Translation of "Veranlassen uns" in English
Diese
Gründe
veranlassen
uns,
das
gegenwärtige
Haushaltsverfahren
als
offenkundig
unbefriedigend
einzuschätzen.
These
are
the
reasons
that
cause
us
to
see
the
present
budgetary
process
as
clearly
unsatisfactory.
Europarl v8
Diese
Tatsache
sollte
uns
veranlassen,
diese
Länder
stärker
zu
unterstützen.
This
fact
should
induce
us
to
give
more
aid
to
those
countries.
Europarl v8
Diese
Beispiele
sollten
uns
veranlassen,
etwas
gegen
unser
mangelhaftes
Zusammenspiel
zu
unternehmen.
Such
examples
should
lead
us
to
tackle
our
lack
of
coherence.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müsste
uns
das
veranlassen,
uns
bestimmte
Fragen
zu
stellen.
So
I
think
we
should
ask
ourselves
a
few
questions.
Europarl v8
Wir
veranlassen
ihn,
es
uns
zu
bringen.
We're
going
to
make
him
bring
it
to
us.
OpenSubtitles v2018
Und
er
kann
veranlassen,
dass
Boten
uns
zurückbringen?
And
he
can
arrange
for
the
porters
to
take
us
back?
OpenSubtitles v2018
Ich
vertraue,
dass
Sie
nichts
Weiteres
gegen
uns
veranlassen?
Captain,
I
trust
there
will
be
no
further
action
taken
against
us?
OpenSubtitles v2018
Die
seitherigen
Ereignisse
veranlassen
uns
nicht,
von
dieser
Botschaft
abzurücken.
Nothing
that
has
happened
since
then
would
lead
us
to
abandon
that
message.
EUbookshop v2
Derartige
Einstellungen
sollten
uns
veranlassen,
bestimmte
Positionen
zu
über
denken.
The
Community's
priorities
for
the
integration
of
the
internal
market
must
go
hand
in
hand
with
the
reinforcement
of
economic
and
social
cohesion.
EUbookshop v2
Die
zahlreichen
Waldbrände
veranlassen
uns
zu
einer
Aufstockung
der
diesbezüglichen
Haushaltslinie.
Because
of
the
many
forest
fires,
we
feel
the
need
to
provide
additional
funding
on
the
line
for
forestry.
EUbookshop v2
Wenn
uns
das
nicht
veranlassen
sollte,
uns
zu
reinigen,
was
dann?
If
this
should
not
give
us
grounds
to
purify
ourselves,
what
else
could?
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
Sie
die
Rücksendung
über
uns
veranlassen.
Alternatively
you
can
order
a
return
shipment
from
us.
ParaCrawl v7.1
Immer
veranlassen
sie
uns,
an
die
unsichtbare
Herrlichkeit
zu
denken.
Each
time
they
impel
one
to
reflect
about
that
invisible
magnitude.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklungen
veranlassen
uns,
die
Prognose
für
2018
anzuheben.
These
developments
have
prompted
us
to
raise
our
outlook
for
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionen
veranlassen
uns
zu
einer
Auseinandersetzung
mit
dem
Konzept
des
Besitzens.
These
actions
lead
us
to
test
out
the
concept
of
ownership.
ParaCrawl v7.1
Unsere
gestiegenen
Einstandspreise
veranlassen
uns
zu
einer
moderaten
Preissteigerung.
Our
higher
cost
prices
mean
we
have
to
increase
prices
moderately.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklungen
veranlassen
uns,
die
Prognose
für
2018
zu
bestätigen.
These
developments
lead
us
to
confirm
our
forecast
for
2018.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Unglücksfall
muss
uns
veranlassen,
auf
den
Ausbau
alternativer,
effizienter
und
wettbewerbsfähiger
Beförderungsarten
hinzuarbeiten.
This
accident
must
prompt
us
to
work
towards
developing
alternative,
efficient
and
competitive
modes
of
transport.
Europarl v8
Dies
darf
uns
jedoch
nicht
veranlassen,
uns
von
unseren
Grundsätzen
und
Werten
zu
entfernen.
This
must
not,
however,
permit
us
to
depart
from
our
principles
and
values.
Europarl v8
Dies
sind
unsere
Vorbehalte,
die
uns
veranlassen,
später
noch
eine
Erklärung
zur
Abstimmung
abzugeben.
These
are
our
reservations,
and
they
will
oblige
us,
in
voting,
to
differentiate
our
position,
whether
in
favour
or
against.
EUbookshop v2
Gerade
diese
drei
Aspekte
müssen
uns
veranlassen,
weitaus
umsichtiger
mit
einer
guten
Regelung
umzugehen.
It
is
exactly
because
of
these
three
facets
that
we
have
to
be
so
much
more
careful
about
drafting
a
sound
regulation.
Europarl v8
Die
Änderungen,
über
die
wir
abstimmen
sollen,
veranlassen
uns
indessen
zu
einigen
Überlegungen.
We
have
some
reservations,
however,
about
the
amendments
on
which
we
shall
be
voting.
EUbookshop v2
Angst
kann
ein
weiteres
wichtiges
Motiv
sein,
das
uns
veranlassen
kann,
zu
teilen.
Fear
can
be
another
important
reason
that
can
cause
us
to
share.
ParaCrawl v7.1
Dies
können
Sie
über
Ihren
Nutzer-Account
auf
unserer
Website
oder
durch
entsprechende
Mitteilung
an
uns
veranlassen.
You
can
arrange
for
this
by
way
of
your
user
account
on
our
website
or
by
sending
us
a
message
indicating
your
request.
ParaCrawl v7.1
Der
"Rest
der
Umstände"
wird
uns
veranlassen,
uns
für
eine
Variante
zu
entscheiden.
The
"rest
of
the
circumstances"
will
motivate
us
to
opt
for
one
of
the
two
variants.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
dieses
Abkommens
und
die
Erfahrung,
die
wir
uns
erworben
haben,
veranlassen
uns,
eine
Reihe
von
Vorschlägen
einzubringen,
die
in
die
von
den
politischen
Fraktionen
in
den
kommenden
Tagen
zu
vereinbarenden
gemeinsamen
Entschließung
einfließen
und
auch
einer
Reihe
von
Bedenken
zur
Funktionsweise
des
gegenwärtigen
Protokolls
Ausdruck
verleihen
werden.
The
significance
of
this
agreement
and
the
experience
we
have
built
up
have
prompted
us
to
put
forward
a
number
of
suggestions
that
will
be
reflected
in
the
common
resolution
set
to
be
negotiated
by
the
political
groups
in
the
coming
days,
and
also
to
voice
a
number
of
concerns
on
the
way
in
which
the
current
Protocol
works.
Europarl v8