically
guarantees
a
Digest
cover.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
sich
garantiert
an
uns
rächen!
She
is
taking
revenge
on
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Anwesenheit
von
Fremden
garantiert
uns
immer
höfliches
Benehmen.
The
presence
of
strangers
is
our
only
guarantee
of
good
behaviour.
OpenSubtitles v2018
Wer
garantiert
uns,
dass
"Bob"
What
is
gonna
guarantee
that
"Bob"
OpenSubtitles v2018
Die
Verfassung
garantiert
uns
unveräußerliche
Rechte.
The
Constitution
grants
us
inalienable
rights
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
zu
Fuß
gehen,
erwischen
sie
uns
garantiert.
We
can't
go
on
foot.
They'll
get
us
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Und
unser
Chemiker
in
Hongkong
garantiert
uns
alle
zwei
Wochen
eine
Lieferung.
I
spoke
to
our
chemist
in
Hong
Kong.
He
guarantees
us
one
load
every
two
weeks.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
garantiert
sie
uns,
Santina?
Yeah,
who's
gonna
guarantee
that,
Santina?
OpenSubtitles v2018
Der
Verräter
ist
garantiert
unter
uns.
I
guarantee
we
got
a
rat
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Was
garantiert
uns,
daß
die
Ruggäste
durch
diese
Maßnahme
gut
bedient
werden?
What
assurances
can
we
have
that
the
flying
public
will
not
be
ill-served
by
this
measure?
EUbookshop v2
Der
Vertrag
garantiert
uns
den
Frieden.
It
guarantees
our
peace.
OpenSubtitles v2018
Booth
garantiert
uns
Schutz
von
Jambo
bis
Tijuana.
Booth
is
guaranteeing
us
protection
from
Jambo
to
Tijuana.
OpenSubtitles v2018
Das
garantiert
uns
militärische
Überlegenheit
auf
breiter
Front.
This
gives
us
full
spectrum
dominance
of
the
battle
space.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
viel
Saft
hören
sie
uns
garantiert.
With
this
much
power
they'll
hear
us
for
sure.
OpenSubtitles v2018