Translation of "Verrät uns" in English
Und
das
verrät
uns
mehrere
Sachen.
And
that
tells
us
several
things.
TED2013 v1.1
Wenn
er
uns
verrät,
kriegt
er
eine
Arbeit.
If
he
turns
us
in,
he'll
be
employed.
No!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
verrät
er
uns
auch
seinen
cleveren
Plan,
Perhaps
he'll
even
tell
us
how
he
engineered
this
clever
plot
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
uns
besser
kennt,
verrät
er
uns
vielleicht
auch
mehr.
Besides,
when
he
knows
us
better,
he
might
be
willing
to
tell
us
more.
OpenSubtitles v2018
Es
verrät
uns,
wer
wir
waren
und
wer
wir
heute
sind.
It
tells
us
who
we
were
and
who
we
are
today.
TildeMODEL v2018
Das
hier
verrät
uns,
wo
die
Perle
der
Borgia
ist.
This
will
tell
us
where
the
Borgia
Pearl
is.
OpenSubtitles v2018
Ein
Dorf
verrät
uns,
eins
wird
verbrannt.
A
village
betrays
us,
a
village
is
burnt.
OpenSubtitles v2018
Sucht
eine
Adresse,
die
uns
verrät,
wo
das
Treffen
sein
könnte.
Look
for
an
address
or
anything
that
might
tell
us
where
the
meeting
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
uns
verrät,
verrät
er
auch
sich.
If
he
squeals
on
us,
he
squeals
on
himself.
OpenSubtitles v2018
Schlumpfines
Name
verrät
uns
überhaupt
nichts
über
sie.
Smurfette's
name
doesn't
tell
us
anything
about
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wissen
nicht
wo,
und
das
verrät
uns
diese
Nummer.
Now,
all
we
need
is
the
"where.
"
And
the
bank
transaction
numbers
will
give
us
the
"where.
"
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
wir
ihn
aufhalten,
bevor
er
uns
verrät.
We
should
stop
him
before
he
betrays
us.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
verrät
er
uns,
woher
er
kommt.
Maybe
he'll
tell
us
where
he
came
from.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
verrät
uns
das
Radio
mehr.
Radio
might
tell
us
more,
eh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
uns
verrät,
mache
ich
dich
allein
dafür
verantwortlich.
If
he
betrays
us
again,
I'll
hold
you
alone
responsible.
OpenSubtitles v2018
Der
Geruch
des
Pompons
verrät
uns
seinen
abstoßenden
Atem.
A
quick
sniff
of
the
offending
bobble
tells
us
all
we
need
to
know
about
the
state
of
his
breath.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
verrät
uns.
I
think
she's
playing
us.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
er
verrät
uns?
Think
he's
selling
us
out?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Kind,
die
Liebe
verrät
uns
immer.
You
see,
child
love
always
betrays
us.
OpenSubtitles v2018
Der
eigene
Cousin
verrät
uns,
was
ist
vom
Konsistorium
zu
erwarten?
If
our
own
cousin
fails
us,
why
look
to
the
rest
of
the
Consistory?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
klasse,
aber
es
verrät
uns
nicht
seinen
richtigen
Namen.
That's
great,
but
it
still
doesn't
tell
us
the
real
name.
Nope.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
verrät
uns,
wer
hinter
all
dem
steckt.
Well,
I
think
that
tells
us
who's
behind
all
this.
Certainly
how
I
can
get
a
confession.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
es
verrät
uns
seinen
Aufenthaltsort.
True,
it
gives
us
his
location.
OpenSubtitles v2018
Der
Schmuck
aber,
den
Sie
nicht
tragen,
verrät
uns
weit
mehr.
However,
the
jewels
you
are
not
wearing,
tell
us
rather
more.
OpenSubtitles v2018