Translation of "Uns zwar" in English

Das Helms-Burton-Gesetz gefällt uns nicht, und zwar aus drei Gründen.
We do not like the Helms-Burton Act. We do not like it for three fundamental reasons.
Europarl v8

Lassen Sie uns abstimmen, und zwar für ein Statut.
Let us proceed to a vote and let us vote for a statute.
Europarl v8

Es gibt zwischen uns Meinungsunterschiede, und zwar in wichtigen Punkten.
There are points of difference between us and these are important points.
Europarl v8

Wir haben uns zwar wacker geschlagen, aber doch verloren.
We put up a good fight but we lost.
Tatoeba v2021-03-10

Er liebt uns zwar nicht, aber dort werden wir sicher schlafen.
He loves us not, but we would sleep safe beneath his roof.
OpenSubtitles v2018

Den müssen wir uns vorknöpfen und zwar gründlich.
We going to have to mess him up. Mess him up good.
OpenSubtitles v2018

Sie haben uns wahrgesagt... und zwar sehr gut.
They have been telling our fortunes... and very well too.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns zwar immer wieder vergeben, uns aber nie wirklich geliebt.
You kept on forgiving us, but you never really loved us.
OpenSubtitles v2018

Und zwar, uns ist das Geld ausgegangen, ich bräuchte Spesen.
And that is, our money has run out, and... I need my expenses covered.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen uns... und zwar bald schon.
It is you who needs us, or you will soon enough.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Person kann uns helfen und zwar Mr. Peabody.
There's only one person who can help us... and that's Mr. Peabody.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns zwar für gewappnet, werden aber besiegt.
Prepared as we think we are, we're defeated.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen beide das Selbe und zwar uns vernichten.
They both want the same thing, which is to annihilate us.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei nahm uns zwar mit, aber wir wurden nicht festgenommen.
Police took us in, but they didn't arrest us.
OpenSubtitles v2018