Translation of "Ermöglichte uns" in English

Das ermöglichte uns eine Vereinigung unter diesen Umständen.
This is what has allowed us to unite in these circumstances.
Europarl v8

Bedenke, dass sie es uns ermöglichte, Tara für immer zu behalten.
She's made it possible for us to keep Tara, always.
OpenSubtitles v2018

Das ermöglichte uns einen Beschluss, um Ihre Bankunterlagen einzusehen.
That got us a warrant to pull your bank records.
OpenSubtitles v2018

Ich ermöglichte uns eins, ein wundervolles Leben.
I gave us a life...
OpenSubtitles v2018

Und der Mann, der es ermöglichte, gibt uns jetzt ein Interview.
And the man who made it all possible is here for an exclusive interview. Mr. Kim J. Darling.
OpenSubtitles v2018

Es ermöglichte uns, zu kämpfen, ohne Waffen zu benutzen.
We settled scores without using violence.
OpenSubtitles v2018

Die Allianz mit den Russen ermöglichte uns, mit den Kriegsvorbereitungen anzufangen.
The alliance with Russia made it possible to begin war preparations.
OpenSubtitles v2018

Eine Schönwetterperiode ermöglichte uns, die Ernte sicher einzubringen.
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Schönwetterzeitraum ermöglichte uns, die Ernte in Sicherheit zu bringen.
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
Tatoeba v2021-03-10

Das ermöglichte uns das Erlebnis gewaltiger Durchbrüche.
This enabled us to experience huge breakthroughs.
ParaCrawl v7.1

Eine Pressekonferenz am Montag vor einer Woche ermöglichte uns plötzlich ein unerwartetes Treffen.
A press conference couple of days ago suddenly allowed us an unexpected meeting.
ParaCrawl v7.1

Der lange Transit ermöglichte uns ein ruhiges Vorbereiten.
The long transit allows us to prepare without having to rush.
ParaCrawl v7.1

Ermöglichte es uns die Reservierungen zu beschleunigen und effizienter und produktiver zu sein.
Enabled us to shorten the reservation process and be more efficent and productive.
CCAligned v1

Der Standort in dieser Metropole fast an der Grenze zu Westeuropa ermöglichte uns:
Being in such a megapolis, practically on border with the Western Europe, has allowed us:
CCAligned v1

Die über Jahre erworbene Erfahrung ermöglichte es uns, Marktführer zu werden.
Experience gained over the years has allowed us to become a leader.
CCAligned v1

Das Wetter im März war perfekt und ermöglichte uns, den...
Our weather during March was perfect and enabled us to swim...
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglichte uns, sehr ausdrucksstarke Tests zu schreiben.
This enabled us to write very expressive tests.
ParaCrawl v7.1

Bank Austria Optimismus-Index "Die Studie ermöglichte uns, einen Optimismus-Index zu errechnen.
Bank Austria optimism-index "The survey made it possible for us to calculate an optimism-index.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglichte es uns zu genießen von ihre viele faszinierende Geschichten.
This allowed us to enjoy her many fascinating stories.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglichte uns, Entspannung zu erfahren und in Frieden zu sein.
It allowed us to fully experience relaxation and be at peace.
ParaCrawl v7.1

Die Flexibilität ermöglichte es uns den Konturen des Fahrzeuges zu folgen.
The flexibility allowed us to follow the contours of the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Das ermöglichte uns, am Nachmittag für eine Pause zurückzukommen.
Then we were back on the schedule again.
ParaCrawl v7.1

Den Krieg, den wir erreichten, ermöglichte uns zu gewinnen.
This war we've achieved has allowed us to win
ParaCrawl v7.1

Das Pen-System von Calf-Tel ermöglichte es uns, beide Ziele umzusetzen.
The Calf-Tel pen system allowed us to achieve both goals.
ParaCrawl v7.1

Der Konferenzort ermöglichte es uns, neue spanische sowie portugiesische Softwareunternehmen kennenzulernen.
The conference allowed us to get to know new Spanish and Portuguese software companies as well.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglichte es uns auch, Änderungen schneller vorzunehmen.
It also enabled us to make changes more quickly.
ParaCrawl v7.1

Und eben diese Zusammenarbeit ermöglichte es uns, uns diesem eigentlich völlig unverhofften Ziel zu nähern.
It is precisely this work, carried out together, which enabled us to rise again towards the goal which we had lost all hope of achieving.
Europarl v8

Sie waren vielleicht ein Weckruf, der es uns ermöglichte, viele unserer Meinungsverschiedenheiten zu überwinden.
They were perhaps a wake-up call that allowed us to overcome many of our differences.
Europarl v8